Последние новости

ПОЧЕМУ НАС НЕ ЗНАЮТ?

Вопрос этот на первый взгляд может показаться риторическим. Всегда найдутся самонадеянные и псевдопатриотически настроенные люди, которые ответят вопросом на вопрос: "Почему не знают?" - "Кто сказал, что не знают?"

У этого вопроса есть и другой, кажущийся столь же риторическим вариант: почему нас не ценят? И опять те же самые люди пожмут плечами и уверенно скажут: "Почему это не ценят? Кто сказал, что не ценят?"

ВОПРОСАМИ ЭТИМИ Я ЗАДАЛСЯ ВО ВРЕМЯ ФЕСТИВАЛЯ СЛАВЯНСКОЙ ПОЭЗИИ В ВАРНЕ. В рамках фестиваля проводились специальные мероприятия, посвященные 205-летию со дня рождения Н.Гоголя и Т.Шевченко, 200-летию М.Лермонтова. Было также положено начало новому долгосрочному проекту "Христо Ботев - вершина возрождения болгарской поэзии и духа болгар". Кроме того, состоялись презентации новых поэтических сборников славянских авторов, изданных Академией славянской культуры и искусства. В литературно-общественном журнале Славянской академии "Знаки" были опубликованы юбилейные статьи, посвященные указанным классикам.

Вот тогда-то мне и подумалось: а почему не хватило "места под солнцем" нашему самому народному, национальному писателю Ованесу Туманяну, которому в этом году исполнилось бы 145 лет? Почему он был обойден вниманием в рамках того же фестиваля? Заверяю вас, вовсе не потому, что Поэт Всех Армян не является "лицом славянской национальности". Проблема здесь в другом, в том, что его практически не знают в славянском мире.

Уверен, если бы я догадался своевременно послать программные, юбилейные статьи о Туманяне в литературные журналы славянских стран, то их с удовольствием опубликовали бы, в программу фестиваля было бы включено также юбилейное мероприятие, посвященное творчеству армянского поэта.

Могут спросить: почему я зациклился именно на Туманяне? А кто еще не только в армянской, но и в мировой литературе всю свою жизнь без остатка посвятил служению своему народу, своей Родине? Нет ни одного аналога. В смысле самоотверженной национально-патриотической, гуманистической и общественной деятельности никто даже близко к нему не стоит. Да и в литературном отношении тоже. Кто еще из армянских писателей имеет в своем творчестве столько смысловых пластов, которые каждый раз открываешь и понимаешь по-новому? Кто еще стал самым главным писателем для всех поколений армянских детей?

Вопросы эти взаимосвязаны, находятся в самом тесном взаимодействии. Не ценят, потому что не знают. Есть у этих вопросов и другая сторона. Для того чтобы другие народы знали и ценили наших крупнейших национальных деятелей, мы должны быть открытыми для взаимного сотрудничества, сами знать и ценить величайших деятелей литературы и культуры других народов.

БЫЛИ ЛИ ОТМЕЧЕНЫ НА ДОЛЖНОМ УРОВНЕ ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ ТУМАНЯНА И КОМИТАСА ТАК, КАК ОТМЕТИЛИ столь же "некруглые" юбилеи Гоголя и Шевченко в России, на Украине, во всем славянском мире?

С другой стороны, насколько правомерно сетовать по поводу того, что читающая интеллигенция других стран не знает нашу классическую литературу и культуру, если мы сами мало знаем даже самых великих представителей литературы других стран и народов.

Я знаю одного поэта, который больше всего на свете озабочен своим "самораскручиванием". В неполных пятьдесят лет он издал порядка шестидесяти книг, причем неуклонное увеличение этого числа является для него самоцелью. Он просто "коллекционирует" международные лауреатские звания, к которым рвется неудержимо. Он придумал для себя "проект": стать переведенным на пятьдесят языков, причем прямолинейно и настойчиво добивается реализации своего замысла.

А теперь, возможно, я удивлю читателей неожиданным заявлением: вот именно этой последовательности, целенаправленности, организованности в пропаганде наших культурных ценностей нам как раз и не хватает. Если мы не станем предлагать узнать себя, свою литературу и культуру получше, то самотеком это не произойдет и никто за нас этого не сделает.

Свои размышления хочу закончить отнюдь не оригинальным, но вполне убежденным и выстраданным суждением: наше отношение к вершинным феноменам нашей национальной культуры, нашей литературы и искусства, пропаганда и популяризация этих вершинных феноменов являются краеугольным камнем в здании нашей национальной идентификации, самобытности. Это отношение испытывает на прочность нашу выживаемость в переломных вехах истории и, если хотите, наше самоуважение и нашу самооценку.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПРОСВЕТИТЕЛЬ
      2022-11-23 10:38
      3865

      Штрихи к литературному портрету Магды ДЖАНПОЛАДЯН "Много званых, но мало избранных" Специальность литературоведа и филолога-русиста Магда Джанполадян выбрала без особых колебаний. Любовь к литературе и искусству проявилась в ней очень рано, но иначе и быть не могло: в семье было поистине культовое отношение к искусству и литературе. Определяющим для нее стал 1964 год, когда она стала выпускницей факультета русского языка и литературы ЕГУ и сразу же поступила в аспирантуру по специальности "Армянская литература", а в 1968 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "Ованес Туманян и народный эпос". Исследование на армянском языке было издано уже в следующем году и было приурочено к 100-летию Туманяна.

    • НЕ ВЗДУМАЙ ОКОЛЕТЬ!
      2020-12-21 16:59
      3681

      Цена прозренья слишком велика. В ней преломились сотни тысяч судеб. Горбатый вождь, ты проклят на века. Ты - подлая душонка, мразь и студень.

    • ОВАНЕС ТУМАНЯН В ХЬЮСТОНЕ
      2016-03-02 14:49
      3856

      Армянская община четвертого по величине американского города Хьюстон (штат Техас), население которого составляет около 5 миллионов человек, по сравнению с Лос-Анджелесом небольшая, от силы три с половиной тысячи человек. Но, как и во всех других странах мира, наши соотечественники сплотились вокруг Святой Армянской Апостольской Церкви, которая здесь носит имя Святого Георгия. А так как в этом мегаполисе пока еще нет национально-культурных объединений, основная нагрузка ложится на организации литературной и общественной жизни церковных должностных лиц и членов Приходского совета. 

    • ДЕЛО ВСЕЙ ЖИЗНИ
      2015-11-25 15:13
      2701

      Армянская поэзия в прочтении Марка Рыжкова В Екатеринбурге увидела свет внушительная по своему объему и с большой любовью подготовленная книга "Поэзия Армении в переводах Марка Рыжкова".  Книга издана тиражом в тысячу экземпляров, что в условиях сегодняшней "нелетной" погоды для литературы и в особенности для поэзии тоже очень хороший показатель. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • «ПТИЦА ВДОХНОВЕНИЯ» - ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОВЧЕГ ДЛЯ АРМЕНИИ И РОССИИ
      2022-12-05 09:16
      861

      Союз писателей Армении презентовал сборник прозы и поэзии армянских авторов, обративших свой литературный интерес к России. Книга названа «Птица вдохновения» и стала очередным выпуском серии «Мы и мир», издаваемой по инициативе СП.

    • РОМАН «РУКИ-РЕКИ» - ПОСЛАНИЕ ИЗ ПРОШЛОГО В БУДУЩЕЕ
      2022-12-03 09:54
      1803

      Знаете, что происходит, когда в одном человеке сходятся физик и лирик? Большой взрыв! И рождается новый художник, с новой, совершенной матрицей! Как, в общем-то, и произошло с нашей героиней. Правда Лиана Шахвердян вовсе не физик по образованию, а математик. А математики не очень-то любят строиться в один ряд с физиками. Разные они очень. Одни ищут формулы, по которым решают задачи, другие пытаются объяснить, как работают эти формулы. Но, думаю, на сей раз нам простят столь вольное жонглирование определениями. Тем более, что речь пойдет не о физике, и не о математике, а о литературе, в которую Лиана Шахвердян ворвалась с оглушительным успехом.

    • «ДНЕВНИК АРТИЛЛЕРИСТА» НА СТОЛЕ У ЧИТАТЕЛЕЙ
      2022-10-13 11:09
      1045

      «Дневник артиллериста» - это свидетельства очевидца событий 44-дневной Арцахской войны, которые недавно были представлены на суд читателей в Ереване. Автор книги, изданной на общественные пожертвования в рамках литературной программы «Боевая дружба» при сотрудничестве фонда «Кохб» и издательского дома «Антарес», участник войны Альберт МКРТЧЯН.

    • "ТО, ЧТО ЗАВИСИТ ОТ НАС, МЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОТДАВАТЬ ВАРВАРАМ"
      2022-10-04 09:26
      5395

      Запараллеленные в первых числах октября Ереванский книжный фестиваль и Международный конгресс переводчиков привели в нашу столицу множество гостей, чья среда обитания - литература. Многочисленные встречи, обсуждения, презентации, дискурсы и диспуты...