Последние новости

ТУМАНЯН И РОССИЙСКИЕ ЛИТЕРАТОРЫ

Классик армянской литературы - великий лориец Ованес Туманян в процессе литературной и общественной деятельности часто общался с коллегами по перу других национальностей. В частности, с русскими литераторами. В год 150-летия Туманяна доктор филологических наук Анушаван ЗАКАРЯН подготовил книгу под названием "Русские писатели и Ованес Туманян", она вышла в свет по решению научного совета Института литературы имени М. Абегяна НАН РА.

АВТОР отслеживает начало XX века, когда у российской общественности стал шириться интерес к истории и культуре Армении. Это в немалой степени было обусловлено общественно-политическими процессами в годы Первой мировой войны, когда армянский народ вступил в период тяжелейших испытаний.

В те годы общественно-политическая и культурная жизнь армян главным образом была сосредоточена в Тифлисе и Баку, представители русской интеллигенции часто приезжали в эти города, участвовали в различных мероприятиях. Туманян был крупнейшей фигурой в армянской литературной и общественной жизни. С ним встречались такие выдающиеся деятели российской культуры, как Валерий Брюсов, Константин Бальмонт, Сергей Городецкий, Константин Кулебякин, Борис Лазаревский и другие.

Степень уважения к Туманяну была столь высока, что Бальмонт, Брюсов посвящали ему стихотворения. В своей антологии "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" В.Я. Брюсов отмечет, что "Туманян является центром всей армянской литературной жизни в Тифлисе... Таким образом, подрастающие поколения учатся любить слово и поэзию по страницам Туманяна. Наибольшей силы поэзия Туманяна достигает в лирических поэмах, где сказываются всестороннее знание народной жизни и живое проникновение в глубь народного духа".

Брюсов переводил Туманяна. Вспомним хотя бы четыре первые строки из замечательного стихотворения.

Армянское горе - безбрежное море,

Пучина огромная вод.

На этом огромном и черном просторе

Душа моя скорбно плывет.

Константин Бальмонт перевел легенду об острове Ахтамар, посвященную трагической судьбе влюбленных. Она завершается строками:

С той поры минули годы,

Остров полон прежних чар,

Мрачно смотрит он на воды

И зовется "Ахтамар".

ГОВОРЯ о связях российских литераторов с Туманяном, А. Закарян особо подчеркивает ту неповторимую ауру в тифлисском доме поэта, где часто бывали гости. Они делились мыслями о поэзии, культуре, об истории взаимоотношений армянского и русского народов. Это обогащало всех, помогало развивать и укреплять культурные и человеческие связи.

В юбилейный для Туманяна год доктор филологических наук, главный редактор "Историко-филологического журнала" НАН РА Анушаван Закарян издал ценное исследование, которое наверняка заинтересует не только филологов, но и широкий круг читателей.

Армен КАРАПЕТЯН, кандидат исторических наук

Основная тема:
Теги:
  • Shitak Shitakyan 15-Июл-2019
    К сведению автора заметки Карапетяна, ничего нового в этой брошюрке Анушавана Закаряна (известного плагиатора, попавшего волею случая в "академическую струю" и крепко засевшего в ней благодаря уникальной наглости и напористости) нет и не могло быть! Никакого интереса "для широкого читателя", как пишет рецензент, книжка не может представлять по сути - тема "Туманян и русские писатели" исследована вдоль и поперек известными армянскими литературоведами с 50-60-х годов прошлого века! Ее издание за государственный счет Закаряном - всего лишь очередная "галочка" в связи с 150-летием Туманяна для автора с сомнительным "весом" в науке вообще и в сфере русско-армянских литсвязей в частности...
    Ответить
  • Shitak Shitakyan 15-Июл-2019
    Армен Карапетян пишет: "Анушаван Закарян издал ценное исследование, которое наверняка заинтересует не только филологов, но и широкий круг читателей"... Туманян в своих связях с русскими писателями исследован давно и профессионально целым рядом армянских ученых 60-70-80-х годов и ничего нового книжка Закаряна не содержит и не может содержать!!! А уж о "научной ценности" ее говорить просто глупо!
    Ответить
  • Arsen 18-Июл-2019
    Shitakyan, конечно, вынес убийственный, но действительно меткий вердикт автору заурядного "юбилейного" опуса А.Закаряна... На досуге ознакомившись с "научным портфелем" данного ученого, наделенного серьезными регалиями (доктор наук, главный редактор солидного научного журнала!), соглашусь с Shitak-ом, что почти все книги и статьи Закаряна - "перепевы" и заимствования ( в науке это называется плагиатом) из давно известных трудов армянских исследователей или переиздания собственных же старых статей под новыми заголовками в журнале, возглавляемом им же (своя рука - владыка!)... Ну Бог и Академия наук ему Судья... Даже могу предположить, что сей настырный ученый заставил бедного автора фитюльки - Армена Карапетяна написать о его книжке пару строк в уважаемой газете в обмен на публикацию какой-нибудь статьи молодого кандидата исторических наук в возглавляемом им журнале ИФЖ...
    Ответить
  • Bagratyan 11-Сен-2019
    Не знаю, какой ученый Закарян, но по витающим в Академии наук в советские годы слухам, являлся усердным осведомителем КГБ... А кагэбэшники, как известно, не бывают "бывшими"... )))
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • В Стамбуле издана книга турецкого профессора Айхана Актара «В дом армянина нагрянула скорбь»
    2020-08-01 15:38
    941

    Стамбульское издание «Арас» издало книгу турецкого профессора Айхана Актара «В дом армянина нагрянула скорбь».

  • "КАРГИН" МЭРИЯ АТАКОВАЛА КНИЖНЫЕ КИОСКИ
    2020-07-28 09:50
    1615

    В июле 2017 г. в Ереване открылся уникальный по формату и важный по предназначению книжный киоск, носящий имя великого армянского поэта, писателя и общественного деятеля Аветика Исаакяна. Вскоре улицы нашего города украсили еще 5 подобных киосков, посвященных Ованесу Туманяну, Хачатуру Абовяну, Егише Чаренцу и другим именитым писателям и нацеленных на пропаганду чтения, книжного дела, литературы. На днях решением мэрии Еревана все мини-магазинчики книг были демонтированы под предлогом "незаконной установки", исчезнув с улиц города, скорее всего, навсегда.

  • ОФИС ТРЕТЬЕГО ПРЕЗИДЕНТА ОПУБЛИКОВАЛ ОТРЫВОК ИЗ ИНТЕРВЬЮ СЕРЖА САРГСЯНА 1992 ГОДА: «ВРАГ УМОЛЯЛ О ПРЕКРАЩЕНИИ ОГНЯ»
    2020-07-24 05:28
    713

               Офис третьего президента Армении Сержа Саргсяна опубликовал отрывок из интервью Сержа Саргсяна официальной газете Верховного Совета НКР «Арцах» 18 июня 1992 года. Об этом Новости Армении – NEWS.am сообщили в пресс-службе Офиса третьего президента.            Представляем часть опубликованного интервью:

  • "ЗА СЕБЯ И ЗА ТОГО ПАРНЯ..."
    2020-07-10 11:23
    2165

    75 лет, отделяющие нас от Дня Победы в Великой Отечественной войне, - по человеческим меркам срок огромный. Жизнь коротка, и не мудрено, что из миллионов воинов, остановивших и разбивших фашизм, остались единицы. У армян из 600 тысяч фронтовиков в строю всего несколько сотен.