100 ЛЕТ БОЛИ – 100 ЛЕТ ГРЕХА
В Центре саморазвития "Лофт" прошла презентация книги молодого армянского писателя Мгера БЕЙЛЕРЯНА "100 лет греха", посвященная Геноциду армян в Османской империи.
Презентация собрала
писателей и литературоведов, заядлых книгочеев и тех, кому интересны сегодня
армянская литература, молодые армянские авторы и их новые произведения.
Отдельный интерес вызвала собственно тема произведения. Было интересно, как
именно молодое поколение творческих людей реагирует на трагические страницы
нашей истории, как оно осмысливает и отражает их в своих произведениях, какое звучание
эта трагедия обретает.
МГЕР БЕЙЛЕРЯН - ТАЛАНТЛИВЫЙ ПРОЗАИК, КОТОРЫЙ ВВИДУ СВОЕЙ врожденной застенчивости остается малоизвестен широкой публике. Глубокий интеллектуал и эстет, он демонстрирует чудеса скромности как в жизни, так и в искусстве. Родился Мгер в 1977 году в семье поэта и переводчика Грачьи Бейлеряна. Проучился в Свободном гуманитарном университете, а затем и в Ереванском государственном институте театра и кино на отделении режиссуры художественного кино. Успел проработать на телеканале "АР", в газетах "Республика Армения", и "Ай Зинвор" ("Армянский солдат"), в информационном агентстве "Новости-Армения". Писать он начал уже в зрелом возрасте, однако зарисовки делал всегда. Его повести, рассказы печатались в армянской литературной периодике и в общественно-политических изданиях, где Мгер нередко выступал и в роли публициста, писал острые статьи, откликающиеся на современные злободневные политические, общественные и социальные реалии страны и региона в целом.
В 2002 году вышло в свет произведение писателя
"Последний час", в 2008-м - "Тени скифов", а в 2014-м -
"Свидетель дождя и падающих звезд". С 2003 года Бейлерян стал членом
Союза писателей Армении, а в 2014 году СПА присудил ему престижную литературную
награду им. Дереника Демирчяна за интереснейшее произведение "Тени
скифов". Теперь на основе своего пространного произведения "100 лет
греха" и обобщив свои некоторые работы прошлых лет, которые тоже тем или
иным образом касаются темы Геноцида, Бейлерян решил издать уже четвертую по счету
книгу, сборник рассказов. Хотя "100 лет греха" - это, несомненно,
особенный сборник. Сама тема диктовала логику, следуя которой все остальные
повести и рассказы сгруппировались вокруг одного- единственного произведения.
КНИГА "100
ЛЕТ ГРЕХА" НАПИСАНА В ДУХЕ МАГИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА – зачастую, отстраняясь от
современных реалий, отбрасывая прочь документальную манеру, объективное видение
мира, писатель уходит в запредельные плоскости, а порой - и в крайности,
предпочитая символику, аллегорию, метафору, аллюзию. Бейлерян представляет нам
мир духов. Он трактует события 100-летней давности в совсем ином ключе,
представляя нам не само кровавое действо, а его последствия. Армяне предстают в
роли духов-мучеников, которые не нашли своего пристанища. По мнению автора, они
все еще продолжают блуждать в мире живых и жаждут отмщения. Да, души их давно
уже покинули тела, но им нет места на
небе. Они уже святые, однако у них еще есть дела здесь, на Земле, - великая
миссия, которую они должны выполнить не без участия нового поколения, сегодня живущего на
армянской земле, фактически своих потомков. Только после этого врата рая
откроются для них, и они войдут в Землю обетованную, спокойно уйдут в мир
иной...
Произведение Бейлеряна -
действительно новый, оригинальный взгляд на произошедшие события,
прочтение их человеком другого поколения, другого века, другого тысячелетия.
Особенно символично то, что и сама презентация книги происходила в
таинственной, мистической обстановке - при свечах! Нет, это не специальный
маневр, правильно выверенный пиар-ход. Просто почему-то в зале в тот день погас
свет. Но мгновенно зажженные свечи, как светлячки, эдакие блуждающие духи, не
позволили, чтобы мрак поглотил присутствующих. И тем не менее нам удалось
побеседовать с автором в непринужденной,
теплой атмосфере.
"Знаете, полумрак этот символичен. Сам я не
очень люблю быть в центре внимания, на авансцене. Пусть мои произведения
говорят сами за себя… А что касается моей новой работы, то могу сказать так. Я
попытался взглянуть на наших святых мучеников глазами современного человека. Я
четко вижу сегодня, что они возвращаются... Да, да, не удивляйтесь. Папа
Римский отслужил мессу, посвященную памяти жертв Геноцида армян, Григору
Нарекаци присвоили титул Вселенского Вардапета, полтора миллиона погибших канонизировали,
причислили к лику святых. Видите, они возвращаются, они среди нас. Они ждут
отмщения, торжества справедливости. Мы просто обязаны сделать все возможное и
даже невозможное для упокоения их душ, для последующего возрождения армянской
нации. Я в это свято верю, на это уповаю. Может быть, я несколько радикален, но
думаю, что надо быть инициативными и действовать уверенно. Ибо я верю только в
поступки", - признается молодой писатель.
"Я РЕДАКТОР
ЭТОЙ КНИГИ, НО НЕ СКАЗАЛ БЫ, ЧТО НАШЕЛ ГЛАВНУЮ ПОВЕСТЬ ЛЕГКО, - замечает литературовед
Аркменик Никогосян. - Когда прочел ее, понял, что это что-то совсем иное,
нежели то, что Мгер писал ранее. Мне казалось, он написал и спрятал эту работу,
чтобы все мы прочли ее в 2015 году. Если отбросить последнюю часть произведения,
когда автор тем не менее уходит из иносказательной плоскости и возвращается в
современный реальный мир, то книгу эту можно охарактеризовать как историю о
великой человеческой трагедии, ужасном преступлении против рода человеческого,
грехе и попытке искупления, о возмездии. И потом, в работе на тему Геноцида - и
это радует – нет стенаний и жестокости. Тут скорее выявлены культурологические,
антропологические проблемы. Геноцид здесь - широкая, обширная тема. Ведь на
материале совершенно локальной истории, которая строится внутри одной армянской
деревни, Бейлерян доходит до широких обобщений, выявления глобальных явлений.
По мнению автора, не важно, кто и кому сделал больно. Чувство вины, греха, а
главное - совесть не позволяют этому человеку жить спокойно. А ведь совесть -
это то место, где в нас живет и пребывает Бог..."
Мгер Бейлерян действительно один из самых одаренных
писателей нового поколения, яркий представитель современной армянской
литературы. В своих произведениях - повестях, рассказах, романах - он предстает
перед нами как смелый новатор. Он очень часто экспериментирует, не
останавливается на достигнутом, все время ищет что-то новое. Он жонглирует с
жанрами, проявляя новые подходы к
тексту. За последние годы он создал ряд рассказов, таких как "Прощание с
Мерине" - один из лучших. А еще у него потрясающее, фантастическое чувство
юмора. Говоря о самом серьезном, он не
теряет иронии и самоиронии. И это специфическое восприятие реальности создает в
работах писателя неповторимую атмосферу. Но вот в этом смысле книга "100 лет греха", так сказать,
выпадает из контекста. Ведь она
совершенно другая, нежели прежние произведения
автора. Хотя некоторые черты, роднящие ее с прежними работами, тем не менее
наблюдаются. Может быть, именно поэтому
она уже приглянулась иностранному издателю. И, кстати, при помощи "1-го
литературного агентства" в лице Аревик Ашхароян новая книга Мгера
Бейлеряна уже переводится на турецкий язык и в очень скором времени выйдет в
свет в Турции. Интересно все-таки тасуется колода!..
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2016-11-02 15:00
Продюсер Гоар Игитян и режиссер Артавазд Хачикян скоро выпустят на экраны свой новый фильм - плод длительной совместной работы. Картина называется "Переход" и поднимает очень острую и злободневную проблему миграции.
-
2016-10-26 16:19
В начале октября в Айгедзоре, в гостинице, а по совместительству и культурном центре народного искусства "Шелковый путь", и параллельно в Гюмри и Уджане проходил уже второй по счету международный фестиваль этнографического и антропологического кино "Абрикосовое дерево". Организаторы форума - центр "Шелковый путь" и Фонд народного искусства и ремесел "Ангуйц" ("Узел"). Действенную поддержку фестивалю оказали Министерство культуры РА, Фонд развития национального кино "Золотой абрикос", Фонд армянского кино "Фильмадаран" и Российско-Армянский (Славянский) университет.
-
2016-10-25 12:02
В прокат выходит новый фильм о Геноциде армян В середине сентября текущего года в канадском городе Торонто проходил один из самых престижных и авторитетных мировых кинофестивалей. В нынешнем году он был особенно важен для нас, потому что в рамках киносмотра состоялась премьера фильма "Обещание", посвященного теме Геноцида армян в Османской Турции.
-
2016-10-24 15:45
Вышла в свет книга о талантливом роде Калемкарян 19 октября в Национальной картинной галерее Армении состоялась презентация новой книги известного художника, этнографа и антрополога Раздана ТОКМАДЖЯНА "Калемкаряны. Айнтап. Дамаск. Алеппо". Это роскошно иллюстрированный альбом-каталог, в котором представлена прославленная армянская семья Калемкарян, на протяжении 200 лет занимавшаяся обработкой металлов - золота, серебра, меди. Презентацию организовало Министерство диаспоры и лично министр Грануш Акопян.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-11-11 10:40
Четыре года прошло со дня завершения 44-дневной войны и подписания известного Трехстороннего заявления от 9.11.2020 г. На 4-летнюю годовщину прекращения 44-дневной войны отреагировали все три подписанта заявления – Баку, Москва, Ереван.
-
2024-11-01 09:45
Показания зампредседателя военсовета полка "Тигран Мец" Владимира Аракеляна подтверждены другими источниками. Они сводятся к тому, что азербайджанцы приблизились к Шуши по горной дороге, которую до 44-дневной войны освободили, вырубив толстоствольные деревья.
-
2024-10-26 10:13
27 октября исполнится 25-я годовщина теракта в парламенте, вплоть до 2018 г. народу внушали, что выделенное дело по части заказчиков теракта будет раскрыто только после смены власти. После смены власти прошло 6 лет. Эти годы выявили, что все ссылки на организаторов теракта были не более, чем пустым сотрясанием воздуха, мифом. Попытка сделать этот миф реальностью была предпринята на основании заявления вдовы погибшего вице-спикера Юрия Бахшяна Анаит Бахшян. Дело было повторно открыто в 2019 г. Спустя 5 лет вдова объявила, что в этом направлении ничего сделано не было.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.