Последние новости

"СТРАНА НАИРИ" - ТРЕТИЙ ДУБЛЬ

В N40 (15-21 октября 2014 г.) "Литературной газеты" (Москва) есть вкладыш "Страна Наири". Это уже 3-й выпуск, подготовленный ответственным редактором Лией Иванян. Спонсорскую поддержку оказал Карен БАГДАСАРОВ.

"СТРАНА НАИРИ" В "ЛИТГАЗЕТЕ" - ПРЕЖДЕ ВСЕГО ДЕТИЩЕ плодотворного сотрудничества главного редактора "ЛГ" Юрия Полякова и переводчицы, писательницы Лии Иванян. Это именно тот случай, когда личности играют определяющую роль в истории, в данном случае в истории развития армяно-русских культурных связей. Иванян перевела на армянский язык несколько произведений выдающегося представителя современной русской литературы Полякова. Он несколько раз побывал в Армении на презентациях своих книг, и, в конце концов, появилась идея "Страны Наири" в "ЛГ". Чтобы российский читатель получил определенное представление о культурной жизни в Армении, позиционируемой в качестве стратегического партнера России. А какая стратегия без культуры?

Третий номер начинается с праздника "Ереван - 2796". С первой полосы читатель окунется в атмосферу октябрьских торжеств в Ереване, почувствует всеобщую любовь к столице всех армян. Под рубрикой "Точка отсчета" Зорий Балаян напоминает о всех сложностях не столь давней эпохи Главлита. Цензуры, с которой приходилось считаться, чтобы за спасительными цитатами из классиков марксизма-ленинизма доносить свое слово до других.

Своими впечатлениями о самой северной армянской церкви в Якутске (Сурб Карапета) делится Л.Иванян, рассказывающая в репортаже, конечно, не только о церкви, стоящей в условиях вечной мезлоты на 12-метровых сваях, но и о том, как живет там армянская диаспора. Кстати, оказывается, по переписи 1897 года в Якутии их там более 5 тысяч, и они стремятся сохранить связи с исторической родиной.

В рубрике "Мемориал" - статья члена-корреспондента НАН РА Аэлиты Долуханян об ушедшей из жизни поэтессе Алисии Киракосян. Стихи в переводе Альберта Налбандяна обозначают всю глубину нашей и не только нашей потери.

Я в звеньях бытия

бывала всем.

Царицей, сиделкой, солдатом и сиротой...

Но почему,

почему я должна была стать

еще и поэтом,

самозабвенно влюбленным в слова и любовь

в этом чуждом любви и поэзии

мире?

В ВЫПУСКЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ПОЭТЫ АРЦАХА, КНИЖНЫЕ НОВИНКИ за авторством Рубена Геворкянца, Мари Шакар (Египет), сборник об исторических и культурных контактах Армении и Ирана. Есть статья, посвященная музыканту, коллекционеру Якову Сергеевичу Заргаряну, одному из последних представителей яркой плеяды советской интеллигенции.

Традиционная рубрика "Быть и оставаться армянином" на сей раз представлена тремя персонажами. Оскиан Галустьян, доктор юридических наук (Россия), Шаан Гантаарян, главный редактор газеты "Аздак" (Ливан), Зоя Пирзад, одна из наиболее известных писательниц Ирана. Они отвечают на блок вопросов о том, почему родились не в Армении, кем себя ощущают и какие чувства испытывают, что их связывает с Родиной.

Зоя Пирзад, впервые приехавшая в Ереван в 2005 году, безнадежно влюбилась в Армению и купила в столице квартиру, чтобы пожить среди своих. Шаан Гантаарян считает правильным институт двойного гражданства, укрепляющий чувство ответственности по отношению к родине. А выходец из Амшена Оскиан Галустьян подчеркивает, что Геноцид армян длился столетиями, недаром его предки покинули Амшен (Малую Армению) еще в XVIII веке и обосновались на Черноморском побережье России. Но только в Армении Галустьян чувствует себя, как в своей семье. Потому что: "В Армении все твое. И плохое, и хорошее - все принадлежит тебе".

До конца года Лия Иванян планирует еще один выпуск "Страны Наири".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • МАДРАСА ИЗ АРМЯНСКОЙ КРАСНОЙ КНИГИ
      2021-01-16 11:05
      2438

      Каждое существо имеет ареал своего происхождения и распространения. Границы эти по ряду причин меняются в ту или иную сторону. Данная особенность касается и народов с их историческими взлетами и падениями. Уступленная чужим своя территория увеличивает шансы нации угодить в Красную Книгу цивилизации.

    • С НОВЫМ ГОДОМ, СТРАНА ГЕРОЕВ...
      2020-12-31 18:00
      3421

      Год кончается... На подходе к Новому принято сопоставлять позитив с негативом, подводить баланс и с утешительно-ободряющей интонацией убеждать друг друга, что следующий год будет лучше и обязательно принесет нам то, чего не хватало в уходящем. 2020-й выдался таким, что очень многие армяне с удовольствием выкинули бы его из жизни. Да еще заплатили бы десяток, другой лет, чтобы время перескочило из 2019-го сразу в 2021-й. Но временем распоряжаться мы с вами пока не научились.

    • ДЫМ КАРВАЧАРА, или ЭКСКЛЮЗИВ ОТ СИЛЬВЕРА
      2020-12-24 09:35
      1616

      У тех, кто постарше, не спрашиваю, помнят ли, потому что они, конечно, читали "Остров сокровищ" Стивенсона. Сегодняшней, не читающей книги молодежи сообщу, что в "Острове" был колоритный одноногий персонаж, пират по имени Сильвер. Мне на днях предложили сняться в его роли. Но с условием, что по сценарию Сильвер будет не одноногим, а одноглазым. Соблазн был велик, и я согласился. Съемки продлились 15 дней.

    • 6 СТАТЕЙ КАЛЛЕ КАСПЕРА
      2020-12-24 09:24
      2235

      Вышла в свет книга известного эстонского писателя, публициста Калле Каспера "Война в Карабахе". В сборник вошли 6 статей, написанных в ходе 44-дневной войны. Немногословный, глубокий, точный в деталях автор рассматривает тему в разных ракурсах - геополитического, исторического, философского.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАЛИТРА НАРИНЕ ЗАРИФЯН
      2021-01-19 10:37
      2046

      В середине прошлого сентября в издательстве "Артагерс" вышел в свет музыкальный сборник "Песни и джазовые баллады" из 10 авторских сочинений композитора Нарине Зарифян. Профессор Ереванской государственной консерватории им.Комитаса, заведующая кафедрой джазовой и популярной музыки Нарине Карловна начала искать "окно" в плотном рабочем и творческом графике для презентации издания. Однако представить новую работу публике ей не удалось: война в Арцахе разрушила планы.

    • МАДРАСА ИЗ АРМЯНСКОЙ КРАСНОЙ КНИГИ
      2021-01-16 11:05
      2438

      Каждое существо имеет ареал своего происхождения и распространения. Границы эти по ряду причин меняются в ту или иную сторону. Данная особенность касается и народов с их историческими взлетами и падениями. Уступленная чужим своя территория увеличивает шансы нации угодить в Красную Книгу цивилизации.

    • ЭДУАРД БАГДАСАРЯН И ЕГО РОМАН С РОМАНСОМ
      2021-01-06 10:16
      4022

      Держу в руках совсем свежую книгу "Не петь я не мог", на почти 500 страницах которой вся жизнь известного армянского певца, заслуженного артиста Армянской ССР Эдуарда Багдасаряна. Издание захватывает с первых фраз, унося вглубь прошлой эпохи и рассказывает об уникальной судьбе зангезурского мальчика, преодолевшего многое и добившегося больших высот благодаря природному таланту, вовремя улыбнувшейся фортуне, встрече с прекрасными людьми и огромной любви к певческому искусству.

    • "МИКАЭЛ" - НА РУССКОМ, "АРАМЯНЦ" - НА АРМЯНСКОМ
      2021-01-05 11:16
      3970

      Серия книг издательства "Эдит Принт" о великих меценатах армянского происхождения, сыгравших заметную роль в предпринимательстве и благотворительности, пополнилась еще одним образцом. Вниманию читателей на днях предложен перевод на армянский язык романа "Микаэл" доктора философских наук, профессора, члена ряда международных академий, арцахского писателя Карена ОГАНДЖАНЯНА, выступающего под псевдонимом Огандж. Армяноязычная версия книги названа "Арамянц", автор перевода - писатель Давид Самвелян.