РУССКИЙ ЯЗЫК В СЕГОДНЯШНЕЙ АРМЕНИИ
В первые дни декабря в Ереване и Цахкадзоре прошел Литературный фестиваль с участием представителей России и Армении, обсудивших тенденции развития литературных и языковых процессов в двух странах. Состоялись круглые столы, творческие встречи с писателями и поэтами, мастер-классы. В Государственном лингвистическом университете имени Брюсова литераторы и студенты обменялись мнениями по теме "Значение русского языка в литературном процессе на постсоветском пространстве".
НА КРУГЛОМ СТОЛЕ МОСКВУ ПРЕДСТАВЛЯЛИ ПЕРВЫЕ ЛИЦА ИЗ АВТОРИТЕТНЫХ СТРУКТУР И ТОЛСТЫХ ЖУРНАЛОВ ("Иностранная литература", "Октябрь", "Знамя"). Как заметил главный редактор "Иностранной литературы" Александр Ливергант, они приехали в Армению не столько для того, чтобы ответить на вопросы, а больше задать их, больше узнать о новой роли русского языка в одной из постсоветских республик.
Модераторы активно вовлекали в разговор студенток, живо интересуясь причинами, по которым они избрали русский язык, планами на будущее, степенью интереса к русской литературе и чтению вообще. Судя по репликам московских гостей, российское студенчество выказывает примерно такое же отношение к реалиям сегодняшних дней. То есть читать стали значительно меньше, чем лет 20 назад, а насчет планов на будущее молодежь особо не распространялась.
Участники дискуссии в ходе полемики порой обращались к филологическим и литературным тонкостям, о которых в газетном формате не расскажешь. На каком-то отрезке не совсем уместно прозвучал нюанс об изучении русского языка как инструменте для трудоустройства в России, после чего стали прикидывать, выпускники каких ереванских вузов могут успешнее работать в России...
Но потом тема стола возобладала, и гости составили определенное представление о переводах русской литературы на армянский язык, о балансе между русским и английским в Армении, о востребованности в наши дни переводчиков, владеющих 3 языками: армянским, русским, английским. Такой первый выпуск бакалавров, кстати, в Брюсовском университете состоится в будущем году.
Л. Меликсетян (Славянский университет) не согласилась с мнением о том, что в советское время в Армении зарубежная литература переводилась на армянский в целом с русских переводов, приведя пример переводов Шекспира и других классиков. Ж. Багиян (ЕГУ) указал на тяготение сегодняшних студентов больше к английскому языку, нежели к русскому. Л. Маркосян (Брюсовский университет) подчеркнул, что сегодняшний контингент студентов, где более половины - из провинции, приходит на первый курс с весьма слабым знанием русского и приходится доводить этот уровень до удовлетворительного, иначе говорить о "высоких материях" бессмысленно - не поймут.
Директор Института лингвистики РГГУ М. Кронгауз, поблагодарив всех за участие, отметил хорошее знание русского у молодежи, что свидетельствует о сохранении интереса к языку, к русской культуре вообще.
- Нормально, когда человек впитывает разные культуры, - заметил профессор. - Это делает его богаче.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-12-20 09:53
Первые самостоятельные шаги в мир взрослых дети делают в школе. Там впервые в жизни (детсады появились позже школ) малыши остаются один на один с чужими дядями и тетями, которые стремятся их чему-то научить. Если ребенку повезет, он встретит правильных учителей и правильную школу, и это откроет дорогу в жизнь. Школе села Аветараноц (Аскеранский район Арцаха) исполнилось в нынешнем году 150 лет. К юбилею в издательстве "Наука" НАН РА вышла книга "Школа Аветараноца. 150". Автор-составитель - доктор педагогических наук Камо АТАЯН. В предисловии приводится ряд исторических сведений о школах Арцаха, начиная со времен принятия христианства.
-
2024-12-18 10:37
В декабре в Санкт-Петербурге прошел XVIII Международный кинофестиваль христианского кино под названием "Невский Благовест". В нынешнем году в его программе были показаны 43 документальных фильма. Среди лучших лент, удостоенных диплома, картина Юрия Карапетяна "Серебристые ангелы Елизаветы Шахатуни".
-
2024-12-11 10:00
Московский публицист, юрист по образованию Григорий Джаншиев активно работал по освещению бедственного положения армян в Османской империи и массовых убийств в 1894-1896 годах. Под его редакцией в 1897 году был издан литературно-научный сборник "Братская помощь пострадавшим в Турции армянам". Это был сочувственный отклик русских ученых, писателей и поэтов на зверства турецких властей в отношении армянского населения страны. Одним из тех, кто оказал Джаншиеву поддержку в создании сборника, был выдающийся ученый-естествоиспытатель Климент Тимирязев.
-
2024-12-07 10:01
Август 1990 года выдался бурным. 1 августа упал самолет, выполняющий рейс Ереван - Степанакерт, до посадки оставалось 4-5 минут. Все погибли. В их числе был наш корреспондент Эрнест Багирян. 3-4 августа выбирали председателя Верховного Совета Армении. С 4-й попытки избрали Л. Тер-Петросяна, его главный соперник Владимир Мовсисян поздравил победителя, чего потом в дальнейшей истории Третьей республики так и не произошло. 13 августа премьер-министром вместо ушедшего в отставку Владимира Маркарянца становится Вазген Манукян. 20 августа Верховный Совет (в 16:10) переименовал Армянскую ССР в Республику Армения.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2019-02-25 10:34
Эксклюзивное интервью nashaarmenia.info азербайджанского журналиста и писателя, автора книги «35 писем сыну», нынче политэмигранта Зейнала Ибрагимова.
-
2018-12-12 15:37
или "Закон о театре примут, когда все театры развалятся" Не хотелось опускаться до банальностей типа "Спасение утопающих – дело рук самих утопающих", но, видимо, без трюизма этого не обойтись. Законопроект о театре, за который в последний месяц взялось Министерство культуры, стал темой обсуждения президиума Союза театральных деятелей, в который входят все художественные руководители и директора отечественных театров. Проходило обсуждение бурно, тем более что этому способствовал возникший вокруг армянского театра бэкграунд.
-
2018-12-12 15:32
Так называется книга доцента Ереванской консерватории, пианистки Саеник МАГАКЯН, вышедшая в Ереване в издательстве "Лусакн" Знакомство с этой книгой начинается с приятной неожиданности: радуют два небольших, но емких вступительных слова - народной артистки РА Светланы Навасардян и профессора Ереванской консерватории Шушаник Бабаян, звучащие культурно, грамотно и дающие ясное представление о содержании книги, ее значении для армянской музыкальной культуры.
-
2018-12-12 15:28
Десятилетиями мы безжалостно разрушали памятники архитектуры. А вот за рубежом их не только помнят, но и постоянно вносят в списки лучших сооружений, награждают премиями. Даже те, по которым прошелся бульдозер архитектурной власти последних десятилетий.