12 ТРУДОВ ПО АКТУАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ
Среди приоритетов Министерства диаспоры РА – издание книг на самые актуальные темы армянской действительности. За годы деятельности в сотрудничестве с научными, образовательными и иными организациями и структурами издан не один десяток исследовательских трудов, удостоенных высокой оценки специалистов, востребованных в Армении и Спюрке, они имеют большое значение в решении глобальных вопросов всех ветвей армянского языка, разных аспектов Геноцида, проблем и сфер жизни армянских общин зарубежья и т.д.
НА ДНЯХ НА СУД ШИРОКОЙ АРМЯНСКОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ очередные книги, изданные по заказу и в рамках издательской программы Миндиаспоры. Презентация прошла в присутствии авторов этих трудов, ученых, политологов, лингвистов, арменоведов, тюркологов, общественных деятелей. В мероприятии участвовали председатель Государственного комитета по науке Министерства образования и науки РА Самвел Арутюнян, ректор ЕГУ Арам Симонян. Открыла его министр диаспоры Грануш Акопян. Она отметила, что издательская программа - важный компонент деятельности Миндиаспоры: на основе исследований и издания их результатов строится ясная картина ключевых проблем жизни диаспоры и глобальных вопросов всего армянства, что позволяет претворять на практике рекомендации ученых.
Грануш Акопян выделила 4 основных направления, ставшие в последние годы целями исследований. Первое касается истории изучения армянских общин зарубежья: в прошлом году ученые исследовали миграционные процессы в общинах, расклад армянских общин в советский период. Второе направление - правовые вопросы международного признания и осуждения Геноцида армян, до недавнего времени малоизученные. Этот аспект выявился в качестве приоритетного в период подготовки к 100-летию событий 1915 г. В рамках этого направления также исследуется армянская пресса, ставшая зеркалом политики османских турок в отношении Западной Армении и ее этнических жителей-армян, происходивших там событий, а также западноармянская литература, на страницах которой отражено содержание этого исторического периода.
ПО-ПРЕЖНЕМУ АКТУАЛЬНЫМИ ОСТАЮТСЯ ЗАДАЧИ АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА. В этом направлении, по словам министра, необходимо одинаково рьяно подходить к сохранению чистоты и развитию как восточноармянской языковой ветви, так и западноармянского языка, который сегодня значится в списках ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения.
"Сохранение, изучение, развитие и претворение в практическую жизнь западноармянского языка первостепенно и потому, что сегодня в Армении проживают более 20000 наших сирийских соотечественников – носителей западноармянского языка. Это, с одной стороны, облегчает работу наших лингвистов и исследователей, ибо создает для них активную почву для работы, а с другой - налагает на них двойную ответственность за эту ветвь языка. Среди первостепенных и проблема сближения восточного и западного армянских языков, но также задачи словарей, составленных на основе грабара", - сказала Грануш Акопян.
Последняя группа вопросов, отмеченных министром диаспоры, посвящена исследованию социальных задач сирийских армян: эта работа возложена на Институт философии, социологии и права НАН РА. На основе научных исследований планируется выработать исчерпывающее решение всего комплекса проблем. Кстати, в научно-издательской деятельности Министерство диаспоры сотрудничает с Национальной академией наук, Ереванским государственным университетом, научно-образовательным фондом "Нораванк" и другими организациями.
Председатель Государственного комитета по науке Самвел Арутюнян подчеркнул важность сотрудничества с Миндиаспоры, а также укрепления эффективных контактов с диаспорой с целью выявления ее научного потенциала, максимального использования на благо армянства ее достижений. Это, в частности, касается сферы естественных наук. "Армения - небольшая страна, но у нас есть огромное преимущество – большое число соотечественников по всему миру с солидной армией талантливых деятелей разных сфер науки. Не использовать их знания попросту неразумно. Мы уже не первый год сотрудничаем со специалистами Спюрка, приглашая их участвовать в наших программах в качестве экспертов. Необходимо также составить базу данных по наличию армян – ученых и успешных специалистов разных областей деятельности Спюрка, что сделает нашу работу более продуктивной и эффективной".
РЕКТОР ЕГУ АРАМ СИМОНЯН ОТМЕТИЛ, ЧТО изданные Миндиаспоры книги - глубокие исследовательские труды, вызывающие споры ученых и являющиеся богатым источником информации, проанализированных сведений. Он предложил в качестве следующего шага заняться разработкой проекта по переводу этих книг на иностранные языки. Грануш Акопян, одобрив предложение ректора ЕГУ, пообещала изучить его.
Книги представили авторы и члены редколлегии. Директор Института истории НАН РА Ашот Мелконян рассказал об исследовании, легшем в основу книги "Армянские общины в советских республиках 1941-1991 гг." Ованеса Алексаняна. Труд освещает историю армянских общин той эпохи, их роль в общественно-политической, культурной и духовной жизни республик СССР. Директор Института языка НАН РА Виктор Катвалян презентовал два издания: "История исследования литературного западноармянского языка" и "Пути сближения западноармянского и восточноармянского языков". Он отметил, что сближение не означает урезание одного языка в пользу другого, а предполагает сохранение лингвистического сходства двух армянских языков и гармоничное сосуществование отличий на единой языковой платформе. Кстати, в созданном в институте отделе западноармянского языка уже сегодня работают сирийские армяне, для которых эта ветвь нашего языка является первоначальной и родной.
Доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент НАН РА Альберт Харатян детально работал над изданием "История армянской периодической печати" (1900-1922 гг.). К этому вопросу он обращается не впервые: прекрасно владея материалом, он рассказал о первой книге этого цикла, вышедшей в свет в Каире в 2007 г. Она включает период с момента выхода в свет первого армянского периодического издания - ежемесячника "Аздарар" в 1794 г. до печатных СМИ 1900 г. Подходы к обоим томам те же: разделены западноармянские и восточноармянские периодические издания, есть история периодики армянских общин зарубежья, в то же время представлен и индивидуальный почерк авторов.
Среди презентованных книг также "Проблема Нагорного Карабаха в общественно-политическом дискурсе", "Представление грабара в словарной системе всеобщего сетевого языка", "Пути повышения инвестиционного потенциала диаспоры в экономике РА", ежегодник "Литературная диаспора 2016", "Правовые проблемы признания, осуждения и устранения последствий Геноцида армян", "Внутренняя миграция в армянской диаспоре в 1950-1980 гг.", "Основные социально-правовые задачи сирийских армян в Республике Армения".
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-07-08 10:56
Совсем скоро в Ереване начнет работу 22-й Международный кинофестиваль "Золотой абрикос", который ценители "закулисного" кино ждут с большим нетерпением. С 13 по 20 июля на больших экранах столицы будут показаны фильмы видных режиссеров современности из разных стран. В программе как фильмы, побывавшие на Каннском, Берлинском, Венецианском и других престижных кинофестивалях, так и свежие работы, для которых "Золотой абрикос" станет премьерной площадкой.
-
2025-07-08 10:51
Армения богата талантами, в том числе и в сфере классической музыки. Однако нашим молодым исполнителям непросто сделать карьеру, тем более на международной арене, из-за невозможностей представить себя и свое творчество. Поддержать музыкантов в возрасте 18-29 лет, которые окончили Ереванскую государственную консерваторию, остались жить и работать в Армении, а также студентов-музыкантов, взялась группа обеспокоенных их будущим специалистов, представляющих разные, но успешно вовлеченные в сферу музыки организации. Это знаменитое музыкальное издательство «Prima Classic» (США), благотворительный фонд Primavera Foundation of Armenia, международная онлайн-платформа Armenopole, которые в сотрудничестве с Государственной филармонией Армении инициировали беспрецедентный проект по популяризации в мире армянских исполнителей и армянской музыки.
-
2025-07-04 09:48
8-й Ереванский международный фестиваль короткометражных фильмов, прошедший с 26 по 30 июня, охватил 5 календарных дней и 2 города – Сисиан и Ереван. Первые три дня участников и гостей из Армении и зарубежных стран принял на своей земле Сисиан – один из древних армянских населенных пунктов с самобытной историей и культурой. В последние два дня смотр фильмов в коротком метре переместился в Ереван, где и подвел итоги.
-
2025-07-04 09:44
Сегодня трудно найти человека, работающего с компьютером и не пробовавшего хоть раз использовать искусственный интеллект и его инструменты. В числе последних особенно выделяется самый популярный сегодня чат-бот ChatGPT, успевший доказать свою многофункциональность и большой прикладной потенциал во многих сферах человеческой деятельности.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-05-13 10:53
...И можно снова и снова повторять - "рукописи не горят"! Впервые книга "Степанакертский Государственный Драматический театр им. В. Папазяна - летопись 1932-2023" вышла в свет в конце августа 2020 года. Папазяновцы готовились к большой театрализованной презентации альбома, вобравшего в себя 90 лет истории Степанакертского театра. Не успели... В ереванском Государственном театре музыкальной комедии им. А. Пароняна состоялась презентация книги Карине АЛАВЕРДЯН "Степанакертский Государственный Драматический театр им. В. Папазяна – летопись 1932-2023" - рукописи не горят, история сохраняется, становяь надеждой на свое продолжение.
-
2025-04-28 10:11
В «Библио-Глобусе» 21 апреля прошла презентация книги Геворга МИНАСЯНА и Анжелы СИМОНЯН «Хакан Фидан – штрихи к портрету возможного будущего президента Турции», изданная в рамках Книжной серии ДИАЛОГ. Авторы аналитической работы пытаются разгадать «код личности» перспективного турецкого политика. Это понимание, по мнению создателей книги, может принести практическую пользу в международных отношениях, дипломатии и безопасности. В презентации приняли участие представители российских и армянских научных, политологических и общественных кругов.
-
2025-02-26 10:37
Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.
-
2024-05-31 09:42
В Ереване, в Российском центре науки и культуры («Русский дом») 30-го мая прошла церемония награждения победителей Второго Международного конкурса научных работ по арменоведению имени кавказоведа, академика Николая Марра.