Последние новости

ПРУЖИНЫ ВРЕМЕН ПЕРЕСТРОЙКИ

Еще одна встреча с Юрием Поляковым благодаря Лие Иванян

Роман известного российского писателя Юрия Полякова "Любовь в эпоху перемен" вышел два года назад. Он преподносится в качестве "первой в литературе России попытки разобраться в эпохе перестройки, жестко рассеять мифы, понять ее тайные пружины, светлые и темные стороны". Читатель по достоинству оценил острый сюжет, ярко выписанные характеры, неповторимую противоречивую атмосферу перестроечных лет. Теперь возможность прочитать роман появилась у армяноязычного читателя благодаря усилиям писательницы, переводчицы Лии Иванян, встреча с которой прошла в августе в Центре искусств "Нарекаци".

ЛИЯ ИВАНЯН РАССКАЗАЛА О СВОЕМ ТВОРЧЕСТВЕ, ОТВЕТИЛА НА ВОПРОСЫ, поделилась планами на будущее. Заслуженная артистка Армении Гаяне Мкртчян прочитала отрывки из романа Иванян "Мужчина и его женщины", который готовится к печати. А еще писательница намерена продолжать переводческую деятельность.

"Любовь в эпоху перемен" - четвертый роман Полякова, переведенный Иванян. Первым был "Козленок в молоке", вышедший в 2008 году, затем по-армянски "заговорили" "Грибной царь" и "Небо падших". Так что Юрий Михайлович наверняка единственный из современных российских мастеров слова, столь хорошо знакомый армянской аудитории. А герои его, живущие по ту и эту сторону разделившего на части СССР 1991 года, близки и понятны старшему и отчасти среднему поколению сегодняшнего армянского общества. Мы тоже через все это проходили, впрочем, в несравнимо более тяжких условиях.

Главный герой романа Геннадий Скорятин - журналист, поднимающийся в табели о рангах от рядового корреспондента до главного редактора известного еженедельника "Мир и мы". Эта карьера не усыпана розами. Гена поднимается вверх, постигая и подчиняясь правилам игры, иначе вылетит из седла. За все приходится платить. Скорятин меняется, чтобы не отстать, не оказаться в ауте. Меняется внутренне, теряя цельность, оправдывая это обстоятельствами и отходя все дальше от себя другого, первозданного.

Неблагополучно складывается и личная жизнь журналиста. Жена Марина - это не только предмет пылкой страсти, но и ступень, пропуск в более высокие общественные слои для простого честолюбивого парня с пером в руках. Потом любовь уходит, эту пустоту Скорятин наивно пытается заполнить чистым новым чувством к другой женщине из провинции - Зое Мятлевой. Но обстоятельства (конечно, легче всего во всем винить обстоятельства) разрушают складывающийся союз, и Скорятин обретает относительное равновесие с любовницей, коммерсанткой Алисой. Впрочем, в финале и здесь терпит полное фиаско и вылетает из редакторского кресла. А сил жить дальше не осталось.

ПРОЗУ ЮРИЯ ПОЛЯКОВА КРАЙНЕ СЛОЖНО ПЕРЕВОДИТЬ. "Любовь в эпоху перемен" усугубляется еще и тем, что многие события и явления в эпоху перехода от социализма к капитализму не известны молодому поколению. Поэтому Лия Иванян в ряде случаев в сносках объясняет суть того или иного факта, чтобы читатель разобрался. Кроме того, у Полякова много народных острых словечек, идиоматических оборотов. Зеркально переводить их бессмысленно - вся соль пропадет. Иванян ищет адекватные армянские аналоги. Особенно ей пришлось помучиться с присказками бабушки Гены - бабы Марфы. Скажем, в тексте бабушка говорит: "Абрашке выкреститься - что выкраситься". Попробуй переведи. Иванян справилась. Довелось переводить и рифмованные строки, да еще с едким поляковским юмором. И с этим справилась (как ее дружески величает автор) "Лия Иванова".

Читая роман, ловишь себя на мысли, что по мере проникновения в поступки и мир главных героев постепенно перестаешь за них болеть и даже сочувствовать. Об этой особенности приходилось упоминать в заметках про "Небо падших". В последнем романе Полякова не чувствуется особой авторской любви к героям. Разумеется, кроме отношения к Зое Мятлевой, Зоечке. Которая в отчаянии звонит любимому и умоляет: "Я очень скучаю. Я умру. Приезжай!" В шести словах Полякова разлито море любви. А Скорятин? А что Скорятин... Он отошел от себя, потерял жену, подросших взрослых детей, а позже и Зою. Потому что не вписался в поляковскую мысль: "... лучше жить в согласии со своей кровью, а не вопреки". Эта мысль выражена автором в сложном контексте. Не будем (как сказала бы бабушка Марфуша) "дотошными, как вошь портошная". Скорятин прожил жизнь, как сумел, как получилось. Вернее, как не получилось у очень многих в тяжкую эпоху перемен.

О ней еще будет многое написано. О таких, как Скорятин и как Зоя. Конечно, похожих на Скорятина намного больше - обстоятельства... Но мир держался и будет держаться не на них. А на Зоечке.

Роман "Любовь в эпоху перемен" напомнит нашему читателю многое из ушедших годов на стыке тысячелетий. Они подвергли армянское общество гораздо более сложным испытаниям, нежели те, что выпали журналисту Гене и всем остальным на постсоветском пространстве. Однако многие из наших остались "в согласии со своей кровью". Факт поразительный и недооцененный нами самими. А другими - тем более. Но в жизни все когда-нибудь преображается, с подведением итогов эпохи перемен и началом новой, очередной.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ИСТОРИЯ АРМЯНСКОЙ ФОТОГРАФИИ
      2024-11-05 09:54

      Начинается она с середины XIX века, когда братья из семейства Абдулла (Абдулян) открыли в Османской Турции фотостудию. Вскоре они были назначены придворными фотографами султана, с 1867 года о трех братьях заговорила европейская публика. А как было в Ереване?

    • ЧТОБЫ ВАША ГОЛОВА БОЛЕЛА О ДРУГОМ...
      2024-11-04 09:52

      Когда примитивный провинциальный политический пустозвон пришел в мае 2018-го на волне, поднятой большей частью соблазненной популистскими обещаниями молодежью, к вожделенной власти, люди постарше полагали, что эйфория продлится недолго. Ведь встав у руля страны, ты должен каждым своим шагом реально доказывать, что правишь лучше прежних. И доказательства эти начинаются с безопасности страны, доходя до кошелька поверивших обещаниям граждан. За 30 предыдущих лет (1988-2018) мы пережили огромное количество катаклизмов, надорвались, устали от побед и поражений, властной правды и кривды, обессилели в своем практически политическом одиночестве. Поэтому часть поверила в посулы "всенародного" премьера и ждала результатов. Дождалась?

    • ШКОЛА "АРАМЯН-УНКУЯН" В СТАМБУЛЕ
      2024-10-31 10:19

      Различные армянские школы, функционирующие в Стамбуле, берут свое начало с конца XIX века. Одной из них является школа "Арамян-Ункуян". Поблизости от церкви Сурб Такавор еще в 1858 году открылась школа "Хамазаспян-Мурадян". В ее двух частях раздельно обучались мальчики и девочки. Число учеников росло, поэтому решили расширить территорию.

    • НИКОЛАЙ БУНИАТЯН - АРХИТЕКТОР ГОСТИНИЦЫ "ИНТУРИСТ"
      2024-10-21 09:48

      В первой половине XX века многие ключевые здания Еревана были созданы Александром Таманяном и Николаем Буниатяном. Постройки Буниатяна отличались от таманяновских, в которых было больше неоклассицизма и конструктивизма. Стиль Буниатяна восходил к классическим образцам эстетики. Одним из таких примеров является гостиница "Интурист" на ул. Абовяна, позже названная "Ереван".

    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
      2024-10-15 10:40

      Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.

    • ОТКУДА НА ЗЕМЛЕ КИСЛОРОД: ВЫШЛО ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ УЧЕНОГО АРТЕМА ОГАНОВА
      2024-07-03 09:35

      Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".

    • Издана книга «Государственная политика вандализма в Азербайджане»
      2024-06-21 11:26

      Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».

    • 120-ЛЕТНИЙ ПУТЬ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ АРМЕНИИ
      2024-04-27 09:56

      Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога".  Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась.