Последние новости

ЧТОБЫ НЕ ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ

В середине 70-х годов минувшего века подвижническими усилиями известного прозаика Леонида Гурунца при Союзе писателей Армении была создана секция русскоязычных армянских писателей.

ВОКРУГ СЕКЦИИ ОБЪЕДИНИЛИСЬ КАК ИЗВЕСТНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ Зорий Балаян, Сэда Вермишева, Михаил Овчинников, Вруйр Баласан, Нелли Саакян, Наталья Гончар, Альберт Налбандян, Эльда Грин, Магда Джанполадян, Георгий Кубатьян, так и представители нового поколения - Сергей Мурадян, Татьяна Геворкян, Гаяне Ахвердян, Александр Тер-Татевосян, Нельсон Алексанян и другие. Без преувеличения 70-80-е гг. можно назвать "золотым веком", самым плодотворным периодом целенаправленной, координированной деятельности русскоязычной секции. Были изданы два антологических сборника русскоязычных писателей: "Голубая чаша" и "Лоза и камень".

В издательстве "Советакан грох" вышли на русском языке шеститомник рассказов современных армянских писателей, сборник современной армянской поэзии "Дух родного очага", избранные произведения классиков армянской литературы Григора Зограба, Мисака Мецаренца, Даниэла Варужана, Иоаннеса Иоаннисиана, Ваана Терьяна; активно публиковались также переводные сборники произведений современных армянских поэтов и прозаиков - Размика Давояна, Давида Ованеса, Эдварда Милитоняна, Рубена Овсепяна, Ваагна Григоряна и других авторов. В Москве в большой серии "Библиотека поэта" был издан сборник армянских поэтов нового периода, однотомник избранных произведений Ованеса Туманяна и многие другие книги.

Как и во всех сферах жизни, переломным оказался 1991 год. Распад советского государства со всеми политическими, идеологическими и экономическими последствиями особенно больно ударил по русскоязычной армянской литературе. Исключительно трудные времена наступили для периодических изданий, в том числе для единственного русскоязычного литературного издания - журнала "Литературная Армения", фактического оплота русскоязычной и переводной армянской литературы. Благодаря "Литературной Армении" армянская литература находила выход к русскоязычному читателю, переставала вариться в собственном соку и оставаться "вещью в себе", она рассматривалась в контексте других литератур. Несмотря на неимоверные финансовые трудности, журнал продолжал выходить в своем "бюджетном" варианте, радуя своих постоянных читателей и освещая современный литературный процесс.

УЖЕ В НАШИ ДНИ, В ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ, ВОЗНИКЛИ И РАЗВЕРНУЛИ свою деятельность организации "Объединение русскоязычных писателей Армении и диаспоры" и "Россотрудничество". Появились новые талантливые поэты, прозаики и переводчики. Назовем несколько имен: Микаэл Абаджян, Ованес Азнаурян, Елена Асланян, Анаит Татевосян, Елена Шуваева-Петросян. В последние годы некоторые "толстые журналы" и газеты стали посвящать отдельные свои номера современной армянской литературе. Несколько "армянских" номеров выпустили журнал "Дружба народов", "Литературная газета". Белорусский журнал "Неман" посвятил армянской литературе свой 12-й номер за 2012 год. В Беларуси вышел совместный сборник белорусских и армянских писателей "Люблю тебя, Отчизна". В нем армянская литература представлена произведениями известных писателей, преимущественно лауреатов Государственной премии республики - Аревшата Авакяна, Рубена Овсепяна, Генриха Эдояна, Левона Хечояна, Ованеса Григоряна, Давида Ованеса, Артема Арутюняна, Ваагна Мугнецяна, Эдварда Милитоняна, Врежа Исраеляна, Рачия Тамразяна, Ваагна Григоряна, Размика Давояна, Норайра Адаляна, Гукаса Сируняна.

Благодаря русскоязычным армянским переводчикам в 2011 году в Москве был издан 19-й выпуск международного литературного альманаха "Муза", полностью посвященный Армении. В альманахе опубликованы произведения семидесяти армянских писателей, в том числе и русскоязычных.

Среди других заметных и относительно новых изданий армянской литературы на русском языке считаем необходимым отметить издание однотомника произведений Е.Чаренца, книгу повестей и рассказов Г. Матевосяна, а также оригинально составленный билингвальный сборник "Буквы на камнях", в котором собраны произведения нескольких поколений современных армянских поэтов в оригинале и параллельных русских переводах. В книгу включены также русскоязычные поэты разных стран постсоветского пространства, произведения которых переведены соответственно на армянский язык. У нас довольно неоднозначное отношение к однотомнику Чаренца и сборнику "Буквы на камнях" - в частности, не вполне понятны принципы и концепция, которыми руководствовались составители этих книг, но это, как говорится, другая история.

Разумеется, информация о русскоязычных армянских писателях и изданных переводных книгах никак не может претендовать даже на относительную полноту, но хочется надеяться, что она все же дает какое-то общее представление о русскоязычном литературном процессе в Армении.

КАКИМ МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЗАВТРАШНИЙ ДЕНЬ АРМЯНСКОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ? Время и стремительное развитие информационных технологий вносят свои коррективы и смещают акценты, и с этим нельзя не считаться. Сегодня интернет-пространство - это не только революционное, но и очень неоднозначное явление, это палка о двух концах. С одной стороны, это океан информации, предоставляющий талантливым творческим людям безграничные возможности для самовыражения, приобщения к большой читательской аудитории, не ограниченной пространственными преградами, географическими границами; с другой стороны, интернет - это огромная мусорная свалка, настоящий подарок для графоманов всех мастей, которые беззастенчиво "раскручивают" себя, находят целую армию так называемых фанов среди себе подобных пробивных и активных людей с весьма сомнительными художественно-эстетическими вкусами. Благодаря интернету, вернее, из-за интернета стремительно развиваются нежелательные процессы глобализации, неизбежно несущие в себе ростки космополитизма, под которыми маскируются аморфные литературные жанры и направления. Но это - так называемые издержки производства.

Вместе с тем, и это очень важно, интернет позволяет писателям всегда держать руку на пульсе эпохи, поддерживать интерактивную связь с внешним миром, не чувствовать себя "внутренними эмигрантами" в своей стране, не ощущать себя одинокими и изолированными от общества себе подобных. Не будем забывать, что именно благодаря информационным технологиям и интернету большую известность и практически всероссийское признание получили армянские русскоязычные писатели Нарине Абгарян и Марина Петросян. Можно с уверенностью предсказать, что в обозримом будущем свою нишу в литературном процессе найдут и другие армянские русскоязычные писатели, о которых мы сегодня знаем не очень много. Или пока еще не знаем вообще.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • О ДЖОРДЖЕ СОРОСЕ – И НЕ ТОЛЬКО
    2025-02-18 10:54

    *** Я никогда не видел Джорджа Сороса. Но я абсолютно уверен, Что у него Длинные-предлинные руки. А иначе как бы он доставал До самых отдалённых стран? А ещё у господина Сороса Длинные-предлинные уши. А иначе как бы он слышал Гул политических брожений В разных регионах планеты? И ещё у этого господина Длинный-предлинный нос. А иначе как бы он совал его В дела суверенных государств?  

  • Жан ТАТЛЯН: «Я ВЫБРАЛ СВОБОДУ»
    2025-02-03 10:33

    Ереванцы моего поколения, причем вовсе не обязательно меломаны, наверняка помнят становление армянской эстрадной музыки в 1960-е годы. Совсем еще юное телевидение пока располагало одним-единственным каналом, то же самое можно сказать и о радио. Нашими любимыми передачами были телевизионные «киноконцерты» и радиопередачи «Один час - только эстрада». Звучали голоса Лили Ивановой и Эмила Димитрова, Радмили Караклаич и Джорджи Марьяновича, Хелены Вондрачковой и Карела Готта, Чеслава Немена и Марыли Родович, Тома Джонса и Энгльберта Хампердинка, Шарля Азнавура и Жака Бреля, Марка Арьяна и Мануэля Мененкичяна, Джонни Холидея и Сильви Вартан… И, конечно же, мы находили и записывали на свои «Кометы» песни «Битлз» и «Роллинг Стоунз», «Энималз» и «Мамас энд Папас»… Но при этом в наших юных сердцах оставалось много места и для армянских эстрадных певцов – Жака Дуваляна, Беллы Дарбинян, Жана Татляна, Раисы Мкртчян, Симона Терьяна…

  • ОН ВЫБРАЛ КРИВДУ И КОРЫТО
    2025-02-01 10:03

    Жизненный путь одного предателя Давным-давно, в стародавние советские времена, жил-был партийный функционер Борис Кеворков. Высшее образование он получил в бакинском государственном университете, поднимался по карьерной лестнице, проявляя незаурядное рвение, амбициозность, демонстрируя готовность верой и правдой служить вышестоящему руководству и умение оказываться в нужное время в нужном месте, и выслужился до секретаря одного из бакинских райкомов, а затем - в 1973 году - и до первого секретаря обкома НКАО.

  • ОГРАБЛЕНИЕ ВЕКА, или ИСТОРИЯ ОДНОЙ АФЕРЫ
    2025-01-11 11:06

    Об этой весьма неприятной, неприглядной во всех отношениях истории нам следовало рассказать лет пять назад, по горячим, так сказать, следам. Предать ее широкой огласке, сделать ее достоянием общественности. Она вполне могла бы стать резонансной. Но мы этого не сделали: тема и предмет разговора были слишком уж болезненными, уродливыми, нелицеприятными и щекотливыми. Несколько раз нас так и подмывало взяться за перо, но каждый раз мы оказывались не готовы к разговору. Вероятно, это было нашим большим упущением. Делаем это сейчас: как говорится, лучше поздно, чем никогда.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • «ПТИЦА ВДОХНОВЕНИЯ» - ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОВЧЕГ ДЛЯ АРМЕНИИ И РОССИИ
    2022-12-05 09:16

    Союз писателей Армении презентовал сборник прозы и поэзии армянских авторов, обративших свой литературный интерес к России. Книга названа «Птица вдохновения» и стала очередным выпуском серии «Мы и мир», издаваемой по инициативе СП.

  • РОМАН «РУКИ-РЕКИ» - ПОСЛАНИЕ ИЗ ПРОШЛОГО В БУДУЩЕЕ
    2022-12-03 09:54

    Знаете, что происходит, когда в одном человеке сходятся физик и лирик? Большой взрыв! И рождается новый художник, с новой, совершенной матрицей! Как, в общем-то, и произошло с нашей героиней. Правда Лиана Шахвердян вовсе не физик по образованию, а математик. А математики не очень-то любят строиться в один ряд с физиками. Разные они очень. Одни ищут формулы, по которым решают задачи, другие пытаются объяснить, как работают эти формулы. Но, думаю, на сей раз нам простят столь вольное жонглирование определениями. Тем более, что речь пойдет не о физике, и не о математике, а о литературе, в которую Лиана Шахвердян ворвалась с оглушительным успехом.

  • «ДНЕВНИК АРТИЛЛЕРИСТА» НА СТОЛЕ У ЧИТАТЕЛЕЙ
    2022-10-13 11:09

    «Дневник артиллериста» - это свидетельства очевидца событий 44-дневной Арцахской войны, которые недавно были представлены на суд читателей в Ереване. Автор книги, изданной на общественные пожертвования в рамках литературной программы «Боевая дружба» при сотрудничестве фонда «Кохб» и издательского дома «Антарес», участник войны Альберт МКРТЧЯН.

  • "ТО, ЧТО ЗАВИСИТ ОТ НАС, МЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОТДАВАТЬ ВАРВАРАМ"
    2022-10-04 09:26

    Запараллеленные в первых числах октября Ереванский книжный фестиваль и Международный конгресс переводчиков привели в нашу столицу множество гостей, чья среда обитания - литература. Многочисленные встречи, обсуждения, презентации, дискурсы и диспуты...