Последние новости

ЧТОБЫ НЕ ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ

В середине 70-х годов минувшего века подвижническими усилиями известного прозаика Леонида Гурунца при Союзе писателей Армении была создана секция русскоязычных армянских писателей.

ВОКРУГ СЕКЦИИ ОБЪЕДИНИЛИСЬ КАК ИЗВЕСТНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ Зорий Балаян, Сэда Вермишева, Михаил Овчинников, Вруйр Баласан, Нелли Саакян, Наталья Гончар, Альберт Налбандян, Эльда Грин, Магда Джанполадян, Георгий Кубатьян, так и представители нового поколения - Сергей Мурадян, Татьяна Геворкян, Гаяне Ахвердян, Александр Тер-Татевосян, Нельсон Алексанян и другие. Без преувеличения 70-80-е гг. можно назвать "золотым веком", самым плодотворным периодом целенаправленной, координированной деятельности русскоязычной секции. Были изданы два антологических сборника русскоязычных писателей: "Голубая чаша" и "Лоза и камень".

В издательстве "Советакан грох" вышли на русском языке шеститомник рассказов современных армянских писателей, сборник современной армянской поэзии "Дух родного очага", избранные произведения классиков армянской литературы Григора Зограба, Мисака Мецаренца, Даниэла Варужана, Иоаннеса Иоаннисиана, Ваана Терьяна; активно публиковались также переводные сборники произведений современных армянских поэтов и прозаиков - Размика Давояна, Давида Ованеса, Эдварда Милитоняна, Рубена Овсепяна, Ваагна Григоряна и других авторов. В Москве в большой серии "Библиотека поэта" был издан сборник армянских поэтов нового периода, однотомник избранных произведений Ованеса Туманяна и многие другие книги.

Как и во всех сферах жизни, переломным оказался 1991 год. Распад советского государства со всеми политическими, идеологическими и экономическими последствиями особенно больно ударил по русскоязычной армянской литературе. Исключительно трудные времена наступили для периодических изданий, в том числе для единственного русскоязычного литературного издания - журнала "Литературная Армения", фактического оплота русскоязычной и переводной армянской литературы. Благодаря "Литературной Армении" армянская литература находила выход к русскоязычному читателю, переставала вариться в собственном соку и оставаться "вещью в себе", она рассматривалась в контексте других литератур. Несмотря на неимоверные финансовые трудности, журнал продолжал выходить в своем "бюджетном" варианте, радуя своих постоянных читателей и освещая современный литературный процесс.

УЖЕ В НАШИ ДНИ, В ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ, ВОЗНИКЛИ И РАЗВЕРНУЛИ свою деятельность организации "Объединение русскоязычных писателей Армении и диаспоры" и "Россотрудничество". Появились новые талантливые поэты, прозаики и переводчики. Назовем несколько имен: Микаэл Абаджян, Ованес Азнаурян, Елена Асланян, Анаит Татевосян, Елена Шуваева-Петросян. В последние годы некоторые "толстые журналы" и газеты стали посвящать отдельные свои номера современной армянской литературе. Несколько "армянских" номеров выпустили журнал "Дружба народов", "Литературная газета". Белорусский журнал "Неман" посвятил армянской литературе свой 12-й номер за 2012 год. В Беларуси вышел совместный сборник белорусских и армянских писателей "Люблю тебя, Отчизна". В нем армянская литература представлена произведениями известных писателей, преимущественно лауреатов Государственной премии республики - Аревшата Авакяна, Рубена Овсепяна, Генриха Эдояна, Левона Хечояна, Ованеса Григоряна, Давида Ованеса, Артема Арутюняна, Ваагна Мугнецяна, Эдварда Милитоняна, Врежа Исраеляна, Рачия Тамразяна, Ваагна Григоряна, Размика Давояна, Норайра Адаляна, Гукаса Сируняна.

Благодаря русскоязычным армянским переводчикам в 2011 году в Москве был издан 19-й выпуск международного литературного альманаха "Муза", полностью посвященный Армении. В альманахе опубликованы произведения семидесяти армянских писателей, в том числе и русскоязычных.

Среди других заметных и относительно новых изданий армянской литературы на русском языке считаем необходимым отметить издание однотомника произведений Е.Чаренца, книгу повестей и рассказов Г. Матевосяна, а также оригинально составленный билингвальный сборник "Буквы на камнях", в котором собраны произведения нескольких поколений современных армянских поэтов в оригинале и параллельных русских переводах. В книгу включены также русскоязычные поэты разных стран постсоветского пространства, произведения которых переведены соответственно на армянский язык. У нас довольно неоднозначное отношение к однотомнику Чаренца и сборнику "Буквы на камнях" - в частности, не вполне понятны принципы и концепция, которыми руководствовались составители этих книг, но это, как говорится, другая история.

Разумеется, информация о русскоязычных армянских писателях и изданных переводных книгах никак не может претендовать даже на относительную полноту, но хочется надеяться, что она все же дает какое-то общее представление о русскоязычном литературном процессе в Армении.

КАКИМ МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЗАВТРАШНИЙ ДЕНЬ АРМЯНСКОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ? Время и стремительное развитие информационных технологий вносят свои коррективы и смещают акценты, и с этим нельзя не считаться. Сегодня интернет-пространство - это не только революционное, но и очень неоднозначное явление, это палка о двух концах. С одной стороны, это океан информации, предоставляющий талантливым творческим людям безграничные возможности для самовыражения, приобщения к большой читательской аудитории, не ограниченной пространственными преградами, географическими границами; с другой стороны, интернет - это огромная мусорная свалка, настоящий подарок для графоманов всех мастей, которые беззастенчиво "раскручивают" себя, находят целую армию так называемых фанов среди себе подобных пробивных и активных людей с весьма сомнительными художественно-эстетическими вкусами. Благодаря интернету, вернее, из-за интернета стремительно развиваются нежелательные процессы глобализации, неизбежно несущие в себе ростки космополитизма, под которыми маскируются аморфные литературные жанры и направления. Но это - так называемые издержки производства.

Вместе с тем, и это очень важно, интернет позволяет писателям всегда держать руку на пульсе эпохи, поддерживать интерактивную связь с внешним миром, не чувствовать себя "внутренними эмигрантами" в своей стране, не ощущать себя одинокими и изолированными от общества себе подобных. Не будем забывать, что именно благодаря информационным технологиям и интернету большую известность и практически всероссийское признание получили армянские русскоязычные писатели Нарине Абгарян и Марина Петросян. Можно с уверенностью предсказать, что в обозримом будущем свою нишу в литературном процессе найдут и другие армянские русскоязычные писатели, о которых мы сегодня знаем не очень много. Или пока еще не знаем вообще.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ПРОСВЕТИТЕЛЬ
      2022-11-23 10:38
      3738

      Штрихи к литературному портрету Магды ДЖАНПОЛАДЯН "Много званых, но мало избранных" Специальность литературоведа и филолога-русиста Магда Джанполадян выбрала без особых колебаний. Любовь к литературе и искусству проявилась в ней очень рано, но иначе и быть не могло: в семье было поистине культовое отношение к искусству и литературе. Определяющим для нее стал 1964 год, когда она стала выпускницей факультета русского языка и литературы ЕГУ и сразу же поступила в аспирантуру по специальности "Армянская литература", а в 1968 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "Ованес Туманян и народный эпос". Исследование на армянском языке было издано уже в следующем году и было приурочено к 100-летию Туманяна.

    • НЕ ВЗДУМАЙ ОКОЛЕТЬ!
      2020-12-21 16:59
      3679

      Цена прозренья слишком велика. В ней преломились сотни тысяч судеб. Горбатый вождь, ты проклят на века. Ты - подлая душонка, мразь и студень.

    • ОВАНЕС ТУМАНЯН В ХЬЮСТОНЕ
      2016-03-02 14:49
      3853

      Армянская община четвертого по величине американского города Хьюстон (штат Техас), население которого составляет около 5 миллионов человек, по сравнению с Лос-Анджелесом небольшая, от силы три с половиной тысячи человек. Но, как и во всех других странах мира, наши соотечественники сплотились вокруг Святой Армянской Апостольской Церкви, которая здесь носит имя Святого Георгия. А так как в этом мегаполисе пока еще нет национально-культурных объединений, основная нагрузка ложится на организации литературной и общественной жизни церковных должностных лиц и членов Приходского совета. 

    • ДЕЛО ВСЕЙ ЖИЗНИ
      2015-11-25 15:13
      2699

      Армянская поэзия в прочтении Марка Рыжкова В Екатеринбурге увидела свет внушительная по своему объему и с большой любовью подготовленная книга "Поэзия Армении в переводах Марка Рыжкова".  Книга издана тиражом в тысячу экземпляров, что в условиях сегодняшней "нелетной" погоды для литературы и в особенности для поэзии тоже очень хороший показатель. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • «ДНЕВНИК АРТИЛЛЕРИСТА» НА СТОЛЕ У ЧИТАТЕЛЕЙ
      2022-10-13 11:09
      1034

      «Дневник артиллериста» - это свидетельства очевидца событий 44-дневной Арцахской войны, которые недавно были представлены на суд читателей в Ереване. Автор книги, изданной на общественные пожертвования в рамках литературной программы «Боевая дружба» при сотрудничестве фонда «Кохб» и издательского дома «Антарес», участник войны Альберт МКРТЧЯН.

    • "ТО, ЧТО ЗАВИСИТ ОТ НАС, МЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОТДАВАТЬ ВАРВАРАМ"
      2022-10-04 09:26
      5375

      Запараллеленные в первых числах октября Ереванский книжный фестиваль и Международный конгресс переводчиков привели в нашу столицу множество гостей, чья среда обитания - литература. Многочисленные встречи, обсуждения, презентации, дискурсы и диспуты...

    • ОН НЕС ПЕРЕД СОБОЮ СВЕТ...
      2022-05-18 10:51
      4271

      Когда абсолютный слух проявляется к слову - это не столько радует окружающих, сколько настораживает. Действительно, это странно: в обычных словах кто-то слышит то, что другим не слышно. К чему приложить этот Божий дар, к какому практическому делу приспособить, нужно ли его развивать или лучше оставить в покое - не ясно.

    • ЕГО ПОЭЗИИ ЖИТЬ ВЕКА
      2022-04-07 11:29
      5062

      Этот год проходит под знаком Егише Чаренца. Юбилей великого поэта – 125-летие со дня рождения – для нас не просто знаменательное событие, но и событие жизни. Разнообразна юбилейная программа, включающая комплекс мероприятий по пропаганде творческого наследия поэта. Недавно в Большом зале Армфилармонии им. А. Хачатуряна прошел музыкально-литературный концерт под управлением дирижера Рубена Асатряна, а Национальный академический театр оперы и балета им. А. Спендиарова вскоре осуществит премьеру оперы А. Тертеряна "Огненное кольцо". Литературный текст оперы складывается на основе произведений Егише Чаренца.