ИЗДАТЕЛЬСТВА ПРОТИВ ПИРАТСТВА
Группа отечественных издательств выступила с важной инициативой в онлайн-платформах. «Մի սպանիր վաղվա գիրքը», или «Не убей завтрашнюю книгу» - так озаглавлена акция-поход, устроенная против книжных пиратов. Выступив с обращением в социальных сетях, издатели задумали объединиться, чтобы противостоять незаконному распространению в онлайн-платформах электронных версий книг и тем самым информировать широкие круги общественности о понятии «авторское право».
ИНИЦИАТИВА, ОБЪЕДИНИВШАЯ ПЕРЕДОВЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА «Букинист», «Зангак», «Эдит Принт», «Антарес», «Newmag», «Гратун», «Гркамол», «Дарак», «Эдж» и «Карап», впервые осуществляется в сфере отечественного книгоиздания и будет проходить в образовательно-воспитательном формате. В распространенном заявлении, подчеркивается, что в последние годы армянские издательства сталкиваются с довольно серьезной и тревожной проблемой.
«Многие люди или организации Армении, нарушая закон РА «Об авторском праве и смежных правах», распространяют копии наших опубликованных книг в отсканированном виде, в формате PDF и даже их фотокопии, нарушая авторские и смежные права издателей, авторов, переводчиков, иллюстраторов и многих других представителей сложной и многогранной цепи книгоиздательского дела. Нелегальные версии вышедших в свет книг распространяются через социальные сети, личные письма, электронную почту и т.д. Более того, созданы специальные сайты и группы Facebook, активно занимающиеся распространением книг в электронном виде», - отмечают издатели.
Действительно, большинство читателей не представляют, какой долгий путь проходит книга, прежде чем попасть в магазин или в их руки. Они не знают, какая колоссальная работа группы специалистов стоит за каждым продуктом книгоиздания, какие суммы тратятся на приобретение авторских прав, перевод, редактирование, корректуру, оформление и смежные работы, а также на печать книг, маркетинг и рекламные кампании. Все это осуществляется ценой огромных усилий, в результате чего издателям удается преподнести читателям продукт высокого качества.
Говоря о нарушениях в области интеллектуальной собственности, издатели сочли необходимым упомянуть тот факт, что убытки от пиратской деятельности распространяются не только на издателей. Выступая в качестве представителей тех или иных авторов, писателей, поэтов, переводчиков, издатели пытаются всеми возможными способами бороться с этим порочным явлением, но одних действий частного сектора недостаточно. По их мнению, из-за нарушения авторского права и распространения пиратской деятельности уменьшается мотивация для создания новых книг, поскольку, если реализация книг терпит ущерб, то отпадает необходимость в создании литературных произведений и издании новых книг.
«ПРЕДСТАВЬТЕ ОБЩЕСТВО, ГДЕ ПИСАТЕЛИ НЕ СОЗДАЮТ произведений, где не переводится на армянский язык зарубежная литература и бестселлеры авторов мирового значения», - сетуют книгоиздатели, добавляя, что сегодня сфера сталкивается и с другой проблемой – использованием пиратами обложек популярных книг, вышедших в свет в том или ином армянском издательстве, под которыми правонарушители размещают в интернет копии со свободным доступом или даже платной возможностью их использования. Более того, пиратский продукт нередко скрывает за официальной обложкой неофициальный перевод, сделанный неизвестными лицами и порой с сомнительным содержанием. Незаконный продукт часто отличается низким качеством ксерокса или фотокопии, что приводит к проблемам со зрением у читателей и создает много других проблем, за которые законный издатель не несет ответственности. Проблема авторского права выливается в другую, не менее важную проблему недобросовестной конкуренции.
«Незаконное распространение книг в Армении получило широкий размах, и мы должны объединиться, чтобы совместными усилиями бороться с этим негативным явлением, - говорит литературовед, главный редактор издательства «Антарес» Аркменик Никогосян. – Огромное воодушевление и активность, присутствующие в сфере книгоиздания в последние годы, могут исчезнуть из-за простой причины: началось движение, которое, возможно, нацелено на уничтожение будущего книги и книжного дела в Армении. Параллельно с распространением вируса люди начали «ловить рыбу в мутной воде» - выставлять в сеть книги, имеющие правообладателей, фотографируя при помощи телефонов их страницы или сканируя их. Нашлись и такие, кто приступил к незаконной продаже наших книг в формате PDF. Обидно, что многие потребители даже не понимают, что наносят вред не только отдельным специалистам, но и огромной сфере, вносящей определенный вклад в экономику страны».
Чтобы печатать тираж очередных книг, издатели должны реализовать, продать предыдущие выпуски, иначе вся их работа и вклад в этот столь важный для развития страны бизнес окажутся напрасными. За последние 10 лет армянские издатели провели колоссальную работу. Как отмечает директор издательства «Эдит Принт» по маркетингу Шаварш Карапетян, все книги в Армении издаются с учетом авторского права, а между издательствами сложилась здоровая конкуренция за перевод и издание того или иного мирового бестселлера, что также говорит о высоком уровне отечественного книгоиздания в целом. Сфера вышла на должный уровень, и вмиг потерять достижения многих лет равносильно преступлению.
Ситуацию с принявшим широкие масштабы пиратством в сфере книгоиздания комментирует глава общественной организации «Армавтор», активный борец за авторские права в разных сферах, опытный специалист Сусанна Нерсисян.
«В ИНИЦИИРОВАННОМ ОБРАЩЕНИИ ИЗДАТЕЛЕЙ все вопросы подняты правильно, и я полностью поддерживаю акцию, - говорит глава «Армавтора». - Издатели заключают с авторами договора, выплачивают им гонорары, и это обходится им дорого, но они делают все, чтобы не нарушать нормы авторского права. Как только книга попадает в магазин, пираты ее копируют и продают дешевле оригинала, что значительно сокращает количество продаж издания-оригинала. В итоге страдает издатель».
Сусанна Нерсисян также отмечает, что помимо затрат на соблюдение авторских права издатели также являются налогоплательщиками, осуществляя свою деятельность на законной основе. В отличие от них пираты не делают никаких законных выплат, но получают доходы с чужого продукта.
«Мы имеем дело с нарушением прав юридического лица, и издатели имеют полное право ссылаться не на Гражданский кодекс, а инициировать уголовное дело против пиратов. В уголовном праве РА есть статья №158, регулирующая этот вопрос, и издатели могут ею воспользоваться. Более того, в Полиции РА есть соответствующий отдел, занимающийся регулировкой вопросов авторского права, куда также могут обратиться издатели. Правда, в нашей стране есть недоверие к этим органам власти, что является одной из причин безнаказанности пиратов. В развитых в плане авторского права странах правообладатель сразу пишет жалобу в соответствующие органы, делу сразу дают ход и заставляют пиратов выплачивать колоссальные штрафы за свои незаконные действия. В Армении же в сфере авторских и смежных прав есть очень много проблем», - уверяет глава «Армавтора».
Прибегнут издатели к крайним мерам или нет, покажет время. Пока они сделали первый шаг в виде информационной кампании, призванной образовать широкие слои общественности, информировать их об авторском праве в сфере книгоиздания и попытаться заставить граждан соблюдать законы.
«Мы хотим способствовать развитию и укреплению экономики нашей страны, упрочить связь между автором, издателем и читателем, обеспечивать взаимное уважение и доверие между этими тремя сторонами. Мы призываем других издателей, книжные магазины, библиотеки, неправительственные организации, литературные клубы, современных писателей, иллюстраторов, переводчиков и особенно любителей книг присоединиться к этому общественному движению, распространяя публикуемую нами информацию и официальный хэштег #միսպանիրվաղվագիրքը, тем самым обеспечивая более широкую информированность о проблеме», - говорят издатели.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-03-22 09:50
Жительница Еревана Рузанна Андреасян уже 10 лет занимается коллекционированием наперстков. За юбилейный период она собрала порядка 7000 образцов этих простых предметов быта, многообразию, дизайну которых может позавидовать не только любой собиратель, но даже музей. На днях Рузанна Андреасян представила часть своей коллекции на прошедшей в Союзе художников Армении выставке. Было выставлено около 4000 образцов, созданных в разное время в разных странах и имеющих разнообразную функцию. Часть наперстков создана для своего изначального применения в швейном ремесле и искусстве вышивания, другие выпускаются в качестве сувениров, третьи имеют символическое значение, четвертые несут на себе печать истории...
-
2025-03-22 09:28
В последние дни в текущей политической повестке Армении активизировался вопрос армяно-азербайджанского «мирного договора». Однако содержание этого документа все еще хранится в тайне от армянского народа, а обсуждаемая в СМИ и соцсетях частичная информация о ключевых пунктах договора говорит лишь об одном: текст «договора» далек от того, что обычно принято называть мирным соглашением.
-
2025-03-21 10:38
Сильва Мекинян относится к числу людей, о которых всегда хочется говорить в настоящем времени. Ее уход, весьма естественный в силу возраста, но не приемлемый умами и душами нескольких поколений наших соотечественников в связи с ее весомым вкладом в их становление, стал неожиданным для многих из нас.
-
2025-03-20 09:40
Предание села Бердашен Мартунинского района Арцаха гласит: когда-то давным давно здесь, среди девственных лесов и неприступных скал жила юная княжна, прекрасная, как лань, гордая, как горы и смелая, как ее народ. Она была влюблена в удалого юношу - одного из знатных князей страны, и чувство было взаимным. Однако их счастье длилось недолго: в одном из боев с напавшими на родину врагами погиб мужественный князь, и девушка дала обет остаться верной ему до конца своих дней.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2020-09-18 11:03
5 лет назад, в сентябре 2015-го, ушла из жизни известная писательница Гоар Маркосян-Каспер. Она писала на русском языке. Произведения переводились на армянский и ряд других языков. Интерес к творчеству писательницы не угасает. О книгах Г. Маркосян-Каспер и ее супруга - эстонского прозаика Калле Каспера, ситуации на литературном рынке и с электронными изданиями наше интервью с директором московского литературного агентства и школы "Флобериум" кандидатом филологических наук Ольгой АМИНОВОЙ.
-
2020-08-31 09:49
Уже много лет археолог и искусствовед, сотрудница Музея истории Еревана, коллекционер с большим стажем Марина ХАЧМАНУКЯН мечтает о создании в родном городе музея кукол, где смогут разместиться самые невероятные экспонаты, - от авторских и сувенирных до театральных, фольклорных и других кукол. Среди наших соотечественников много заядлых коллекционеров кукол, чьим экспонатам могут позавидовать собиратели из разных уголков мира, есть и много прекрасных мастеров, специализирующихся на изготовлении эксклюзивных кукол, поэтому у Марины Хачманукян и возникла идея создания кукольного музея.
-
2020-08-12 11:03
Основатель и председатель издательства "Эдит Принт" Мкртич КАРАПЕТЯН высказал критику в адрес изменения содержания учебников для школ и Проекта государственных критериев образования, вынесенного Министерством образования, науки, культуры и спорта РА (МОНКС) на общественное обсуждение.
-
2019-02-04 12:25
Наше общество стало больше читать, и не только в электронном, но и в печатном виде. В издательстве "Эдит Принт", руководимом Мкртичем Карапетяном, в этом не просто уверены, но и руководствуются этой тенденцией, издавая за год по нескольку десятков книг.