Последние новости

НАШ ТЮЗ НА МАСШТАБНЫХ СЦЕНАХ

Распространяется "Вирус" - армяно-сербских театральных контактов

В начале нынешнего года на сцене ереванского Театра юного зрителя состоялась премьера спектакля "Вирус", поставленная Акопом Казанчяном по модной нынче пьесе сербского драматурга Синиши Ковачевича. На днях ТЮЗ вернулся из Сербии, где не только с успехом показал спектакль, но, кажется, наметил пути дальнейшего творческого сотрудничества.

ВСЕ НАЧАЛОСЬ ЕЩЕ ГОД НАЗАД, КОГДА ПРИЕХАВШАЯ В ЕРЕВАН на фестиваль Armmono ведущий сербский театральный критик Драгана Бошкович предложила Казанчяну на выбор несколько сербских пьес современных авторов с перспективой постановки. Режиссер остановился на "Вирусе". Эта пьеса - о той бесчеловечной жестокости, с которой человеческая стая предает остракизму того, кто в ее понимании ей уже не подобен, того, кто споткнулся, надорвался, кто кончил плохо… За эту пьесу ее автор – драматург, режиссер и даже член сербского парламента Синиша Ковачевич удостоился многих премий, как национальных, так и международных.

Благодаря готовности Министерства культуры РА установить культурный контакт с достаточно недавно появившейся на карте Европы независимой страной на премьеру "Вируса" в Ереван приехала весьма солидная делегация сербских театральных деятелей: уже упомянутые Драгана Бошкович и Синиша Ковачевич, а также директор международного театрального фестиваля в сербском городе Новый Сад Игорь Божевич.

Тогда перед премьерой Драгана Бошкович говорила: "Здесь, в Ереване, я чувствую себя как дома, поскольку уже приезжала к вам на фестиваль и успела обзавестись друзьями. Но вообще у нас в Сербии люди не очень знакомы с армянской культурой, хотя относительно недавно на нашей сцене появилась пьеса Калиноски "Лунное чудовище" об армянском Геноциде. Мы надеемся, что у нашей публики появится возможность увидеть спектакль "Вирус" ереванского Театра юного зрителя, со своей стороны мы приложим все усилия, чтобы такие гастроли состоялись. Это прекрасная возможность перебросить культурный мост между двумя нашими странами".

ВОТ И ВТОРОЙ БЛОК КУЛЬТУРНОГО МОСТА МЕЖДУ НАШИМИ СТРАНАМИ ЗАЛОЖЕН – ереванский Театр юного зрителя стал участником Международного театрального фестиваля "Стерийно Позорье" в сербском городе Новый Сад. Это не просто самый масштабный театральный фестиваль Балканского региона. Это еще один пример того, как немногочисленный народ не просто заботится о пропаганде своей культуры в духе деклараций "я – самый, самый, самый!", но и прилагает реальные усилия, придумывает фишки и не жалеет финансов на то, чтобы стать узнаваемым и даже признанным. "Стерийно позорье" берет на себя все затраты по приезду приглашенных трупп, вплоть до расходов на перелет и перевозку декораций – редчайшая редкость в фестивальной практике европейских стран. Зато фестиваль имеет четкую направленность – приглашает зарубежные театры, поставившие на своих сценах пьесы сербских авторов.

"Ну, и какая такая программа собирается из местных авторов?" - спросите вы с улыбкой и будете не правы. Представьте себе, на редкость солидная – фестиваль в Нови-Саде длится почти два месяца, программа его обширна, количество театров-участников вплотную приближается к двадцати. Вот что значит правильный подход! Остается добавить, что в нынешнем году список театров-участников в абсолютном большинстве из европейских стран впервые пополнился Арменией.

"Нас приняли просто прекрасно, - рассказывает постановщик спектакля, художественный руководитель ТЮЗа Акоп КАЗАНЧЯН. -. В первый же день прибытия мэр города принял у себя в ратуше весь наш коллектив. Скажу, что Нови-Сад считается культурным центром Балкан – удивительно красивый город, расположившийся на берегу Дануба. Все наши артисты очень довольны не только приемом новосадской публики, а она, поверьте, очень искушенная, но и тем, что творческое, полезное удалось совместить с приятным. Прекрасный город, замечательные прогулки и экскурсии – чудесная поездка".

Фестивальная площадка Нови-Сада – самый большой, скорее, концертный зал города на 1200 мест. Каково было тюзовцам, привыкшим к своему относительно камерному пространству выходить на эдакий стадион!

"Признаться, увидев такие масштабы, все мы поначалу растерялись, - рассказывает режиссер. - Огромная сцена – чтобы было понятнее, как в нашем Национальном оперном. Нам, естественно, как это полагается, присылали чертежи, но одно дело на картинке, а другое – воочию. К тому же там присутствовала оркестровая яма, которую закрыли, и это были дополнительные метры, отделявшие артистов от зрителей. Зато в этом огромном зале был полный аншлаг - яблоку негде было упасть! И хотя экран умудрились поставить так, что половина зала не видела субтитров и смотрела спектакль исключительно на армянском, прием был просто потрясающий".

ЗАЛ, В ЧЕТЫРЕ РАЗА ПРЕВОСХОДЯЩИЙ РОДНЫЕ ТЮЗОВСКИЕ ПЕНАТЫ, стоя, долго и бурно аплодировал армянским артистам. "Но в первую очередь я – писатель, последователь "новой драмы", даже читаю на эту тему лекции в университете. Ну, и ищу "больные темы". У каждого времени свои болезни – в самом широком смысле этого слова. Людей, инфицированных СПИД-ом, общество воспринимает как тяжелую проблему, и они становятся изгоями. Мой герой – известный певец, молодой, популярный, кумир молодежи, особенно девушек, богатый и успешный, в одночасье попадает из рая в ад, становится драматическим персонажем. Как, знаменитый баскетболист Мэджик Джонсон, у которого было все и которого это "все" не спасло от трагедии. Такие проблемы не имеют срока давности. Болезнь может мутировать, может быть создано противоядие, но метафора остается неизменной", - сказал Синиша Ковачевич.

Предвидя вопросы типа "СПИД – слава богу, не актуальная для Армении тема", а также интерес к тому, как живой драматург отнесется к режиссерской трактовке, Акоп Казанчян заметил: "Это не первая моя работа с современной драматургией. Я несколько заострил проблематику пьесы, превратив ее в социальную трагедию. Думаю, что даже для автора в спектакле будут сюрпризы – надеюсь, приятные. Человек, которого общество отвергло, оказавшись в изоляции, превращается в зверя. И начинает мстить этому самому обществу, которое его отвергло. Хорошие пьесы не нуждаются в адаптации к местной почве. Все это могло произойти и здесь. Это общечеловеческая проблема". Неудивительно. Ведь трагедии отверженного Театр юного зрителя рассказал жестко и несентиментально. Люди-тени, под навязчивый и вводящий в транс мотив "Болеро" Равеля двигающиеся за туманным маревом задника, скрывающие свои облики, готовые в любой миг обернуться звериным обличьем. Герой пьесы Александр – рок-звезда, идол, "богатый и знаменитый", с готовностью предлагающий перелить свою кровь разбившемуся в аварии другу, узнающий, что его благородный порыв тщетен, что в этой роли он не спаситель, а убийца. Ишхан Гарибян – Александр лишь в первый миг не способен поверить услышанному, он раздавлен, потрясен несправедливостью судьбы. А дальше он уже с равнодушием робота наблюдает, как осыпает проклятиями "живой труп" его невеста Марта (Мариам Казанчян), как истерически заламывает руки сестра, умоляя никогда не приходить к ним в дом. Наблюдает, как отказывается от него зять – сначала так сочувствующий и так жестоко предавший – яркая работа Самвела Даниеляна. Александра уже не может растрогать негромкая, но пронзительная преданность отца (Армен Сантросян), ни фанатичная влюбленность юной поклонницы, готовой разделить с ним участь изгоя. С холодным остервенением он пытается отомстить жестокому миру – отыграться на невиновных, с мрачной целеустремленностью стремясь наградить поселившимся в него вирусом как можно больше женщин…

В пьесе героя убивают. В спектакле Акопа Казанчяна Александр выходит на прощальный концерт с пистолетом, и гул беснующейся, восторженной толпы разрывает выстрел. Выстрел самоубийственный. Выстрел-предупреждение живым. Выстрел-призыв – жалейте друг друга.

ПОСЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ НА ФЕСТИВАЛЕ СОСТОЯЛСЯ ЕЩЕ ОДИН СЕРБСКИЙ показ "Вируса", на сей раз в Белграде, в Театре драмы Югославии – страны уходят, театры остаются. Еще один огромный зал - но выдержавших испытание масштабом актерам море уже было по колено.

"Наученные горьким опытом синхрона в Нови-Саде, в Белграде мы хотели играть без перевода, но организаторы заявили, что это невозможно - зритель покупал билеты на спектакль с переводом. Хотя оказалось, что пьеса настолько популярна там, что публика знает и помнит ее во всех подробностях. Поэтому для них решение нашего спектакля, в котором многое изменено, было очень неожиданным. В Белграде состоялась пресс-конференция и обсуждение, где об этом говорилось. Я объяснил, что постарался освободить пьесу от забытовленности, всех этих семейных взаимоотношений и привести ее больше к социальной трагедии. Сделать больший акцент на отношении общества к смертельно больному человеку, сфокусироваться на проблеме изоляции человека, который стал изгоем. И в этом контексте для меня СПИД - не СПИД – не суть важно. Вопрос не в этом, тем более я объяснил им, что в Армении эта проблема, слава богу, не слишком актуальна. Вопрос в нашей нетерпимости и жестокости, в недостатке человеколюбия и гуманности".

В Белграде новисадский успех повторился. Уже появились самые теплые отклики в прессе, наш консул Бабкен Симонян, сопровождавший театр в поездке и по совместительству поработавший переводчиком, привезет с собой целую газетную подборку. Под конец Акоп Казанчян сказал: "Синиша Ковачевич дал мне свою последнюю пьесу, которая уже переведена на русский язык. Откровенно говоря, пока не успел ее прочесть, только пролистал, но в списке действующих лиц есть армянские имена и действие каких-то сцен происходит в армянской церкви". Так что есть все основания предполагать, что так удачно начавшиеся армяно-сербские театральные контакты получат дальнейшее развитие.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "НЕЛЬЗЯ ТЕРПЕТЬ НЕСТЕРПИМОЕ"
      2021-01-26 13:47
      619

      "Дорогие соотечественники, сегодня Родина оказалась в критической ситуации! Угроза нависла не только над нашей государственностью, но над Арменией как таковой.  Очевидно, что стараниями действующей антинациональной власти мы потеряли не только Арцахскую землю, мы теряем земли стратегического значения, территории, гарантирующие самость Республики Армения. 

    • ОНИ ВОШЛИ В XXI ВЕК ПОБЕДИВШИМИ!
      2021-01-23 10:39
      1899

      "Мы вошли в 21 век победившими!"... Мы вошли в 21 год проигравшими… Это ли есть знак времени? Во всяком случае – не только. Может быть главное различие – это люди, которые времена и эпохи делают… "Ее время" – так называется выпущенный недавно "5 каналом" фильм-интервью, фильм-портрет – портрет в интерьере эпохи. Его героиня – писатель и публицист Алвард ПЕТРОСЯН.

    • "ВСЕ РАВНО БУДУ РАССКАЗЫВАТЬ О ГЕНЕЗИСЕ ПОБЕДЫ!"
      2021-01-22 09:50
      2439

      Государственный театр "Амазгаин" им. С. Саркисяна перед самым началом Нового года повез в Арцах спектакль-сказку, которая так нужна сегодня арцахским детям. Художественный руководитель театра, заслуженный деятель искусств РА Нарине ГРИГОРЯН, по собственному признанию, связана с Арцахом не только корнями, но всей своей сущностью. В ее послужном списке спектакли "Генезис Победы" и "Моя семья в моем чемодане" – истории о войне, рассказанные глазами ребенка-очевидца. Так что в Арцах она отправилась не только на свидание с раненной родиной, но и со своим детством.

    • НОСТАЛЬГИЯ ПО БУДУЩЕМУ
      2021-01-21 09:47
      2920

      Памяти Вигена СТЕПАНЯНА "Мое поколение, мы - уже уходящая натура..." - совсем недавно, а кажется, вчера, в этих словах слышалось чуть-чуть рисовки. Кажется – мы просто разговаривали, оказалось – это последнее интервью Вигена СТЕПАНЯНА, драматурга, режиссера, основателя театра, актера, любимца публики, заслуженного деятеля искусств РА. А он не кокетничал, он взял и – ушел! Борисыч, ты чего?!!! "Живем, как в тире, и почему-то именно мы на той стороне, куда стреляют", - невесело заметил один из наших ведущих театральных руководителей… Точно заметил!






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "ВСЕ РАВНО БУДУ РАССКАЗЫВАТЬ О ГЕНЕЗИСЕ ПОБЕДЫ!"
      2021-01-22 09:50
      2439

      Государственный театр "Амазгаин" им. С. Саркисяна перед самым началом Нового года повез в Арцах спектакль-сказку, которая так нужна сегодня арцахским детям. Художественный руководитель театра, заслуженный деятель искусств РА Нарине ГРИГОРЯН, по собственному признанию, связана с Арцахом не только корнями, но всей своей сущностью. В ее послужном списке спектакли "Генезис Победы" и "Моя семья в моем чемодане" – истории о войне, рассказанные глазами ребенка-очевидца. Так что в Арцах она отправилась не только на свидание с раненной родиной, но и со своим детством.

    • “МЫ ПОТЕРЯЛИ САМИ СЕБЯ”
      2020-12-28 09:50
      3445

      Нора ГРИГОРЯН – режиссер совсем молодой. В ее не по возрасту солидном послужном списке есть и “Хроники Сумгаита”. На сцене родного Русского театра им. Станиславского она делала этот спектакль - как память и как абсолютную веру в то, что такое не должно повториться. И в дни войны она была активисткой тыла – с той же абсолютной верой…

    • ОСТАНОВИТЬ "ПИРШЕСТВО КЕСАРЯ"
      2020-12-25 10:42
      6596

      Актер, режиссер театра и кино Аршалуйс АРУТЮНЯН вернулся с войны и сразу взялся за работу – восстановил в родном Камерном театре некогда культовый спектакль А. Ернджакяна "Нерон". Спектакль, который режиссер переименовал в "Пиршество Кесаря". Хотя можно было – "Нерон в зеркале армянской демократии".

    • "НУЖНО ИСКУССТВО, В КОТОРОМ ЕСТЬ СВЕТ"
      2020-12-23 10:22
      4911

      "О войне мы говорить не будем - не о чем говорить", - заявил один из наших лучших актеров среднего поколения и директор Государственного театра "Амазгаин" им. С. Саркисяна Арман НАВАСАРДЯН.  Он вернулся с позиций всего несколько дней назад, и для артиста вторая Карабахская стала второй войной - первой была Апрельская.