"ОЖИВШЕЕ ИСКУССТВО" - И ДЫШАТ ПОЧВА И СУДЬБА
Если суббота начинается в понедельник, то Ночь музеев в Ереване началась в 18:00 в Парке влюбленных. Именно здесь взял старт проект "ОЖИВШЕЕ ИСКУССТВО - ART ALIVE", придуманный и реализованный директором Центра детского эстетического воспитания им. Г. Игитяна Вааном БАДАЛЯНОМ и его "Маленьким театром" при финансовой поддержке посольства США в Армении.
"Цель проекта "Ожившее искусство" - популяризировать с помощью актуальных и креативных подходов историко-культурное наследие Армении и способствовать осознанию его места и значения социумом", - гласил постер.
КАК ЭТА КОНДОВАЯ ФРАЗА ВОПЛОЩАЛАСЬ В ЖИЗНЬ? Как и "Ожившее искусство" - фантастически! В Парк Влюбленных шли и шли люди - не только держащиеся за руки юные пары. Ереванцы и гости столицы. Молодые и пожилые. Целыми семьями и по одиночке. Телефоны наизготовку у всех - чтобы запечатлеть эти миги неожиданно открывающегося таинства. Миги сокровенной красоты.
По периметру парка расположились огромные рамы картин. В "Красной комнате" Гарзу под экспрессивный, рвущийся ритм Пьяцоллы персонаж венецианского карнавала интригующе-медленно приближается к окну, за которым сияет сине-желтый пейзаж Венеции. Словно ведомая волшебной палочкой в собственной руке, Маска продолжает движение-кружение. Тончайшая паутина рисунка - точно живая нить судьбы. В алой атмосфере комнаты поразительное соединение покоя и опасности. Жизнь - прекрасная сказка, иногда со страшным концом. Играющая формами жизнь, запечатленная в картине матера, которая в этом "оживленном" варианте становится если не понятной, то, по крайней мере, производящей колоссальное впечатление даже на абсолютного неофита.
"Впервые я реализовал этот проект в 18-ом году. В ходе своих зарубежных поездок, каждый раз завидовал тому, как сегодня музеи презентуют свои сокровища, синтезируя все виды искусств, чтобы приобщить к ним зрителя. Хотелось сделать что-то подобное. Четыре года назад "Ожившее искусство" было реализовано в музеях Сарьяна, Кочара, Каленца, Национальной картинной галерее, Центре искусств Гафесчяна и галерее "Арев". Проект длился целую неделю, зритель каждый день менял локацию. Это был эффект снежного кома - каждый день прибавлялось порядка 800 человек. Тогда мы сделали небольшой фильм, который по сей день держит рекорд по количеству просмотров в контексте искусства Армении, - рассказывает Ваан Бадалян. - Теперь появилось желание, а главное возможность все повторить. На этот раз я взял уже новые музеи. Во-первх, Современного искусства, который в этом году отмечает свое 50-летеие и юбилей, 90 лет, своего основателя Генриха Игитяна. Отсюда "Красная комната" Гарзу, "Джаджур" Минаса и "Женщина с зеркалом" Акопа Акопяна - с детства моего любимого художника. 25-го числа мы попробуем "оживить" "Цвет граната" в стенах музея Параджанова". А 29-го поедем в Гюмри, где в Доме Дзитохцянов попытаемся возродить атмосферу Александрополя".
В последние годы арт-пространства, увы, убедились, что горе высокого искусства грозит парить в своих эмпиреях в гордом одиночестве, что Магомет не склонен к этой горе идти, что гора должна сама идти на поклон, стать обаятельной и привлекательной. И наши музеи понемногу начали искать иные пути. В желтой майке лидера здесь, наверное, Дом-музей Туманяна. Здесь уже много лет существует павильон лазерного шоу, где "оживает" сам Туманян, осуществляется множество параллельных программ вплоть до кофепитий в историко-культурном контексте. Интерактивные программы "Виртуальный дирижер" и "Мой симфонический оркестр" работают в Доме-музее Спендиарова - тут можно на пару минут поруководить целым оркестром. Подтягиваются и другие галереи и музеи. Но ведь не у всех есть на это средства. А главное - не у всех есть Ваан Бадалян.
Ведь поставленные им перформансы - это не просто "оживление", прекрасное и притягательное полотно, которое обрело плоть и научилось двигаться. Это потрясающее проникновение в суть вещей - картина и ее метафора, ее неявный затаенный смысл. Перформансы, которые в коротком пластическом решении все выявляют и объясняют ничуть не хуже, чем страницы искусствоведческого текста. Хотя тексты в Парке Влюбленных тоже были - стенды с краткой биографией автора, анализом-рецензией картины и соответствующей цитатой Генриха Игитяна...
В БОЛЬШОЙ БЕЛОЙ РАМЕ "ДЖАДЖУР" МИНАСА ВЫГЛЯДИТ не пейзажем, но театральной декорацией. Но вот звучит музыка, и от яркого "задника" отделяются словно слившиеся с ним люди. Люди-краски. Краски, обретшие плоть и дух. Они танцуют, выписывают па высокого балета. И вот уже им невыносимо тесно в душной картинной раме - они вырываются наружу, продолжая свою фантастическую пляску и возвещая о том, что искусство Минаса не просто поражало колоритом - оно не знало несвободы. "Ожившее искусство" - это еще и "ожившее искусствоведение" и, поверьте, не только для "чайников".
"Конечно, есть желание, чтобы эти перформансы стали более ли менее регулярными. Ведь наша наиглавнейшая цель - презентовать, продвигать наше, армянское искусство. Ну и, честно говоря, хотелось бы послужить примером для музеев. Вдохновить их на то, чтобы они начали смотреть на музейное пространство несколько иными глазами, искать нестандартные решения. Да и театры могут догадаться, что ограничиваться в творчестве собственной территорией совершенно не обязательно", - говорит Ваан Бадалян. И язвительность тут вполне можно простить. Имеет право - ему ведь в Центре эстетического воспитания не то чтобы нечем заняться. Но ведь смотрит же - шире, глубже и диалектичнее.
Словом, проект "Ожившее искусство" прекрасен не только своей просветительской и арт-пропагандистской миссией. В нем заложен потенциал большого арт-сотрудничества. И если такое сотрудничество артистов всех мастей начать, проект станет не только большим - он станет супер-продуктивным.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-01-13 10:29
"Этот день начался почти 20 лет назад, в 2006 году, когда Ара Ернджакян предложил мне перевести пьесу "Алхимик". Она меня захватила: как точно драматург может представить свое время, людей, характеры! А когда узнала, что эта пьеса трансформировалась в роман, я, признаюсь, проявила наглую настырность - сама подошла к автору и попросила разрешение на перевод. Ернджакян сначала удивленно посмотрел на меня, а потом ответил "С удовольствием!". И еще одно признание: вместе с переводом я работала над собственным романом, очень для меня тяжелым, и когда становилось невмоготу, я переходила на территорию Алхимика, переводила очередной фрагмент. Что впечатляет в этом романе? Время. Сказочное и всегда актуальное. И люди - такие узнаваемые. И тот человек, интеллигент, который способен на столь многое, но столь многого не способен реализовать", - говорила писатель, драматург, а в данном контексте и переводчик Карине Ходикян. В самом конце ушедшего года на армянском языке вышел в свет роман "Сказка об Алхимике" драматурга и режиссера, основателя Ереванского Камерного театра, народного артиста РА Ара ЕРНДЖАКЯНА. В ближайшее время роман выйдет и на русском языке - в Москве и под названием "Златодел". Слава Паоло Коэльо не позволила сохранить аутентичное, родившееся еще в начале 70-ых - "Алхимик". Но не в этом суть.
-
2024-12-25 09:04
Уходит еще один год, который наша культура прожила вместе со всей страной, стараясь противиться вызовам и стремясь искать ответы на многочисленные вопросы... Холден Колфилд, герой культового сэлинджеровского романа "Над пропастью во ржи" тоже задавался вопросами. В частности, он хотел знать, зачем так организован мир, и даже интересовался, куда деваются рыбы, когда замерзает пруд - утки улетают, а рыбам ведь деться некуда... Вот и наша культура пытается "спросить о судьбе рыб". Спросить о судьбе рыб – не то же ли самое, что поинтересоваться, а как там люди, про которых не думают?
-
2024-12-24 12:53
Мумии Ленина и Сталина неспешно беседуют в мавзолее - просто, за жизнь... А после того как Отец Всех Народов покинет мавзолей - навсегда ли? - Вождь Мирового Пролетариата обратиться к залу с роковым вопросом: "Кто -нибудь может сказать точно - здесь еще остались сталины?". Ереванский Государственный театр музыкальной комедии им. А. Пароняна вернулся из Ульяновска, где проходил IX Международный театрального фестиваль “История государства Российского. Отечество и судьбы”. Спектакль "Капкан для Сталина" в постановке заслуженного деятеля искусств РА Акоба Казанчяна не только вписался в тематику фестиваля, но прошел с бурным успехом.
-
2024-12-21 11:03
"Пап, а это кто? - Турок. - А это? - Турок. - А вон тот? - Тоже турок. - Пап, а тогда почему ты сказал, что мы едем в Западную Армению?". Крошка-сын к отцу пришел, и спросила кроха - это так, гипотетически... Вопросы, которыми задается звезда и действительно один из лучших наших актеров среднего поколения Самвел ТОПАЛЯН в авторском проекте "8 000 километров", отнюдь не гипотетические. И путь поиска ответов на них - мучительный, особенно когда тебе со всех сторон предлагают "альтернативные версии". Возможно, это путь гораздо более сложный, чем преодоление 8 000 километров, но это - дорога к Дому.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-12-21 11:03
"Пап, а это кто? - Турок. - А это? - Турок. - А вон тот? - Тоже турок. - Пап, а тогда почему ты сказал, что мы едем в Западную Армению?". Крошка-сын к отцу пришел, и спросила кроха - это так, гипотетически... Вопросы, которыми задается звезда и действительно один из лучших наших актеров среднего поколения Самвел ТОПАЛЯН в авторском проекте "8 000 километров", отнюдь не гипотетические. И путь поиска ответов на них - мучительный, особенно когда тебе со всех сторон предлагают "альтернативные версии". Возможно, это путь гораздо более сложный, чем преодоление 8 000 километров, но это - дорога к Дому.
-
2024-11-20 10:25
Голоса разных музыкальных инструментов и песен на разных языках звучали в унисон. Юноши и девушки разных национальностей рассказывали одну на всех историю, одинаково радовались на одной большой свадьбе и одинаково уходили каждый на свою войну...
-
2024-10-29 10:55
С 28 октября по 5 ноября в Ереване будет проходить Международная Театральная Акустическая Школа - лаборатория, в которой примут участие молодые театральные деятели из России, Грузии, Узбекистана и Армении. Это новый проект Московской Международной конфедерации театральных союзов, осуществленный при поддержке Международного Фонда гуманитарного сотрудничества стран СНГ.
-
2024-05-17 11:01
"Вы еще будете не раз приходить на премьеры в "Гой", - уверен режиссер и художественный руководитель Национального экспериментального центра исполнительских искусств "Театр Гой" Артур СААКЯН. "Мы боремся не только за свой театр, но за систему ценностей, которую хотят отнять" - этот тезис они подняли на щит в противостоянии желанию Министерства ОНКС оптимизировать "Гой" в пользу театра им. Сундукяна. И в этой упорной борьбе они уже победили - в 2024 году "Гой" останется в статусе государственного театра и будет делать репертуар на своей площадке. А что будет дальше... Поживем - увидим.