ТУМАНЯН И РОССИЙСКИЕ ЛИТЕРАТОРЫ
Классик армянской литературы - великий лориец Ованес Туманян в процессе литературной и общественной деятельности часто общался с коллегами по перу других национальностей. В частности, с русскими литераторами. В год 150-летия Туманяна доктор филологических наук Анушаван ЗАКАРЯН подготовил книгу под названием "Русские писатели и Ованес Туманян", она вышла в свет по решению научного совета Института литературы имени М. Абегяна НАН РА.
АВТОР отслеживает начало XX века, когда у российской общественности стал шириться интерес к истории и культуре Армении. Это в немалой степени было обусловлено общественно-политическими процессами в годы Первой мировой войны, когда армянский народ вступил в период тяжелейших испытаний.
В те годы общественно-политическая и культурная жизнь армян главным образом была сосредоточена в Тифлисе и Баку, представители русской интеллигенции часто приезжали в эти города, участвовали в различных мероприятиях. Туманян был крупнейшей фигурой в армянской литературной и общественной жизни. С ним встречались такие выдающиеся деятели российской культуры, как Валерий Брюсов, Константин Бальмонт, Сергей Городецкий, Константин Кулебякин, Борис Лазаревский и другие.
Степень уважения к Туманяну была столь высока, что Бальмонт, Брюсов посвящали ему стихотворения. В своей антологии "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" В.Я. Брюсов отмечет, что "Туманян является центром всей армянской литературной жизни в Тифлисе... Таким образом, подрастающие поколения учатся любить слово и поэзию по страницам Туманяна. Наибольшей силы поэзия Туманяна достигает в лирических поэмах, где сказываются всестороннее знание народной жизни и живое проникновение в глубь народного духа".
Брюсов переводил Туманяна. Вспомним хотя бы четыре первые строки из замечательного стихотворения.
Армянское горе - безбрежное море,
Пучина огромная вод.
На этом огромном и черном просторе
Душа моя скорбно плывет.
Константин Бальмонт перевел легенду об острове Ахтамар, посвященную трагической судьбе влюбленных. Она завершается строками:
С той поры минули годы,
Остров полон прежних чар,
Мрачно смотрит он на воды
И зовется "Ахтамар".
ГОВОРЯ о связях российских литераторов с Туманяном, А. Закарян особо подчеркивает ту неповторимую ауру в тифлисском доме поэта, где часто бывали гости. Они делились мыслями о поэзии, культуре, об истории взаимоотношений армянского и русского народов. Это обогащало всех, помогало развивать и укреплять культурные и человеческие связи.
В юбилейный для Туманяна год доктор филологических наук, главный редактор "Историко-филологического журнала" НАН РА Анушаван Закарян издал ценное исследование, которое наверняка заинтересует не только филологов, но и широкий круг читателей.
Армен КАРАПЕТЯН, кандидат исторических наук
-
Shitak Shitakyan 15-Июл-2019К сведению автора заметки Карапетяна, ничего нового в этой брошюрке Анушавана Закаряна (известного плагиатора, попавшего волею случая в "академическую струю" и крепко засевшего в ней благодаря уникальной наглости и напористости) нет и не могло быть! Никакого интереса "для широкого читателя", как пишет рецензент, книжка не может представлять по сути - тема "Туманян и русские писатели" исследована вдоль и поперек известными армянскими литературоведами с 50-60-х годов прошлого века! Ее издание за государственный счет Закаряном - всего лишь очередная "галочка" в связи с 150-летием Туманяна для автора с сомнительным "весом" в науке вообще и в сфере русско-армянских литсвязей в частности...Ответить
-
Shitak Shitakyan 15-Июл-2019Армен Карапетян пишет: "Анушаван Закарян издал ценное исследование, которое наверняка заинтересует не только филологов, но и широкий круг читателей"... Туманян в своих связях с русскими писателями исследован давно и профессионально целым рядом армянских ученых 60-70-80-х годов и ничего нового книжка Закаряна не содержит и не может содержать!!! А уж о "научной ценности" ее говорить просто глупо!Ответить
-
Arsen 18-Июл-2019Shitakyan, конечно, вынес убийственный, но действительно меткий вердикт автору заурядного "юбилейного" опуса А.Закаряна... На досуге ознакомившись с "научным портфелем" данного ученого, наделенного серьезными регалиями (доктор наук, главный редактор солидного научного журнала!), соглашусь с Shitak-ом, что почти все книги и статьи Закаряна - "перепевы" и заимствования ( в науке это называется плагиатом) из давно известных трудов армянских исследователей или переиздания собственных же старых статей под новыми заголовками в журнале, возглавляемом им же (своя рука - владыка!)... Ну Бог и Академия наук ему Судья... Даже могу предположить, что сей настырный ученый заставил бедного автора фитюльки - Армена Карапетяна написать о его книжке пару строк в уважаемой газете в обмен на публикацию какой-нибудь статьи молодого кандидата исторических наук в возглавляемом им журнале ИФЖ...Ответить
-
Bagratyan 11-Сен-2019Не знаю, какой ученый Закарян, но по витающим в Академии наук в советские годы слухам, являлся усердным осведомителем КГБ... А кагэбэшники, как известно, не бывают "бывшими"... )))Ответить
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-11-21 16:15
21 ноября на перегоне Советакан-Эчмиадзин на неохраняемом переезде автомобиль марки «БМВ» в нарушение правил дорожного движения выехал на железнодорожные пути, не остановившись перед знаком «СТОП». В результате произошло столкновение автомобиля со следующим по перегону тепловозом компании «Южно-Кавказская железная дорога».
-
2024-11-20 19:12
Америабанк примет участие в форуме EngageArmenia2024, который пройдет 23 ноября в Дубае. Форум является динамичной площадкой для предложений, предусмотренных для соотечественников из диаспоры, с возможностью проведения панельных дискуссий и установления новых связей.
-
2024-11-20 10:33
Ситуация с отставками - показуха, а не попытка приведения в соответствие с требованием борьбы с коррупцией правоохранительной системы страны. Почему? Потому что с должности не снят Генеральный прокурор!
-
2024-11-19 15:56
4 года назад в этот самый день произошло 2 важных события, которые должны были стать частью нашей коллективной памяти, пишет эксперт по информационной безопасности Карен Вртанесян.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".
-
2024-06-21 11:26
Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».
-
2024-04-27 09:56
Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога". Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась.