Последние новости

12 ТРУДОВ ПО АКТУАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ

Среди приоритетов Министерства диаспоры РА – издание книг на самые актуальные темы армянской действительности. За годы деятельности в сотрудничестве с научными, образовательными и иными организациями и структурами издан не один десяток исследовательских трудов, удостоенных высокой оценки специалистов, востребованных в Армении и Спюрке, они имеют большое значение в решении глобальных вопросов всех ветвей армянского языка, разных аспектов Геноцида, проблем и сфер жизни армянских общин зарубежья и т.д. 

НА ДНЯХ НА СУД ШИРОКОЙ АРМЯНСКОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ очередные книги, изданные по заказу и в рамках издательской программы Миндиаспоры. Презентация прошла в присутствии авторов этих трудов, ученых, политологов, лингвистов, арменоведов, тюркологов, общественных деятелей. В мероприятии участвовали председатель Государственного комитета по науке Министерства образования и науки РА Самвел Арутюнян, ректор ЕГУ Арам Симонян. Открыла его министр диаспоры Грануш Акопян. Она отметила, что издательская программа - важный компонент деятельности Миндиаспоры: на основе исследований и издания их результатов строится ясная картина ключевых проблем жизни диаспоры и глобальных вопросов всего армянства, что позволяет претворять на практике рекомендации ученых.

            Грануш Акопян выделила 4 основных направления, ставшие в последние годы целями исследований. Первое касается истории изучения армянских общин зарубежья: в прошлом году ученые исследовали миграционные процессы в общинах, расклад армянских общин в советский период. Второе направление - правовые вопросы международного признания и осуждения Геноцида армян, до недавнего времени малоизученные. Этот аспект выявился в качестве приоритетного в период подготовки к 100-летию событий 1915 г. В рамках этого направления также исследуется армянская пресса, ставшая зеркалом политики османских турок в отношении Западной Армении и ее этнических жителей-армян, происходивших там событий, а также западноармянская литература, на страницах которой отражено содержание этого исторического периода.

ПО-ПРЕЖНЕМУ АКТУАЛЬНЫМИ ОСТАЮТСЯ ЗАДАЧИ АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА. В этом направлении, по словам министра, необходимо одинаково рьяно подходить к сохранению чистоты и развитию как восточноармянской языковой ветви, так и западноармянского языка, который сегодня значится в списках ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения.

"Сохранение, изучение, развитие и претворение в практическую жизнь западноармянского языка первостепенно и потому, что сегодня в Армении проживают более 20000 наших сирийских соотечественников – носителей западноармянского языка. Это, с  одной стороны, облегчает работу наших лингвистов и исследователей, ибо создает для них активную почву для работы, а с другой - налагает на них двойную ответственность за эту ветвь языка. Среди первостепенных и проблема сближения восточного и западного армянских языков, но также задачи словарей, составленных на основе грабара", - сказала Грануш Акопян.

Последняя группа вопросов, отмеченных министром диаспоры, посвящена исследованию социальных задач сирийских армян: эта работа возложена на Институт философии, социологии и права НАН РА. На основе научных исследований планируется выработать исчерпывающее решение всего комплекса проблем. Кстати, в научно-издательской деятельности Министерство диаспоры сотрудничает с Национальной академией наук, Ереванским государственным университетом, научно-образовательным фондом "Нораванк" и другими организациями.

Председатель Государственного комитета по науке Самвел Арутюнян подчеркнул важность сотрудничества с Миндиаспоры, а также укрепления эффективных контактов с диаспорой с целью выявления ее научного потенциала, максимального использования на благо армянства ее достижений. Это, в частности, касается сферы естественных наук. "Армения - небольшая страна, но у нас есть огромное преимущество – большое число соотечественников по всему миру с солидной армией талантливых деятелей разных сфер науки. Не использовать их знания попросту неразумно. Мы уже не первый год сотрудничаем со специалистами Спюрка, приглашая их участвовать в наших программах в качестве экспертов. Необходимо также составить базу данных по наличию армян – ученых и успешных специалистов разных областей деятельности Спюрка, что сделает нашу работу более продуктивной и эффективной".

РЕКТОР ЕГУ АРАМ СИМОНЯН ОТМЕТИЛ, ЧТО изданные Миндиаспоры книги - глубокие исследовательские труды, вызывающие споры ученых и являющиеся богатым источником информации, проанализированных сведений. Он предложил в качестве следующего шага заняться разработкой проекта по переводу этих книг на иностранные языки. Грануш Акопян, одобрив предложение ректора ЕГУ, пообещала изучить его.

Книги представили авторы и члены редколлегии. Директор Института истории НАН РА Ашот Мелконян рассказал об исследовании, легшем в основу книги  "Армянские общины в советских республиках 1941-1991 гг." Ованеса Алексаняна. Труд освещает историю армянских общин той эпохи, их роль в общественно-политической, культурной и духовной жизни республик СССР. Директор Института языка НАН РА Виктор Катвалян презентовал два издания: "История исследования литературного западноармянского языка" и "Пути сближения западноармянского и восточноармянского языков". Он отметил, что сближение не означает урезание одного языка в пользу другого, а предполагает сохранение лингвистического сходства двух армянских языков и гармоничное сосуществование отличий на единой языковой платформе. Кстати, в созданном в институте отделе западноармянского языка уже сегодня работают сирийские армяне, для которых эта ветвь нашего языка является первоначальной и родной.

Доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент НАН РА Альберт Харатян детально работал над изданием "История армянской периодической печати" (1900-1922 гг.). К этому вопросу он обращается не впервые: прекрасно владея материалом, он рассказал о первой книге этого цикла, вышедшей в свет в Каире в 2007 г. Она включает период с момента выхода в свет первого армянского периодического издания - ежемесячника "Аздарар" в 1794 г. до печатных СМИ 1900 г. Подходы к обоим томам те же: разделены западноармянские и восточноармянские периодические издания, есть история периодики армянских общин зарубежья, в то же время представлен и индивидуальный почерк авторов.

Среди презентованных книг также "Проблема Нагорного Карабаха в общественно-политическом дискурсе", "Представление грабара в словарной системе всеобщего сетевого языка", "Пути повышения инвестиционного потенциала диаспоры в экономике РА", ежегодник "Литературная диаспора 2016", "Правовые проблемы признания, осуждения и устранения последствий Геноцида армян", "Внутренняя миграция в армянской диаспоре в 1950-1980 гг.", "Основные социально-правовые задачи сирийских армян в Республике Армения".

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • «ФИЛОСОФИЯ ПРАВА» ВЛАДИКА НЕРСЕСЯНЦА НА СТОЛЕ У ЧИТАТЕЛЕЙ
    2025-04-08 09:52

    Осенью 2018 г. юрист-правовед из Арцаха Аветик Арутюнян получил приглашение принять участие в 13-х научных чтениях в Институте государства и права Российской академии наук.  Популярный просветительский проект был посвящен видному ученому, специалисту в области философии права, истории политических и правовых учений, автору фундаментальных трудов по теории права и государства, нашему соотечественнику, выходцу из Арцаха Владику Нерсесянцу. На чтениях Аветик Арутюнян познакомился с вдовой ученого, также юристом, доктором юридических наук, профессором Валентиной Лапаевой. Встреча оказалась знаковой: Аветик Арутюнян выразил искреннее желание заняться переводом, пожалуй, самого фундаментального труда В.Нерсесянца «Философия права». Валентина Лапаева с радостью согласилась помочь молодому коллеге и соотечественнику мужа в столь нелегком деле, ведь она знала: будь жив Владик Сумбатович, он был бы безгранично рад увидеть книгу в переводе на родной язык.

  • РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЛОШИКИ И НЕ ТОЛЬКО ОТ ИНКЛЮЗИВНЫХ ПЕКАРЕЙ
    2025-04-07 09:50

    Совсем скоро в продуктовых магазинах и ресторанах Армении появится оригинальный продукт, производимый в рамках проекта «LOSH & more» и под тем же брендом. Уникальность продукта не только в том, что он не содержит никаких добавок, кроме органических, и является новостью на отечественном рынке. Продукцию «LOSH & more», представляющую собой пока три вида – армянский лаваш лошик, блины и чипсы в оригинальном виде, а также с морковной, бурачной и шпинатной добавками производят относящиеся к инклюзивной части нашего общества молодые люди и их мамы.

  • BAFA СОБИРАЕТ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-04-05 09:48

    В знаменитом зале Intercontinental Парижа состоялась торжественная церемония международного премирования BAFA – Франко-армянской ассоциации бизнесменов (Business Association Franco-Armenienne), собравшая на одной площадке известных предпринимателей, инвесторов, инноваторов, влиятельных лидеров разных стран, а также видных политических и общественных деятелей Франции. Среди участников значительную часть составляли деятели армянского происхождения, внесшие вклад в развитие традиционных и современных направлений предпринимательства.

  • ОТ ТРАДИЦИОННОГО ФЕРМЕРСТВА К «ЗЕЛЕНОМУ»
    2025-04-03 14:29

    В Ереване прошла Международная конференция, посвященная сельскому хозяйству, нацеленному на повышение эффективности аграрного сектора, благодаря применению инновационных решений без ущерба экологии. Проводящийся впервые форум продлился два дня и собрал представителей правительственных кругов Армении, ведущих международных организаций, специалистов в области сельского хозяйства и смежных областей. Конференция была организована совместными усилиями правительства РА, Европейского Союза, Австрийским агентством развития и Национальным аграрным университетом Армении (НАУА). Посвященная устойчивому развитию и целевым исследованиям в области «зеленого» сельского хозяйства, она стала частью масштабной инициативы ЕС «Зеленое сельское хозяйство в Армении» (EU-GAIA), начатой в октябре 2019 г. и реализуемой Австрийским агентством развития.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • 100 И 5 БИЗНЕС-ИСТОРИЙ АРМЯНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-02-26 10:37

    Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.

  • НАГРАДЫ ЛАУРЕАТАМ КОНКУРСА ИМЕНИ АКАДЕМИКА Н. МАРРА
    2024-05-31 09:42

    В Ереване, в Российском центре науки и культуры («Русский дом») 30-го мая прошла церемония награждения победителей Второго Международного конкурса научных работ по арменоведению имени кавказоведа, академика Николая Марра.

  • ЗВОНКАЯ МОНЕТА ЦАРЯ АРТАВАЗДА
    2023-06-14 10:27

    К 30-летию драма презентована книга-сказка о первых армянских деньгах 22 ноября 1993 года Центральный банк РА объявил о введении в оборот собственной национальной валюты вместо советского рубля. В связи с юбилейной датой в Армении уже стартовали мероприятия, посвященные 30-летию драма. Как уже сообщал «ГА», по этому поводу Центробанк, Союз банков Армении (СБА) и все 18 комбанков страны в сотрудничестве с организацией «Мой лес Армении» недавно основали новый лес на 50 гектарах лорийских общин Джрашен и Урасар, высадив там 160 тысяч деревьев. Будущий лес, по замыслу участников, как устремленная в будущее ценность, символизирует долговечность и непреходящее значение национальной валюты Армении…

  • ЭСКИЗЫ В СИМВОЛИКЕ ФУДЗИ И АРАРАТА
    2023-06-01 10:39

    Кондитер Ованес Сагоян, путешественница Эгине Мелик-Айказян, певцы Павел Лисициан и Гоар Гаспарян, писатели Наири Зарьян, Анжела Степанян, Сильва Капутикян, композиторы Арам Хачатурян и Арно Бабаджанян, художницы сестры Асламазян... Что объединяет этих именитых армян?