ПОЧТОВАЯ МАРКА В ЗНАК ВЕКОВОЙ ДРУЖБЫ
В Центральной библиотеке им.Ав.Исаакяна состоялось литературно-музыкальное мероприятие, приуроченное к 30-летию установления дипломатических отношений между Арменией и Сербией. В рамках события прозвучали стихотворения и песни, посвященные двум дружественным странам.
Организатором культурного посвящения армяно-сербским связям выступил известный поэт, писатель, переводчик, почетный консул Республики Сербия в РА Бабкен Симонян, который почти полвека способствует развитию братских отношений между Арменией и Сербией и выстраивает прочную канву их культурного взаимодействия. На мероприятии прозвучали стихотворения сербских авторов в переводе Бабкена Симоняна, посвященные Армении, а также его стихи о Сербии. Были исполнены песни двух народов, одинаково близкие и понятные всем.
ЛИТЕРАТУРНО-МУЗЫКАЛЬНЫЙ ВЕЧЕР В ИСААКЯНОВСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ – не единственное яркое событие юбилейного года. В связи с 30-летием дипломатических отношений между Арменией и Сербией были реализованы и другие проекты, в организации которых большую роль сыграли как Посольство Сербии в Армении во главе с госпожой Татьяной Панайотович-Цветкович, так и почетный консул Бабкен Симонян. К знаменательной дате была выпущена юбилейная почтовая марка как фактическое подтверждение крепких исторических связей двух этих стран. Инициатива была реализована при сотрудничестве МИД и Государственной почты Сербии.
- Марка содержит три символических образа. В центре дано изображение монастыря Ерменчич, расположенного недалеко от сербского города Сокобаня и построенного в 1392 г. армянами – через три года после исторической Косовской битвы, во время которой армянский отряд из нескольких тысяч человек принял решение сражаться на стороне сербов – братского христианского народа, - объяснил Бабкен Симонян. – Справа на марке изображено собранное из обломков крыло памятного самолета, который 12 декабря 1988 г., практически сразу после Спитакского землетрясения, вылетел в Армению из Югославии с огромным грузом гуманитарной и медицинской помощи. Не долетев совсем немного до Еревана, самолет разбился, погибли и его сербские пилоты, а из остатков самолета был собран памятник-мемориал, установленный на месте его падения. Третье изображение на левой части марки представляет собой армянский хачкар, установленный во дворе одной из церквей бывшего города Земун Сербии, ныне ставшего одним из районов Белграда. Юбилейная марка - отображение важных вех в истории армяно-сербской дружбы. Ее небольшая копия в рамке была подарена мне госпожой Панайотович-Цветкович, а марка в большом формате украшает фойе Посольства Сербии в Армении, - рассказал Бабкен Симонян.
Он отметил, что госпожа посол, при содействии которой была выпущена юбилейная марка, провела немало работы в связи с 30-летием армяно-сербских дипломатических отношений. Высокопоставленный и опытный дипломат, она также отличный знаток литературы и искусства, уделяющая большое внимание развитию культурных контактов между Арменией и Сербией и поддерживающая проекты, предложенные почетным консулом Бабкеном Симоняном. При посредничестве посольства Сербии в РА в ноябре в Ереване состоялся концерт произведений армянских и сербских композиторов, исполненных известным пианистом Айком Меликяном. Концерт вызвал широкий резонанс в общественных кругах Армении и был тепло принят публикой.
ПО ИНИЦИАТИВЕ БАБКЕНА СИМОНЯНА В НОЯБРЕ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ им. Ав. ИСААКЯНА был организован также показ художественного фильма «Косовская битва - 1389», снятого в 1989 г. к 600-летию этого исторического события. В фильме снимались звезды югославского кинематографа. Почетный консул представил публике краткую историю знаменитого сражения и провел параллели с историей армянского народа, имеющего много общего с судьбой сербов и, как и они, разделившего участь быть завоеванными Османской империей.
«Сербы, как и армяне, сражались против османских турок за свободу и независимость своей родины и народа, противостояли им. Мы, как и сербы, потеряли наши исторические территории, оба наших народа знают и понимают, что такое геноцид. Страницы сербской истории настолько схожи с нашей, что, поменяй мы в фильме имена и названия, подумали бы, что он повествует об армянских событиях. После Геноцида 1915 г. многие армяне, под страхом смерти покидая историческую родину, бежали в разные страны и нашли приют в том числе и в Сербии, ставшей для них второй родиной», - отметил Бабкен Симонян, подчеркнув, что игровая картина, впервые показанная в Армении, нашла широкий отклик в зрительских сердцах и стала примером того, как воспитывать поколение патриотов своей Отчизны.
За прошедшие 30 лет Сербия и Армения вышли на новый уровень взаимодействия. Начавшись с проведения совместных культурных мероприятий, издания книг и других проектов, инициированных Бабкеном Симоняном, эти контакты перешли и в другие плоскости. Так, несколько лет назад Дилижан и сербский город Врнячка-Баня стали побратимами. Решением правительства Сербии в Армении был утвержден статус почетного консульства, возглавленного Бабкеном Симоняном. Взаимные выставки и другие мероприятия не раз проходили как в Армении, так и Сербии. Празднование Дня государственности Сербии в Армении стало неотъемлемой частью деятельности Почетного консула. В 2018 г. благодаря совместным усилиям в Армению прибыли родные погибших в дни Спитакского землетрясения летчиков. Четыре года назад в Армении открылось посольство Сербии, которое также начало активную деятельность по укреплению связей между двумя странами. Во время эпидемии коронавируса из Сербии в Армению прибыли два самолета с гуманитарной и медицинской помощью. После наводнения в Лори в этом году решением правительства Сербии нашей стране была предоставлена помощь в размере 1 млн евро, переданная лично послом Татьяной Панайотович-Цветкович. Эти и другие шаги еще раз подтверждают вековые связи и дружбу двух народов.
«Я десятки лет занимался армяно-сербскими связями, изучал историю, искусство, литературу Сербии и знакомил жителей этой страны с Арменией, ее историко-культурным достоянием. Отдельной частью моих интересов стало исследование армянской общины Сербии. Все свои знания и достижения я запечатлел в своих литературных трудах, и сейчас готовлю новую монографию, которая будет посвящена армянам Сербии за период с 13-го по 20-й век, - поделился Бабкен Симонян. – Более того, в 2025 году по инициативе Посольства Сербии в Армении и при поддержке Министерства образования этой республики на базе Ереванского государственного университета планируется открыть курсы сербского языка. Это станет еще одним шагом в деле упрочения армяно-сербских вековых связей».
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-03-27 10:12
«Я не знаю актера, который сумел за короткую жизнь воплотить такие отличающиеся друг от друга образы героев, как это сделал Владимир Кочарян. Он с биологической точностью воссоздал образ революционера-романтика Сурена Спандаряна...» - писала в статье о фильме «Ссыльный № 011» кинокритик Сирануйш Галстян.
-
2025-03-26 10:23
Государственный симфонический оркестр Армении известен не только многочисленными концертами классической музыки, организуемыми на родине и за рубежом. Вечера, на которых в его исполнении звучат саундтреки из знаковых фильмов разных стран, также одна из важных сторон деятельности этого прекрасного коллектива, возглавляемого дирижером Сергеем Смбатяном. За годы деятельности оркестр исполнил саундтреки к самым популярным анимационным и игровым фильмам, расширив свой репертуар музыкой именитых композиторов Голливуда, Арменфильма и других студий. Исключением не станет и концерт 29 марта, на котором слушателям будет представлена музыка из фильма "Арарат" канадского режиссера, нашего соотечественника Атома Эгояна. Премьера в Армении сюиты из "Арарата" состоится в рамках другого крупного проекта - V Фестиваля современной музыки имени Пендерецкого, проводимого в Ереване Государственным симфоническим оркестром Армении при поддержке МОНКС РА.
-
2025-03-24 10:06
В Ереване состоялась презентация печатной версии очередного номера журнала "Научный Арцах". В четвертый выпуск за 2024 год и 23-й с момента основания этого издания включено 19 статей 23 авторов. Двое из них доктора наук, значительная часть - кандидаты наук. Среди авторов есть также аспиранты и соискатели, ведь одна из главных целей журнала - продвигать молодых ученых и помогать им состояться на выбранном поприще.
-
2025-03-24 09:49
Ровно 100 лет назад в эти дни молодой, но уже обративший на себя внимание поэт и писатель Егише Чаренц проживал один из ярких и насыщенных впечатлениями периодов своей жизни. Получив 17 ноября 1914 г. в Тифлисе паспорт путешественника, он вскоре выехал из Армении и уже 14 марта 1925 г. оставил на бумаге первые заметки о пребывании в Италии в довольно лаконичной форме: «Венеция – чудесный город!» Венеция не только предстала перед ним во всем своем очаровании, вызывая восхищение поэта на протяжении его длительного пребывания в этом городе на воде. Здесь произошло немало событий, сыгравших важную роль в его жизни и отраженных затем в его творчестве. Неслучайно именно путешествие поэта в Италию легло в основу временной выставки «Путевые воспоминания: Италия», открывшейся на днях в Доме-музее Егише Чаренца.