Последние новости

ШИРАЗА ЛЮБИЛИ И БУДУТ ЛЮБИТЬ

Сегодня мало кто знает о выступлении Ованеса Шираза на 7-м съезде  писателей Армении в 1976 году. В свое время его текст не был опубликован, хотя сохранились и звукозапись, и лента... В недавно вышедшей книге писателя и журналиста Ованеса Папикяна "Знакомый незнакомый Шираз" вскрываются подробности этого выступления.

ШИРАЗ ГОВОРИЛ 43 МИНУТЫ. ОН БЫЛ ВООДУШЕВЛЕН ПРЕДСЪЕЗДОВСКИМ РАЗРЕШЕНИЕМ (да, разрешением, потому что до этого говорили об обратном) председателя Союза писателей Армении Вардкеса Петросяна "выступить с неопубликованными произведениями". Слово Шираза записал для радио на новой кассете водитель - инженер Зулал, горячий поклонник ширазовской поэзии. Но оно так и не вышло в эфир.

           Зулал сохранил запись, иногда давал послушать ее посвященным лицам, в число которых входил и работавший тогда  на радио О.Папикян. Потом в знак особого доверия через годы Зулал даже подарил ему пленку, чтобы она сохранилась для поколений. И не ошибся. О чем говорил на съезде в апреле 1976 года Шираз?

           О Севане, который  нуждается в помощи. О любви к Арарату, заветному и недосягаемому, за что его постоянно критиковали. О Чаренце, которого мы не смогли защитить. Шираз был рад, что в Ереване поставили памятник Вардану Мамиконяну. Сокрушался, что его стихи не печатают. И приветствовал издание произведений молодых поэтов.

           В слове поэта много эмоций, он читает стихи о Тигране Великом, Масисе, о Боге, который плачет, видя происходящее на земле.

           В книге О.Папикяна кроме выступления поэта на съезде рассказывается о встрече поэта в Ленинакане в Клубе текстильщиков. Приводятся мнения многих деятелей культуры (Луи Арагон, Аветик Исаакян, Амо Сагиян, Мариэтта Шагинян, Николай Тихонов, Сос Саркисян) о Ширазе. Одни читали поэта в оригинале, другие - в переводах. И те и другие восхищались чистотой и яркостью образов поэзии армянина, обращенной ко всем народам. В том же выступлении Шираз подчеркивал: "Боготворяя свой народ, я никогда не говорил, что не люблю других..." Книга прибавляет штрихи к образу всенародно любимого поэта.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • СВОЙ СРЕДИ ЧУЖИХ, ЧУЖОЙ СРЕДИ СВОИХ
    2025-07-15 09:55

    Эта фраза с прицелом на афоризм поневоле вспоминается, когда знакомишься с жизнью писателя армянского происхождения Костана Заряна (1885-1969). Разобраться в его биографии и творчестве поможет читателю книга Гоар Рштуни "Заметки о Костане Заряне", вышедшая на армянском и русском языках. Гоар Хачатуровна Гарибян (Рштуни) родилась в Ереване, окончила ЕГУ, аспирантуру в МГУ, стала кандидатом химических наук. Публиковать свои литературные произведения начала с 2010 года. Является автором рассказов, новелл, книг об исторических личностях, деятелях культуры. В этом ряду и эссе о Заряне.

  • БАСТИОН ДЕМОКРАТИИ С ОБРЕЗАННОЙ КОНСТИТУЦИЕЙ
    2025-07-05 09:25

    Что-то у нас не ладится с праздниками и юбилеями. Вот 5 июля вроде бы исполнилось 30 лет со дня принятия Конституции Третьей Республики, и есть повод оглянуться, оценить, чего мы добились за это время, руководствуясь статьями и целями Основного Закона страны. Но настроение сегодня у здравомыслящей части населения Армении не юбилейное, а тревожное. Потому что за последние 7 лет мы стали свидетелями (а также соучастниками) такого количества игнорирования конституционных норм, которое стерло главные положения, регулирующие взаимоотношения трех ветвей власти. А "свободные и гордые" граждане вообще забыли, что статья N2 Конституции начинается словами: "Власть в Республике Армения принадлежит народу".

  • ГРАФИКА ЮРИЯ БАГДАСАРОВА
    2025-07-01 09:44

    Художник Юрий Арамович Багдасаров родился 2 февраля 1952 года в Кисловодске. окончил в 1973 году Ростовское художественное училище имени Грекова. Долгие годы совершенствовал мастерство, учился у классика гравюры в области портрета Юрия Могилевского. В 1980 году стал членом Союза художников России, ныне заслуженный художник РФ.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ ИЮНЯ
    2025-06-30 09:39

    2015 год 4 июня. Министерство диаспоры издало в 2014 году 12 книг по арменоведению. 6 июня. Данные генетического исследования свидетельствуют о том, что современные армяне являются потомками тех, кто населял территорию Армении 5 тыс. лет назад.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.