Последние новости

СЛОВО ОТ ИМЕНИ ЛИЧНОСТИ, НАЦИИ И РОДА

"Читая поэму Давояна, я словно прикасался к воскресшим пергаментным письменам Нарекаци, с которых по сей день нисходит свет на нашу поэзию. В моей памяти воскресали шараканы пятого века, тоска Сиаманто, я отправился по следам каравана Абу Лала Маари и вместе с Чаренцем начал восхождение к Масису".

"РЕКВИЕМ" Давояна написан не о каких-то отдельных людях, пастве, народе. В этой поэме слышны и отзвуки прерванного патарага земли армянской, и голос всего человечества с его стремлением постичь глубинные бездны своего сознания", - так писал Серо Ханзадян в своем вступительном слове к первому изданию "Реквиема" в 1969 году.

Прошло ровно 50 лет. В авторитетном британском издательстве Arc Publications вышел в свет "Реквием" Размика ДАВОЯНА на английском языке в переводе Армине Тамразян. Презентация нового издания прошла в священных стенах Матенадарана.

Публику, собравшуюся в конференц-зале Матенадарана, следовало бы назвать "альтернативной", она же - недобитая интеллигенция. Она же - те, для кого "культура", "литература", "слово" еще не утратили своего сакрального смысла. Те, кто понимает значение презентации современной армянской поэзии в ее лучших проявлениях миру.

А выход книги в британском издательстве Arc Publications и есть явление миру. Книги этого издательства, специализирующегося на поэзии, как правило, быстро раскупаются, потому что искушенный читатель знает: в своей деятельности издательство действует по принципу "никогда не идти на компромиссы и представлять только истинное искусство". Такой поэзии в мире создается не слишком много. Об этом свидетельствует тот факт, что серия "Видные поэты", которая издает произведения лучших неанглоязычных поэтов из разных стран, просуществовала 10 лет, а в свет вышли всего 27 книг. 27-м автором серии стал Размик Давоян, когда в 2012 году Arc Publications издало сборник его избранного.

КОГДА Армине Тамразян прислала в издательство стихи Размика Давояна в своих переводах, это стало первым знакомством руководителей Arc Publications с армянской поэзией. Затем родилась книга, принятая в Британии с большим воодушевлением. Завязалась дружба. Тони Уорд и Анджела Джермен приехали в Ереван, чтобы презентовать совместное детище. Его рождение стал поводом приглашения Размика Давояна в Лондон в 2012 году, чтобы он представлял Армению на Международной арт-олимпиаде.

"Тогда мы снова встретились и решили, что изданный 50 лет назад "Реквием" должен увидеть свет и на английском языке. Чтобы англоязычный читатель не только узнал, как возникла трагедия Геноцида, но и о том, как удалось армянскому народу, чтя память его жертв, освободиться от его ментального и морального груза. Сегодня жителям Западной Европы трудно представить, как можно жить с такой памятью и не озлобиться, жить без жажды мести по отношению к преступникам, которые ни на секунду не раскаялись в содеянном. Талант Размика выразить все это без гнева - именно это заставило нас опубликовать эту поэму. Более того, ему удалось выразить священный дух того обстоятельства, что Армения, как мать, сумела дать своим детям силы возродить собственное государство и поражать мир своей культурой.

Главы этой поэмы дают нам урок отказа от злобы и мести и обратиться к глубинному пониманию гуманистического начала в человеке. Именно это делает "Реквием" совершенно особенным произведением, а Размика - большим поэтом. Не только в этой поэме, но и в тех произведениях, с которыми мы познакомились благодаря переводам Армине, мы видим человека, полного достоинства, носителя большой культуры и духовности. Эти качества присущи всему армянскому народу. И есть некий символ в том, что презентация "Реквиема" на английском языке проходит за несколько дней до того, когда весь армянский народ будет отмечать скорбную дату трагедии, которую в мире называют Геноцидом армян", - сказал в своей речи глава издательства Arc Publications Тони Уорд.

Прежде чем прочесть отрывки из поэмы на английском, прочесть с удивительным проникновением и вдохновением, как молитву, Анджела Джермен заявила, что не сомневается в ее читательском успехе. И это не расчет маркетолога. "У нас есть традиция ежегодно устраивать поэтические чтения в день окончания Первой мировой войны. Именно на таком вечере в присутствии большой и приобщенной аудитории я впервые представила отрывки из "Реквиема" вместе с другими стихами. Но отклик на "Реквием" превзошел все наши ожидания! Множество людей подходило и спрашивало, что это за произведение, кто этот поэт, и выражало желание приобрести книгу", - рассказала Анджела Джермен.

"ПОЭЗИЯ КУЛЬТУР, переживших большую трагедию, всегда подвержена опасности, в том смысле, что может оказаться непонятой всеми теми, кто не ведает об этой трагичной судьбе, и в результате мы будем иметь музыку, которая может быть оценена только внутри этой определенной культуры. Стихи Размика Давояна, кажется, избежали этой судьбы, убрали этот барьер, порождая взамен доступность, равную и для страдающего, и для ликующего, и находя для них обоих голос" - говорится к английскому изданию "Реквиема".

          Размик Давоян создал "Реквием" в 20 лет. И обрел славу Поэта, которого Господь поцеловал в темечко. За 50 с лишним лет своей жизни поэма не только переводилась на разные языки - к ней прибавлялись главы, продиктованные трагедиями общей и личной судьбы. "Мне никогда не хотелось быть черным пророком, возвещать о трагедиях. Но то, что мы пережили в начале 90-х, когда президент страны в новогоднем обращении-поздравлении к народу, став именно черным пророком, вещал о том, что жить будет страшнее, что война потребует новых жизней и новой крови… Тогда в "Реквиеме" появились новые строфы. Но даже тогда я верил, что все это преходяще и, в конце концов, растворяется в поэзии", - рассказывал сам Размик Давоян о пути, который прошел "Реквием".

Arc Publications выпустило поэму армянской трагедии и армянской души на английском языке. Теперь очень широкая аудитория сможет убедиться, что в Армении создается поэзия, которая может говорить от имени личности и народа, нации и рода. Историческую роль поэзии - как голоса личности и народа, по иронии судьбы обеспечивают довлеющие трагические условия, но этому голосу дано подняться над трагедией.

В заключение своей речи Тони Уорд сказал: "Реквием" напоминает нам о едином национальном духе армян и о том, что народ этой горной страны - ее душа, перо его - меч, слово - пушка, а сдержанность - огромная сила".

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ЮБИЛЕЙ HIGHFEST-а - АБСОЛЮТНЫЙ ПРИОРИТЕТ КУЛЬТУРЫ!
      2022-09-29 09:41
      1682

      1 октября Международный фестиваль исполнительских искусств HIGHFEST возьмет старт в 20-й раз. От грандиозных юбилейных планов пришлось, естественно, отказаться. И все-таки фестиваль состоится - будут люди и спектакли. Потому что президент HIGHFEST Артур ГУКАСЯН уверен, что “культура должна быть всяческим мостом, пространством, где ты вспоминаешь, что ты человек". А еще - что Армения должна быть представлена на всех возможных международных площадках.

    • "СОТВОРИВШАЯ ЧУДО" - РУКОТВОРНОЕ И ДУХОТВОРНОЕ
      2022-09-28 09:43
      2074

      Дорогу осилит идущий. Даже если на подъем нет ни сил, ни надежды. Но есть вера - в себя. И если она есть - тогда происходит чудо. Чудо, сотворенное человеком, имеющим цель и готовым отстаивать эту цель всем собой. Об этом спектакль народного артиста РА Николая Цатуряна "Сотворившая чудо", премьера которого состоялась 24 сентября на сцене Гюмрийского Государственного драматического театра им. В. Аджемяна.

    • ОБЫКНОВЕННЫЙ ТУРКИЗМ
      2022-09-22 09:29
      3134

      Премьера немого фильма "Похищенная Армения", созданного режиссером Оскаром Апфелем по автобиографической книге Аршалуйс (Авроры) Мардиганян, состоялась в 1919 году. Он стал первым фильмом, повествующим о Геноциде армян в Османской империи и чудовищных зверствах, творимых турками... Соседей не выбирают. География и история безвариантны. Генетика безвариантна тоже? За последующие сто с лишним лет на эту тему написаны тысячи томов научных исследований, воспоминаний и художественной прозы. Сняты километры пленки документального и художественного кино. Им ужасались и мы, и весь мир.

    • ТЕАТРУ СТЕПАНАКЕРТА 90 ЛЕТ: ФЕСТИВАЛЬ В ПОДАРОК!
      2022-09-16 12:37
      7086

      21 сентября в Ванадзоре возьмет старт уже Четвертый Республиканский фестиваль им. Ованнеса Абеляна. Фестиваль-посвящение. Посвящение 90-летию Степанакертского Драматического театра им. В. Папазяна. Художественный руководитель фестиваля и ванадзорского театра им. Абеляна , народный артист РА Ваге ШАХВЕРДЯН не только умеет хранить память и не бросать в беде коллег. Он верит, что у театра Арцаха все еще будет - и возрождение, и жизнь.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ЗАПИСКИ ИЗ ЧЕМОДАНА
      2022-09-01 10:48
      5070

      Вышла в свет книга «Мой Бананц и его жители» В Доме-музее Арама Хачатуряна состоялась презентация книги «Мой Бананц и его жители» («Իմ Բանանցն ու Բանանցեցիք»). Автор книги – уроженец исторического армянского села Бананц Григор Гевондян, широко известный не только в кругу односельчан, но и среди жителей соседних деревень.

    • КАРО АЛАБЯН. ПОРТРЕТ К ЮБИЛЕЮ
      2022-07-22 09:40
      5848

      К 125-летнему юбилею выдающегося архитектора и общественного деятеля Каро Семеновича Алабяна в издательстве "ВМВ-принт" вышла в свет книга "Каро Алабян. Власть факта". Авторы - российский журналист, писатель, ведущий научный сотрудник Института политических и социальных исследований Валерия ОЛЮНИНА и архитектор, журналист, художник Павел ДЖАНГИРОВ.

    • КНИГА "МАГАВУЗ": ГЕНЕАЛОГИЯ АРЦАХСКОГО СЕЛА
      2022-06-25 09:14
      3204

      В Культурном центре "Текеян" Еревана презентована книга "Магавуз" кандидата физико-математических наук Лейнада Даниеляна. В своем труде автор обращается к истории села Магавуз Мартакертского района Республики Арцах, где он родился и вырос, рассказывает о жизни и деятельности его видных жителей, а также представляет генеалогическое древо Магавуза, составляя родословную практически всех сельчан.

    • ЭЛЛЕН ГАЙФЕДЖЯН О ЛЕГЕНДЕ КВАРТЕТА
      2022-06-16 09:52
      3130

      Книга "Авет Габриэлян в кругу родных и близких" (фрагменты из семейной хроники) принадлежит перу художественного критика Эллен Гайфеджян. Книга необычна. Мы привыкли ждать от Эллен исследований, посвященных жизни и творчеству крупнейших мастеров армянского изобразительного искусства. Всем ее книгам свойственны важность и актуальность анализируемых тем, умный и впечатляющий, с большим вкусом сделанный выбор художников и их  произведений, а также подлинная и безусловная серьезность и ценность связанного с этими художниками круга идей и размышлений. Книги эти вносят много нового в представления и знания о тех художниках, которых она выбрала для своего анализа.