СВИДЕТЕЛЬСТВА ПОСЛА МОРГЕНТАУ
Московское издательство "Центрполиграф" выпустило в свет книгу "Трагедия армянского народа. История посла Моргентау" (перевод с английского А.Ю. Фроловой). Написанная в 1918 году, книга Генри Моргентау, посла Соединенных Штатов в Турции в 1913-1916гг., - одно из первых и в то же время авторитетнейших свидетельств о Геноциде армян. Очевидец и важный участник политической жизни Турции описываемых лет, автор с безусловной достоверностью представляет не только преступный характер режима младотурок в целом, но и с незаурядным мастерством рисует блестящие портреты руководителей "банды" - Талаата, Энвера, Джемаля, с которыми общался фактически ежедневно. Он, в частности, цитирует множество их откровенных признаний (Г.Моргентау объясняет эту откровенность убежденностью турок в том, что ему, еврею, не может не быть безразличной судьба армян), не оставляющих никаких сомнений в сознательном и обдуманном уничтожении христианских народов на территории Турции, в первую очередь организации Геноцида армян.
Странное чувство испытываешь при чтении этой уникальной книги. С одной стороны, очевидно, что автор - один из самых информированных людей своего времени - знает буквально все о политических и дипломатических подоплеках описываемых событий, хотя и, по понятными причинам, кое о чем предпочитает умалчивать. Но, с другой стороны, современный читатель обладает по сравнению с автором целым рядом преимуществ, обусловленных знанием продолжения истории, вынужденно прерванной послом Г.Моргентау в 1918 году.
И это знание позволяет нам, читая, например, главы, посвященные беседам с организаторами Геноцида, как их называл Моргентау "главарями банды", обратить внимание на два момента: во-первых, воспоминания эти были написаны в то время, когда все участники описываемых событий были еще живы и, следовательно, автор не мог позволить себе отклонений от истины, и, во-вторых, мы, в отличие от автора, не знавшего при написании, что 3-4 года спустя все они будут справедливо наказаны армянскими народными мстителями, при чтении постоянно помним об этом завершении их судьбы, справедливость которого так великолепно обоснована самим послом Моргентау (он, кстати, дожил до 1946 года и тоже имел возможность узнавать о развитии и завершении некоторых сюжетов своей истории).
Между тем, читая век спустя историю, рассказанную послом Моргентау, невозможно не убедиться, что главный конфликт, лежащий в ее основе, в самой жизни вовсе не завершен и столь же актуален сегодня, как и в его дни. И не завершится, пока либо пантюркисты не успокоятся, достигнув своей окончательной цели - полного уничтожения армян на всем пространстве их исторического и современного проживания с безусловной ликвидацией их государственности, либо армяне не успокоятся, получив должное моральное и материальное возмещение утраченного в те ужасные годы. И в этом смысле турки, требующие убрать памятник турецко-армянской дружбы в Карсе, гораздо честнее, нежели "миротворцы", не понимающие или прикидывающиеся непонимающими той истины, которая заключена в словах Талаата, переданных послом Моргентау. "Однажды, - вспоминает посол, - обсуждая судьбу конкретного армянина, я сказал Талаату, что он ошибочно посчитал этого человека врагом турок, на самом деле он их друг.
- Ни один армянин, - ответил Талаат, - не может оставаться нашим другом после того, что мы с ними сделали".
Эта истина, как, впрочем, и остальные истины, запечатленные в книге посла Моргентау, не утратили своей актуальности и сегодня. А тех отступников, которые, страдая национальным беспамятством или польстившись на сребреники сомнительных миротворцев, чьи руки нередко также по локоть запятнаны невинной армянской кровью, объявляют себя "друзьями турок", в полном соответствии с истиной Талаата просто нельзя считать армянами...
Передать все многообразие тем, сюжетов, образов, представленных в книге посла Моргентау, в краткой рецензии невозможно. Отметим только, что, несомненно, сильной стороной его воспоминаний являются обобщенные характеристики наций, государств и их правительств, построенные не только на знании истории, но и на огромном личном опыте. С блестящим образцом подобного анализа, главой, характеризующей суть турка и объясняющей неизменность его поведения в веках, сегодня "ГА" знакомит своих читателей. Он в комментариях не нуждается. К другим замечательным образцам, вероятно, еще представится возможность обратиться.
Здесь же приведем несколько строк, особенно актуально звучащих накануне 24 апреля. Они характеризуют, по мнению посла Г.Моргентау, самих американцев. Вот его слова, обращенные к Талаату: "Давайте будем честными друг с другом. Особенно мы, американцы, гордимся тем, что всегда держали слово. Всегда, независимо от того, идет ли речь об отдельном человеке или целой нации".
В другом месте Моргентау говорит тому же Талаату: "Вы считаете, что победитель может игнорировать весь остальной мир, но в этом вы не правы. Везде придется считаться с общественным мнением, и в особенности в Соединенных Штатах. Наши люди никогда не забудут эти массовые убийства. Они всегда будут против полного уничтожения христиан в Турции. Они отнесутся к этому как к преднамеренному уничтожению и предъявят обвинения ответственным за это".
Эту самооценку также оставим без комментариев. Ограничимся лишь предложением переиздать на языке оригинала книгу посла Моргентау и вручить по экземпляру всем чиновникам американской администрации и конгрессменам. Нам же остается констатировать, что книга посла Моргентау одинаково поучительна как в тех случаях, когда история подтверждает правоту автора, так и в тех, когда она опровергает его отдельные утверждения. Такова обычная судьба мудрых книг.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2015-05-13 14:10
Поток касающейся Турции информации в последние месяцы не прерывался и не ослабевал. Не ослаб он и после 3 октября, когда счастливое лицо премьер-министра Эрдогана должно было оповестить мир о том, что цель достигнута и двери в ЕС открыты.На самом же деле в тот день мало что по существу решилось, и перспективы вступления Турции в семью цивилизованных европейских народов как были туманными до 3 октября, таковыми и остаются.
-
2015-05-12 11:01
Книга “ОПЕРАЦИЯ НЕМЕЗИС, РАССКАЗАННАЯ ЕЕ УЧАСТНИКАМИ” содержит переведенные на русский язык воспоминания непосредственных участников операции “Немезис” (Микаела Варандяна, Согомона Тейлиряна, Шаана Натали, Мисака Торлакяна, Аршавира Ширакяна, Григора Мержанова, Арама Ерканяна, Азвина, Даре Айказяна и Симона Врацяна), а также статьи автора, написанные в разное время на эту тему и ставшие фактически предисловием к данному изданию. В большинстве случаев материалы на русском языке публикуются впервые. Автором статей и переводов явился известный публицист Левон Микаелян (Казарян), проработавший в газете «Голос Армении» на должности заместителя главного редактора более 16-ти лет.
-
2011-09-29 00:00
Каждый, кто пытался осмыслить исторические пути и судьбы армянской литературы, охватить ее широким ретроспективным взглядом, определить ее своеобразие в контексте мировой, не мог не прийти к выводу, что основная особенность армянской литературы, предопределившая ее основное содержание, тематику и проблематику, своеобразие ее поэтики, жанровой и образной систем, - это лежащая в ее основе национальная идея.Если попытаться дать краткое, буквально в двух словах определение, девиз и кредо армянской литературы, да и всей армянской книжности от ее истоков до наших дней, то и здесь нам не пришлось бы искать что-то новое. Достаточно вспомнить лаконичную формулу, предложенную Хачатуром Абовяном полтора века назад для характеристики своей великой книги "Раны Армении", - "плач патриота".
-
2011-07-07 00:00
заявил в интервью "ГА" Рафаэл АМБАРЦУМЯН, председатель организации "Обет национального союза" - Вы и некоторые другие нждеведы считаете днем рождения Нжде 1 февраля, а не 1 января, как считал составитель первой полной биографии Нжде Аво. На чем основывается ваша версия? - На единственном дошедшем до нас документе, указывающем день рождения Нжде точно, - на составленном в 1916 году рукой Нжде "послужном списке". Документ этот подписан также генералом Смбатом Борояном. Этот документ обнаружил и опубликовал в "Историко-филологическом журнале" (№1, 2001) историк Ваан Меликян. В документе указано, что Нжде родился 20 января по юлианскому календарю, то есть 1 февраля по новому стилю.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.
-
2024-10-07 09:13
В разных странах мира установлены десятки мемориалов в память о жертвах Геноцида армян, ассирийцев и понтийских греков, совершенного Османской империей в начале ХХ века. За сто лет после массовой резни младотурками представителей этих народов на мировые киноэкраны вышло немало разножанровых фильмов о Геноциде, снятых как армянскими, так и зарубежными кинематографистами.
-
2024-09-27 09:20
Четыре года назад, утром 27 сентября, Азербайджан начал третью, широкомасштабную войну против Республики Арцах (Нагорно-Карабахской Республики). Как и его предшественники, третье поколение независимых граждан Арцаха было вынуждено взять в руки оружие, чтобы защитить от агрессора себя, свои семьи и родину.
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".