Последние новости

ШУР, ОТКРЫВАЯ АРМЕНИЮ, ОТКРЫВАЕТ СЕБЯ

С норвежцем Шуром Капелленом Папазяном мы познакомились в прошлом году, во время поездки в Дадиванк. И хотя необходимость в печати в  паспорте на въезде в Арцах, Шур без промедления согласился побывать хоть на кусочке арцахской земли, заметив: «Я не только норвежец, но и на четверть армянин, и любая возможность знакомства с армянской историей, культурой и памятниками архитектуры для меня очень важна».

КАК ВЫЯСНИЛОСЬ, ШУР ПАПАЗЯН НЕ ПЕРВЫЙ ГОД посещает Армению и даже намерен переселиться на время в Ереван, где ему нравится все – от взаимоотношений между людьми до климата. И вот уже несколько месяцев, как он перебрался в нашу столицу, где живет и работает аналитиком в разных медиа, в том числе и в EVN-Report.

Что заинтересовало меня в этом голубоглазом, светлом парне с типичной скандинавской внешностью? В первую очередь рассказ о том, что его отец, известный в Норвегии лингвист Эрик Папазян, будучи наполовину армянином, практически не интересовался своим происхождением и корнями, Армению посетил всего лишь однажды, да и то по настоянию Шура. А вот Папазян-младший, коим является в семье Шур, однажды задался вопросом: «Почему Папазян? Что за странная фамилия в норвежской среде?» и, взявшись искать ответ на этот вопрос, все больше открывал для себя историю Армении и своей семьи, все глубже постигая и ощущая свои корни.

Норвежцы Папазяны являются потомками армян Константинополя (Стамбула), они покинули Западную Армению до событий 1915 г., вероятно, при первых погромах армян, организованных младотурками еще в конце ХIХ в. Перебравшись в Болгарию, семья прадеда Шура, Асатура Папазяна, затем осела в Румынии. Дед Шура Хачик Папазян, который позже взял второе, более расхожее в Европе имя Аксель, родился в болгарской Варне. Одна из сестер Хачика Нелли, выйдя замуж за успешного предпринимателя, французского армянина Нурана Фринджяна, переехала в Париж. Кстати, Нуран Фринджян в 1949 г. основал в Париже Армянский музей Франции, создав его первую коллекцию из традиционных армянских керамических изделий, переводов Библии и Литургических текстов на армянский язык, амулетов, религиозной атрибутики, картин и 500 монет. Коллекция постоянно пополнялась за счет дарений друзей Нурана, и сегодня она содержит прекрасные образцы культурного наследия и традиций армян, являясь единственной в мире, целиком посвященной Армении.

Вслед за Нелли по окончании школы в Париж отправился и Хачик, которого сестра взяла под свое крыло, обеспечив работой бухгалтера в одной из компаний мужа. Здесь, в Париже Хачик Папазян встретил свою будущую жену – норвежку Соню из Осло, которая училась в Университете Сорбонны. Вскоре они поженились, и у них родился сын Эрик-Жирайр Папазян.

«МОЙ ОТЕЦ РОДИЛСЯ В 1939 Г. В ПАРИЖЕ, однако его семье пришлось пережить немало испытаний. В Первую мировую войну мой дед Хачик был призван на фронт в качестве военнослужащего французской армии и через некоторое время попал в плен к немцам. Хачик сказал, что он фермер, и немцы отправили его с другими пленными работать на поля, что спасло ему жизнь, - рассказал Шур Папазян. – Около 4 лет он провел в Германии в качестве военнопленного, а в это время его норвежская жена вместе с маленьким сынишкой перебралась в Бухарест, к армянским родителям своего мужа. В семье Папазян было принято говорить на армянском языке, они также владели турецким, румынским и французским. Однако молодая невестка знала из этих языков лишь французский, который и стал языком общения для всех. Несмотря на то, что старшие пытались говорить с внуком на армянском и турецком, первым основным языком Эрика Папазяна стал французский. После окончания войны Хачик вернулся из плена в Париж, куда из Бухареста отправилась и моя бабушка. Семья, воссоединившись, решила перебраться подальше от военного очага – в Норвегию, на родину бабушки, где уже и дед, и мой отец начали учить норвежский язык, постепенно вытеснивший из обращения армянский».

С 1946 г. Папазяны обосновались в Норвегии, в небольшом городке в горах, где люди говорили на местном диалекте. Отец Шура, Эрик, наряду с литературным норвежским языком, на котором говорила его мать, быстро освоил и местный диалект, а с возрастом и много других диалектов норвежского языка, сделав их изучение своей профессией. В семье родились также Мирай Папазян – тетя Шура, дипломат и переводчик, и Айнар Папазян – его дядя, известный в Норвегии художник. Спустя годы Хачик-Аксель расстался с супругой и, развернув активную деятельность, работал в Осло, был командирован на несколько лет в Южную Африку, где его навещали дети, а затем перебрался в Париж. 

«В те годы было не просто ездить из одной страны в другую, и детям Хачика не часто удавалось общаться с отцом. Даже я, внук, видел его всего лишь 3-4 раза, но он всегда поддерживал семью финансово и старался сохранить отношения с детьми, - говорит Шур. – Возможно, разрыв в семье сыграл определенную роль в восприятии национальной принадлежности моего отца, его брата и сестры. Но что интересно, ни один из них не пожелал поменять отцовскую фамилию, сохранив за собой право писаться Папазян».

Отец Шура, Эрик Папазян, добился немалых успехов в лингвистике, в частности, в изучении и преподавании диалектов норвежского языка. Магистр филологии по скандинавским языкам, он уже 40 лет является доцентом кафедры лингвистики и скандинавских исследований в университете Осло. Занимаясь лингвистической теорией, он также стал автором научных статей и книг по изучению языка, речи и письма. Как отмечает арменовед Арцви Бахчинян, Эрик Папазян помог ему в переводе стихотворения одного  малоизвестного армянского автора ХV века на шведский язык, которое затем было опубликовано в шведском журнале «Новый горизонт». По просьбе Ацви Бахчиняна он также перевел рассказ «Руки» Элды Грин с английского на норвежский язык. Эта работа была включена в издательский проект, вобравший переводы на разные языки рассказа «Руки». Эрик Папазян  работал и на радио, вел передачи по вопросам лингвистики. 

ШУР ПАПАЗЯН ЗАИНТЕРЕСОВАЛСЯ СВОИМИ АРМЯНСКИМИ КОРНЯМИ, будучи активно вовлеченным в исследовательскую работу и борьбу за равноправие народов. Писатель и журналист, имеющий большой опыт работы в разных медиа, в том числе и норвежском журнале Ny Tid, он специализируется на исследовании текущих событий всего мира в сфере  политики, международных отношений и экологии. Он основал Норвежское Крыло известной организации «Независимый Медиа-Центр» (Indymedia или IMC), являющейся глобальной сетью свободных журналистов, тесно связанных с мировым медиа-движением за справедливость. Будучи преподавателем по первой специальности, он в течение нескольких лет изучал социальную антропологию, теорию развития и историю, был вовлечен в проекты развития в разных уголках мира, в том числе в Намибии и Мозамбике. Шур Папазян также возглавлял Центр культуры, в состав которого входили сотни художников разных национальностей - носители разных этнокультурных традиций. Центр призван воспитывать уважение к культурной самобытности разных народов мира, дать право и возможность артистам разных рас, этнической, религиозной принадлежности и социального статуса создавать свое искусство.

«Я, как и мой отец, всегда ощущал себя 100%-ным норвежцем. Но однажды задался вопросом: почему у меня армянская фамилия? Тем более, что у нас в семье не придерживались никаких традиций, разговоров, воспоминаний, связанных с нашей национальной принадлежностью по мужской линии., - делится Шур Папазян. – Однажды, изучая историю Ирака, я встретил информацию об Армении. И чем больше читал, тем больше чувствовал, что я на пути открытия второй половины себя самого. Я почувствовал себя одиноким странником, путешествующим в поисках своей идентичности. Постепенно Армения становилась все большей частью меня». 

Чем больше Шур Папазян углублялся в изучение истории и культуры Армении, ее современной жизни, тем больше становился, по его же словам, фанатом родины своих предков. Он начал посещать Армению, а в 2013 г. привез сюда родителей, брата, тетю и дядю, причем его мама-норвежка с большим воодушевлением согласилась на это путешествие. Шур также побывал в современной Турции, в Стамбуле, пытаясь на энергетическом уровне уловить связь с предками, некогда жившими и владевшими там магазином карпетов и ювелирных изделий, которые сами изготовляли.  Он объездил и Западную Армению, сделал заметки, написал статьи на волнующие его темы. В Норвегии он вошел в Культурный союз, действующий при армянской общине Осло, где с местными армянами участвовал в организации и проведении различных праздников и мероприятий, посвященных памятным датам, связанным с Арменией. 

«Я самостоятельно нашел свой путь к  Армении и она стала огромной частью моей зрелой жизни, заняла важное место в сердце, душе… Я продолжаю читать и глубже узнавать Армению, ездить по стране и открывать уникальные исторические уголки, древние памятники культуры и знакомиться с новыми людьми. Осталось начать учить армянский язык, чтобы окончательно стать здесь своим», - говорит Шур Капеллен Папазян.

Галерея (5 фото)

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "МАЛЕНЬКИЕ ПЕВЦЫ АРМЕНИИ" ПРОЩАЮТСЯ С COVID
      2020-08-05 10:08
      1838

      Знаменитый хор "Маленькие певцы Армении", основанный и руководимый заслуженным педагогом Армении, профессором Тиграном ЭКЕКЯНОМ, принял участие во Всемирных хоровых играх.

    • Давид САРГСЯН: "ДАВНО ПОРА УСЛЫШАТЬ ГОЛОС ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ"
      2020-08-01 16:00
      2595

      Беседа с талантливым писателем, известным общественным и культурным деятелем Давидом САРГСЯНОМ коснулась вопросов интеллигенции вообще и армянской, в частности. Давид Саргсян долгие годы возглавлял Национальную библиотеку Армении, в постсоветскую реабилитацию которой внес немалый вклад. Под его руководством библиотека стала очагом культуры, где проводились культурные мероприятия, презентации различных книг и изданий, чествования юбилеев выдающихся армян, встречи с видными деятелями науки и культуры. Немало лет Давид Саргсян посвятил и работе в мемориальных комплексах "Мусалер", "Сардарапат".

    • КИНОРЫНОК "ЗОЛОТОГО АБРИКОСА" ЗАВЕРШИЛ РАБОТУ
      2020-07-30 13:47
      4108

      С 13 по 16 июля в рамках Международного кинофестиваля "Золотой абрикос" развернула деятельность инновационная платформа развития кинопроизводства GAIFF Pro. Деловые встречи организаторов, участников и гостей платформы ограничились форматом онлайн, что не помешало жюри из международных специалистов познакомиться со всеми проектами-заявками, отобрать лучшие и соответствующие требованиям GAIFF Pro, а также провести ряд важных и интересных мероприятий, нацеленных на продвижение проектов молодых режиссеров, развитие копродукции и формирование регионального кинорынка.

    • "КАРГИН" МЭРИЯ АТАКОВАЛА КНИЖНЫЕ КИОСКИ
      2020-07-28 09:50
      1638

      В июле 2017 г. в Ереване открылся уникальный по формату и важный по предназначению книжный киоск, носящий имя великого армянского поэта, писателя и общественного деятеля Аветика Исаакяна. Вскоре улицы нашего города украсили еще 5 подобных киосков, посвященных Ованесу Туманяну, Хачатуру Абовяну, Егише Чаренцу и другим именитым писателям и нацеленных на пропаганду чтения, книжного дела, литературы. На днях решением мэрии Еревана все мини-магазинчики книг были демонтированы под предлогом "незаконной установки", исчезнув с улиц города, скорее всего, навсегда.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЕДИНСТВЕННЫЙ ЯЗЫК ДЛЯ РАЗГОВОРА С АРМЕНИЕЙ
      2020-07-18 19:27
      613

      В Тавуше азербайджанцы хотели продвинуть свои позиции, но продвинули наши. Хотели нанести нам урон в людской силе, потеряли в несколько раз больше своих солдат, младших и старших офицеров. Хотели показать свое военно-техническое преимущество - потеряли технику. Хотели привлечь внимание к нагорно - карабахской проблеме, привлекли внимание к заявлению представителя своих вооруженных сил о возможности атаковать ААЭС.

    • ЕРЕВАНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ПРОТИВ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ, ОБЪЯВЛЕННОЙ АРМЕНИИ
      2019-09-05 12:00
      1783

      "Все, что способствует стратегической задаче собирания армянства на родине, должно приветствоваться, все, что препятствует - отвергаться", - констатирует в интервью "ГА" доктор политических наук Армен АЙВАЗЯН.

    • "168 жам": Граждан Армении массово депортируют на родину из стран ЕС
      2019-09-05 11:17
      423

      Темпы депортации граждан Армении из стран Евросоюза не снизились после ужесточения миграционной политики и политических изменений, произошедших в стране в прошлом году.

    • РУССКИЕ И АРМЯНЕ В ЦЕЛОМ ВСЕГДА ЛАДИЛИ
      2019-08-14 13:11
      3079

      Ситуация в Сочи в последнее время обострилась. В СМИ появились новости о том, что этнических армян не принимают на работу в аэропорт. 4 августа, по инициативе диппредставительства Армении в России в культурном центре "Севан" Сочи состоялась встреча, в которой приняли участие сотрудники аэропорта армянского происхождения (более 50), граждане РФ. Было решено сформировать инициативную группу и обратиться в соответствующие органы РФ для изучения и решения проблем. Ведущий научный сотрудник Института политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона Валерия ОЛЮНИНА побывала в Краснодарском крае и на месте ознакомилась с ситуацией.