Последние новости

ЛЮДИ ГОВОРЯТ

В Торонто издается журнал People Say ("Люди говорят"), популярный не только в городе, но и далеко за пределами Канады. Выходящий дважды в год альманах принадлежит местной сербской общине, не уступающей по размаху деятельности армянской диаспоре Торонто. В городе активно функционируют культурно-образовательные и иные сербские организации, школы, где младшие представители общины учат родной язык, историю, приобщаются к культуре своего народа. Этой культурно-образовательной цели, служит и двуязычный журнал People Say во главе с редактором Радомиром Батураном, выходящий на сербском и английском языках и представляющий читателям сербскую литературу, искусство, политическую жизнь, важнейшие события, а также литературно-культурные связи сербов с другими народами. 

ТАК ВОТ В ПОСЛЕДНЕМ, САМОМ СВЕЖЕМ НОМЕРЕ ЖУРНАЛА, ВЫШЕДШЕМ на днях из печати, целых 60 страниц посвящено армянской литературе. Составитель армянского блока People Say - видный поэт, переводчик, сербовед и культуролог Бабкен Симонян. Автор 10 книг, более 800 статей, эссе, очерков и переводов с сербского на армянский язык, он по праву считается послом армянской литературы и культуры в сербском мире. С этой ролью он прекрасно справился и в сотрудничестве с People Say, превратив шесть десятков страниц в площадку для знакомства с жемчужинами армянской поэзии, прозы, эссеистики в замечательных переводах на сербский язык.

Знакомство с Радомиром Батураном состоялось в прошлом году, во время творческой поездки Бабкена Симоняна в Сербию, приуроченной к 100-летию Геноцида армян. "Я участвовал в традиционной ежегодной книжной ярмарке в Белграде, когда судьба свела меня с коллегой из далекого Торонто, - рассказывает поэт. - Доктор филологических наук, прозаик и чудесный человек Радомир был уверен, что я серб по национальности. А узнав о моей богатой 40-летней деятельности в сфере армяно-сербских литературных и культурных связей, он предложил сотрудничество в своем журнале".

Идея пришлась Бабкену Симоняну по душе: Радомир Батуран предоставил ему полную свободу в выборе материалов. Вскоре составитель уже корпел над каждой страницей доверенного ему армянского блока People Say. Надо было не только подобрать лучших авторов и палитру их произведений, но и найти качественные переводы их сочинений на сербский язык, а в случае необходимости перевести армянские оригиналы. Темы произведений - самые разные, но подход составителя был един: представить вершины армянской прозы и поэзии, лучших эссеистов и их блестящие труды, чтобы максимально раскрыть потенциал литературной Армении и представить ее в определенном разрезе времени. Спустя три месяца материал был готов, оставался, как выразился Бабкен Симонян, один процент - предисловие, которое он сам и написал.

НАДО ОТМЕТИТЬ, ЧТО МНОГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ АРМЯНСКИХ АВТОРОВ ВПЕРВЫЕ публикуются на сербском языке. Армянская поэзия представлена произведениями таких величин, как Ованес Туманян, Аветик Исаакян, Ваан Терьян, Егише Чаренц, Гурген Маари, Наири Зарьян, Сильва Капутикян, Ованес Шираз, Маро Маркарян, Амо Сагиян, Ваагн Давтян, Паруйр Севак, Людвиг Дурьян. От каждого поэта - по одному-двум стихотворениям. В этой части People Say нашли свое место также стихи Бабкена Симоняна. Среди видных прозаиков вновь Ованес Туманян и его знаменитый рассказ "Каменная баня", Раффи и одно из его первых произведений "Клочок земли", западноармянский писатель Рубен Зардарян с повестью "Дитя народа". В третьем разделе Бабкен Симонян использовал эссе двух современных авторов - "Звездой ты выйдешь из тумана" доктора филологических наук Магды Джанполадян и "Письмо турецкому писателю" Левона Ананяна. Публицисты пишут о Геноциде, однако Магда Джанполадян исследует эту тему в русской литературе, а "Письмо…" Левона Ананяна - попытка объяснить своему коллеге-турку вековую боль своего народа и своеобразный шаг к честному диалогу.

"В процессе нашего общения Радомир Батуран сказал, что знаком с событиями 1915 г. и глубоко проникнут трагедией, которая произошла с армянским народом вследствие Геноцида. Я узнал, что в прошлом году он издал свой очередной роман, главные герои которого - армяне. Почему? - спрашивает Бабкен Симонян и сам же отвечает: - Радомир поведал, что, по одной из семейных версий, среди его предков были армяне и он чувствует присутствие армянской крови в своих жилах".

Главный редактор журнала People Say пришел в восторг от проделанной Бабкеном Симоняном работы, включив его в постоянный состав редколлегии. Но его ожидал сюрприз - четыре стихотворения об Армении известных сербских авторов, предложенные составителем армянского блока нынешнего номера People say. Это видные поэты Десанка Максимович, Момир Войводич, Любомир Чорилич и Ненад Груичич, стихи которых пронизаны безграничной любовью к Армении, болью за трагические страницы ее истории и чувством общности сербского и армянского народов. Но и это было не все. Согласно заведенной в журнале People Say традиции, для оформления каждого номера используются репродукции какого-либо именитого художника. Иллюстрировать весь нынешний номер главный редактор People Say также поручил Бабкену Симоняну, остановившему выбор на творчестве одного из самобытных наших современников, прекрасного живописца Фараона Мирзояна.

ПЕРЕВОРАЧИВАЕШЬ ОБЛОЖКУ ЖУРНАЛА В 350 СТРАНИЦ, И ПЕРВОЙ ВЗОРУ предстает чудесное панно Фараона Мирзояна "Арцах". Над этим полотном художник трудился два года, пытаясь воплотить образ Арцаха с его утопающими в зелени горами, широкими долинами, крутыми скалами, древними церквами и монастырями. Бабкен Симонян задумал начать свой армянский рассказ на страницах сербского журнала Канады именно с живописного Арцаха, мирного и свободного. Далее по всему изданию, его сербской и английской частям и армянскому блоку, перед взором читателя проходят пейзажи, натюрморты и картины иных жанров Фараона Мирзояна, от которых веет ароматом армянской природы, простой и величественной.

В журнале размещен и фотопортрет Фараона Мирзояна. Бабкен Симонян не поскупился и на отзывы о художнике, разместив два очерка о нем - академика Григора Гурзадяна и искусствоведа Элен Гайфеджян. О предисловие к армянскому блоку под заголовком "Литература как отражение армянской сущности", которое главный редактор журнала назвал самостоятельным эссе, также украшено портретом Бабкена Симоняна руки Фараона Мирзояна. Не забыл составитель представить и писателей, краткие биографии которых также нашли место на страницах журнала.

Сербский People say с армянским акцентом будет презентован и в Белграде: в июне намечается поездка Бабкена Симоняна в столицу Сербии, где он частый и любимый друг, не гость. От имени Фараона Мирзояна Радомиру Батурану и его журналу будет преподнесена в дар авторская картина художника - армянский пейзаж. А после Бабкен Симонян вернется домой и продолжит работу над другими проектами.

Это "Антология армянской прозы", "Антология армянской поэзии", а также его давняя мечта - библиография "Известные и неизвестные сербские армяне". Более 40 лет он собирал биографии наших сербских соотечественников из разных архивов двух стран, а также конгрегаций мхитаристов Вены и Венеции. Теперь собрана база, которая позволит всерьез заняться этой кропотливой работой. Кем были армяне в Сербии в период XIII - XX вв.? Чем они занимались и какой след оставили в истории этой страны? Какие связи имели со своей далекой родиной? Ответ на эти и другие вопросы читатель сможет найти в этом эксклюзивном исследовании Бабкена Симоняна, призванном восполнить пробелы в армянском диаспороведении.

Фото Агвана Мартиросяна

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ГОЛЛИВУДСКИЙ МКФ «АРПА» ПОДДЕРЖИТ АРЦАХ
      2020-12-03 09:51
      376

      Прошедший с 12 по 22 ноября в Голливуде 23-й Международный кинофестиваль «Арпа» отправит весь кассовый сбор в помощь Арцаху. Об этом в интервью «ГА» заявила директор фестиваля Марал Казазян.

    • "МЫ ВЕРНЕМСЯ В АРЦАХ: МНЕ ПАПА ОБЕЩАЛ"
      2020-12-01 13:28
      1308

      В гости к жителю села Востан Араратского марза Фрунзику Сеникэримяну мы прибыли в рамках волонтерской помощи гражданам Арцаха, вынужденно перебравшимся в результате нынешней войны в Армению. Фрунзик оказался одним из первых сельчан, принявшим у себя семью из арцахского села Карин так, известного не только потрясающей природой и добрыми людьми, но и большой научно-исследовательской работой, проводимой в последние годы в армянскими археологами каринтакских пещерах.

    • НАЦИЯ ТРИКОЛОРА, А НЕ "БЕЛЫЕ" И "ЧЕРНЫЕ"
      2020-12-01 10:04
      1150

      "Я не хочу говорить об ошибках Никола Пашиняна: из них можно составить энциклопедию. Как армянин, я пытаюсь поставить себя на его место и представить, что бы я сделал, предложи мне кто-либо продать Родину. Ответ один: я бы отказался, не подписал продажный документ, подал бы в отставку во имя Армении и армянского народа. Так поступил бы каждый армянин обладающий национальным самосознанием..." С этих слов началось наше интервью с деятелем культуры Армении, некогда занимавшем должность заместителя министра культуры РА, затем директора Мемориального комплекса и Этнографического музея "Сардарапат" Кареном АРИСТАКЕСЯНОМ.

    • ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭРИКНАЗ
      2020-11-30 13:12
      1855

      Перелистываю страницы рассказа "Пощечина", вышедшего в свет за авторством Вачагана Ваградяна 5 лет назад, но, как никогда, актуального сегодня, когда армянскому народу в очередной раз на протяжении его истории пришлось противостоять турецкой агрессии. "Пощечина" - поданная в художественном обрамлении реальная история, произошедшая 102 года назад в Арцахе и повествующая об одной из славных битв при Мсмне, знаменитом селе Мартунинского района Арцаха.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭРИКНАЗ
      2020-11-30 13:12
      1855

      Перелистываю страницы рассказа "Пощечина", вышедшего в свет за авторством Вачагана Ваградяна 5 лет назад, но, как никогда, актуального сегодня, когда армянскому народу в очередной раз на протяжении его истории пришлось противостоять турецкой агрессии. "Пощечина" - поданная в художественном обрамлении реальная история, произошедшая 102 года назад в Арцахе и повествующая об одной из славных битв при Мсмне, знаменитом селе Мартунинского района Арцаха.

    • "АРМЯНСКИЕ ДРЕВНОСТИ" НА КНИЖНЫХ ПОЛКАХ
      2020-09-14 10:11
      3453

      Полки Книжного дома "Зангак" пополнились литературой, которой так не хватало нам, армянам, в последние десятилетия. Речь о серии сказочных повестей современной писательницы Мар Минас (Марина МИНАСЯН), объединенных в цикл с интригующим названием "Армянские древности".

    • В Латвии состоится презентация книги “40 дней Муса-Дага” на латышском языке
      2020-09-10 18:04
      469

      Посольство Армении в Латвии в октябре 2020 года организует в Риге презентацию книги Франца Верфеля “40 дней Муса-Дага”, переведенную на латышский язык.

    • Роман Раффи "Хент" впервые будет издан на английском языке
      2020-09-10 12:21
      561

      Исторический роман "Хент" (дословно – "Безумец") армянского классика Раффи впервые будет издан на английском языке. Книга выйдет в свет в ноябре этого года, к 140-летию созданию романа. Об этом сообщает издательство армянских книг Sophene в своем микроблоге Twitter.