Последние новости

ПИСАТЕЛЬСКИЙ ДУЭТ ПРОДОЛЖАЕТ ТВОРИТЬ

Имя писательницы Гоар Маркосян-Каспер гораздо более широко известно читателям за пределами Армении. Она живет в Эстонии, пишет по-русски и, по собственному признанию, не считает себя ни русской, ни армянской писательницей, а занимает некое иное, особое культурное пространство. Тем не менее в Армении ее достаточно хорошо знают, и на встрече в Доме писателей конференц-зал был полон.

ТВОРЧЕСТВО ПИСАТЕЛЬНИЦЫ ПРЕДСТАВИЛ ЕЕ СУПРУГ, ИЗВЕСТНЫЙ эстонский писатель Калью Каспер. Он перечислил названия 6 романов, первый из которых, "Пенелопа", попал в "яблочко" и возвестил о появлении женщины, умеющей глубоко, интересно и иронично писать о том, что многие из нас пережили (Армения конца 80-х - начала 90-х годов) и постепенно стали забывать. "Пенелопа" сохранила многие реалии того времени для нас и, что не менее важно, открыла зарубежному читателю детали выживания Армении, на которую разом свалились землетрясение, беженцы, блокада и война. Романы Гоар Маркосян-Каспер переведены кроме эстонского на французский, немецкий, испанский и голландский языки, получили ряд престижных премий. С недавних пор она (врач, кандидат медицинских наук) отдала дань научной фантастике и издала в этом жанре 6 томов, в их числе и повесть "Евангелие от Марка".

Общение с писательницей получилось не столь активным, потому что многие все-таки больше слышали о ней, чем читали. А в одном из редких выступлений, как это бывает, присутствовал элемент самолюбования, приправленный "столичным" (Москва - понимаашь...) апломбом, "глубокой" мыслью о том, что армянки уступают русским, еврейкам... Этот тон без внимания не оставили.

Гоар и ее сестра прочитали отрывки из прозы и о прозе. Было отмечено, что в рамках акции "Все едут в Ереван", организованной эстонцем Меэлисом Кубитсом (всего приедет более 300 деятелей культуры, бизнеса, политики), удалось привезти множество книг, написанных супругами (и предназначенных для библиотек). Имеющиеся в наличии просто расхватали с автографами по окончании встречи, и автору строк, попросившему К.Каспера ответить на пару вопросов, ничего не досталось.

В СВОЙ 15-й ИЛИ 16-й (ТОЧНО НЕ ПОМНИТ) ПРИЕЗД В АРМЕНИЮ КАСПЕР ОТМЕТИЛ перемены к лучшему во внешнем облике столицы. Понравилось и разукрашенное в разном стиле пространство под арками домов, и новые скамейки на улицах.

- В Европе на улице не сядешь. Там тебя как бы подталкивают в кафе. И зелени у вас стало больше, чем 3-4 года назад.

- А что не понравилось?

- Надо разобраться с площадью Республики - самой красивой площадью XX века в мире. Надо избавиться от того, что вокруг давит на нее, а не затевать какие-то новые высотные объемы. Такую красоту нужно лелеять.

- Что скажете о быте, ценах?

- Цены у нас с вами примерно одинаковые. Но ваша зарплата меньше. У нас, к примеру, средняя пенсия - 250 евро, а социальная - 140. Кстати, жаль, что между Эстонией и Арменией нет соглашения о взаимном зачтении пенсионного стажа. Это помогло бы в первую очередь многим армянам.

- А как продвигается ваша трилогия?

- Я издал уже 7 томов. Надеюсь завершить в этом году восьмой, последний. Это семейный роман о четырех поколениях эстонцев, охватывающий XX век. Прототипы некоторых героев - из нашей семьи. Дед мой был купцом в Москве, имел там квартиру с газом, что по тем временам было особым шиком. Потом, после революции 1917 года, он вернулся в Эстонию. Потом нашим пришлось хлебнуть лиха. Отец сидел в сталинской тюрьме, а его брат - в немецкой. В общем XX век был богат событиями.

- Вы уже достаточно хорошо изучили Армению, что-нибудь о нас написали?

- Да, вот недавно я издал книгу "Уроки Германии". В ней три беллетризованных эссе. Одно из них называется "Армянки". Там я постарался представить черты характера армянских женщин, уклад жизни, ценности, которыми они живут...

- Спасибо за беседу. И до встречи. Может быть, и ереванцы как-нибудь соберутся и нагрянут в Таллинн...

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

  • ОДНИ СТРОЯТ, ДРУГИЕ РУШАТ. КАЖДОМУ - СВОЕ
    2025-05-14 09:55

    Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация об 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • Анаит ХАЧАТРЯН: "НУЖНО ЛИШЬ НЕМНОГО ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕПЛОМ СВОЕГО СЕРДЦА
    2024-12-04 11:12

    "Я всегда, сколько помню, связывала себя с Арменией, - рассказывает Анаит Тиграновна Хачатрян, заместитель председателя Армянской диаспоры Владимира и Владимирской области, директор Армянского культурного центра города. - В далеком детстве, когда нас увезли родители в Россию, я устраивала скандалы, обвиняя родителей в том что они нас (меня и братьев) заставляют делать то что ИМ нужно. Многое поменялось, мы выросли, Россия, как и Армения, стала моим домом. Взрослая жизнь тоже порою заставляет принимать решения, которые причиняют боль сердцу, но все же мы это делаем. Но вот что не меняется во мне, так это фанатическая любовь к Армении, ее многовековой истории, к моим братьям и сестрам, живущим внутри и вне Армении."

  • ВДАЛИ ОТ РОДИНЫ И С РОДИНОЙ В ДУШЕ
    2024-10-07 10:24

    Армяне живут на Дону уже 245 лет. Их предки - в далеком прошлом выходцы из столицы Багратидов Ани и окрестных сел - были вынуждены оставить родную землю и прекрасный процветающий город из-за постоянных набегов турок-сельджуков и разрушительных землетрясений. Покинув Ани, беженцы преодолели множество испытаний, потом надолго осели в Крыму, где их жизнь складывалась в целом неплохо, но тесная связь Крымского ханства с Турцией оставалась фактором риска.

  • ШАТКИЕ МАКЕТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОТ ПАШИНЯНА
    2024-09-16 09:57

    Неформальные TED-беседы на Всемирном армянском саммите 17 сентября в Ереване открывается II Всемирный армянский саммит, но 2-й он только для Пашиняна, скромно ведущего отсчет исторической летописи современной Армении исключительно с себя, хотя до него таких форумов было целых 6. Собственно в первый день никакой работы не будет: только вечером состоится официальная пышная церемония открытия мероприятия, на которую правительство Пашиняна в условиях треснувшего госбюджета с целью напустить пыль в глаза финансовых средств не пожалело. Да вот будет ли от этого хоть какой-нибудь толк?..  Судя по опубликованной на сайте Офиса главного уполномоченного по делам диаспоры программе, все сведется к пустым разговорам без какой-либо конкретики, очередным манипуляциям Пашиняна, который попытается указать представителям зарубежных армянских общин их место в судьбе Армении («всяк сверчок знай свой шесток»), и принятию под занавес форума очередной ничего не значащей декларации-резолюции.

  • С ТЕРРОРИСТАМИ ПЕРЕГОВОРОВ НЕ ВЕДУТ
    2024-08-20 11:15

    Градус накала страстей между самым большим бизнес-сообществом Армении "Манташянц" и Комитетом госдоходов (КГД) повышается в ежедневном режиме. Яблоком раздора стал нашумевший (с подачи главы Союза "Манташянц" Ваграма Миракяна) проект законодательных поправок, введенный в обращении КГД, согласно которому предприниматель будет арестован на три года в случае обнаруженных нарушений на сумму в размере 10 млн драмов и более. По действующему законодательству предусмотрена поощрительная норма для предпринимателей, в соответствии с которой после выплаты суммы налоговых нарушений, он освобождается от уголовного преследования. Новые поправки эту норму ликвидируют. Поэтому неважно - заплатил бизнесмен или нет, в тюрьме он должен сидеть.