Последние новости

АГУЛИССКИЙ ДИАЛЕКТ В ТРУДАХ БРИТАНСКОГО УЧЕНОГО

Британский лингвист Кэтрин ХОДЖСОН (Katherine Hodgson) не в первый раз приезжает в Армению. Специалист по исчезающим языкам, она уже много лет занимается изучением агулисского (зокского) диалекта армянского языка, на котором в Агулисе, Даште, Цгна, Танакерте, Дисаре, Кахакике, Андамече и других селах Нахиджевана говорили коренные жители – представители этнографической группы армян, населяющих исторический Гохтский регион Армении.

К СОЖАЛЕНИЮ, СЕГОДНЯ НОСИТЕЛЕЙ АГУЛИССКОГО ДИАЛЕКТА – одного из 250 диалектов армянского языка, осталось не очень много. Вытесненные со своих исконных земель, наши нахиджеванские соотечественники вынужденно разъехались по регионам современной Армении и других стран. Проживая в Масисе, Ехегнадзоре, Ереване, городах и селах России и т.д., они постепенно отказываются от родного диалекта, что ведет к его исчезновению.

- Сегодня на территории Армении агулисский диалект сохранился лишь в речи старшего поколения выходцев из Нахиджевана, поиском, обнаружением и беседами с которыми я и занимаюсь. Моя цель как ученого-лингвиста попытаться сохранить этот уникальный диалект армянского языка, похожий на сюникский и имеющий общность с гадрутским поддиалектом арцахского (карабахского) диалекта армянского языка, - объяснила причину своих визитов в Армению Кэтрин Ходжсон.

Наше интервью с ней состоялось на армянском языке, которым Кэтрин свободно владеет.

- Что связало вас с Арменией?

 Агулисский диалект сохранился лишь в речи старшего поколения выходцев из Нахиджевана- Мне всегда были интересны языки других народов, но в детстве не было возможности изучать какой-либо из них: в Англии преподавание иностранных языков на школьном уровне не считается важным. Выбрав затем лингвистику в качестве профессии, я специализировалась на изучении понтийского греческого языка и отправилась в Грецию, где в Университете Аристотеля Салоников поступила в магистратуру. Здесь впервые и столкнулась с армянской общиной, узнала много интересного о связях армян и греков. Темой моей магистерской диссертации стал язык понтийских греков, которые в течение нескольких столетий проживали в Армении и в 1990-х репатриировали в Грецию. По ходу исследования я выяснила, что язык армянских греков практически не понятен жителям Греции. Меня этот факт заинтересовал, я углубилась в изучение данной темы, набрала видео и аудиоматериалов на 12 часов, и сейчас подумываю опубликовать их в виде интернет-архива. Одна из моих подруг, родом из Армении, – гречанка по отцу и армянка по матери. Дома они говорили на армянском языке, которого я не понимала, но он нравился мне на слух. Они тепло отзывались о жизни в Армении, об армянах. Так у меня появился интерес к изучению армянского языка – из чистой симпатии, с одной стороны, и желания лучше узнать корни и историю армяно-греческих связей и их воздействие на язык греков Армении, с другой.

- Где вы начали учить армянский язык?

- В Салониках есть Армянский центр культуры, где я попыталась найти курсы армянского языка. Оказалось, там есть уроки лишь для детей. Но я смогла договориться с преподавателем армянского языка этого центра и записаться к нему на частные уроки. Вернувшись в Англию, я стала научным сотрудником Кембриджского университета, где не оказалось возможности продолжить изучение армянского языка. Но мне повезло: в Кембридже я познакомилась со студентами-армянами, которые дали мне соответствующие учебники, и я занялась самообразованием под их чутким контролем. В 2010 г. я приехала в Армению для совершенствования армянского языка, который я продолжила изучать уже у специалиста в Ереване. Однажды он пригласил меня на праздничную церемонию в Духовную семинарию «Вазгенян» на Севанском полуострове, где он преподавал. А уже в 2013 г.., решив надолго приехать в Армению для работы над лингвистическими темами, я в поисках работы написала ему. И вновь мне повезло: в Севанской семинарии было вакантное место преподавателя английского языка. Так до 2017 г. я осталась в Армении и обучала своему родному языку будущих армянских священнослужителей. За этот период и армянский стал для меня родным языком.

- Что привело вас к исследованию агулисского диалекта?

- В Кембридже разработан важный проект – «Программа документации исчезающих языков», цель которой – документирование и сохранение языкового разнообразия в мире. Это двухгодичная программа, в ее рамках по 6 месяцев в год я могу находиться в стране, лингвистическую тему которой изучаю. Программа обычно допускает проекты по исчезающих языкам – не диалектам, но мне разрешили работать над темой агулисского диалекта, так как он очень отличается от литературного армянского языка и находится под угрозой быстрого исчезновения. Когда, работая над аспирантской диссертацией, я ездила по Армении, я встретила выходцев из Нахиджевана. В ходе общения с ними я как лингвист открыла феномен их языка и осознала, что их поколения, рожденные и выросшие в Армении, уже не используют в речи диалект предков. Владея армянским языком, я видела, насколько сильно отличается агулисский диалект от литературного языка, и мне хотелось заняться им на профессиональной основе. Я обнаружила «Программу документации исчезающих языков», и по ней уже во второй раз приезжаю в Армению.

- Какой материал вам удалось собрать в ходе работы над агулисским диалектом?

 В Дадиванке- Общаться с его носителями безгранично интересно. В ходе визитов к ним я не только исследую язык, но и узнаю об особенностях их кухни, о традициях, истории тех уголков Нахиджевана, выходцами которых они являются. Люди рассказывают о церквах и других объектах культурного наследия сел, где они родились, о традициях ведения сельского хозяйства, жизни в советскую эпоху и о многом другом. Серьезный отток армянского населения из Нахиджевана имел место в начале 20 века. В советский период там также не было спокойно: внешних проявлений давления со стороны местных властей в отношении армян не было заметно, но армяне ощущали на себе это давление и начали выезжать из Нахиджевана в 1970-80-х гг. Последние коренные жители выехали после событий 1988 г., когда их уже избивали, совершали в их отношении серьезные гонения по этническому признаку. Сегодня я набрала видеоматериал на 30 часов, из которого должна отобрать всего 12 часов. В плане агулисского диалекта записываю его двумя алфавитами – армянским и латинским, сотрудничаю с диалектологом Сусанной Амбарцумян из Армении, вместе с которой мы осуществляем расшифровку лингвистического материала. Часть его уже переложена на литературный армянский язык. Сталкиваюсь и со сложностями разных версий агулисского диалекта, которыми пользуются жители разных сел. Но вместе с тикин Сусанной и самими носителями языка агулисцев мы доводим дело до конца. После окончания исследований планирую разместить итоговые материалы не только на сайте «Программы документации языков, находящихся под угрозой исчезновения» www.eldp.net ( https://www.elararchive.org/dk0632 ), но и Инстиута археологии и этнографии НАН РА. Խотелось бы организовать курсы агулисского диалекта как для выходцев из исторического Гохтского региона Армении, так и узких специалистов, чтобы не дать ему полностью исчезнуть. Но как это сделать, пока не представляю.

- Каковы ваши планы на дальнейшую деятельность?

- Завершить обработку исследования я планирую до августа 2023 г., а затем до конца года хочу издать результаты этого труда. Хочу открыть отдельный сайт по теме нахиджеванских армян – носителей агулисского диалекта, в разных рубриках которого будут представлены собранные мной материалы: кухня агулисцев, традиции, история, язык, быт, сказки, история изгнания и т.д На днях в режиме онлайн я участвовала в трехдневном Международном форуме по языкам кавказского региона, проходящем в Париже, представила презентацию по теме агулисского диалекта и самих носителей, что вызвало интерес лингвистов из разных стран. Недавно у меня появилась еще одна тема для исследования - гадрутский поддиалект арцахского диалекта армянского языка, который записывает уроженка Гадрута Наире Восканян. Наире, которая спаслась в ходе Арцахской войны 2020 г., хотела бы разработать программу по сохранению языка гадрутцев, так как считает это своей миссией. Я хочу найти финансирование, чтобы помочь ей. Кроме того, я обнаружила связь, схожесть между языками агулисцев и гадрутцев. Например, изучая гадрутский, становится ясно, как сформировались глагольные времена в агулисском диалекте. Мегринский диалект также находится между гадрутским и агулисским. Я бывала в двух селах Мегри и обнаружила, что диалекты в них отличаются. Подобная взаимосвязь между диалектами доказывает, что армяне жили на всей этой территории давно и стабильно.

Основная тема:
Теги:
  • Гагик Таманян 28-Ноя-2022
    Мой дед с маминой стороны из Агулиса. Он 20 лет собирал материал о быте и языке агулисцев .Громадный архив собранных им материалов я сдал в музей им Чаренца что на площади Республики .Там есть и словарь зокского языка. Имя моего деда Мнацаканян Степан Мелконович. Его архив может быть очень даже полезен.
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • АРМЯНСКИЙ СЛЕД КИПРА
    2024-04-25 12:06

    Прошедшая в Доме камерной музыки им. Комитаса фотовыставка "Армянские памятники Кипра" вызвала широкий интерес армяно-греческой общественности нашей страны, а также гостей из Кипра, представляющих как армянскую диаспору островного государства, так и его общественно-политические круги. Познакомиться с армянским историческим следом на дружественном Кипре собрались также деятели разных сфер Армении и Арцаха. Среди гостей были глава Международной школы UWC-Дилижан Адам Армански, председатель Армянского национального комитета Кипра Акоб Казанджян, профессор хирургии, бывший член Европарламента, представляющая интересы Армении и Арцаха, Элени Теохарус, профессор, хирург и бывший председатель НС РА Ара Баблоян, Омбудсмен Республики Арцах Гегам Степанян, бывший госминистр Арцаха Артак Бегларян и другие. Выставка сопровождалась концертом: в исполнении музыкантов Государственного камерного оркестра Армении звучали народные, классические и другие произведения двух наших стран. Событие состоялось за несколько дней до Дня памяти жертв Геноцида армян 1915 г., который вместе с армянами больше ста лет назад пережили греки и ассирийцы.

  • Рубен ГАЛИЧЯН: "АЗЕРБАЙДЖАН СТРЕМИТСЯ УСТАНОВИТЬ КОНТРОЛЬ НАД АРМЕНИЕЙ"
    2024-04-25 11:40

    "Подписание мирного договора с Азербайджаном не даст Армении никакой безопасности. Безопасность можно завоевать одним путем - созданием мощной системы вооружений, равной с азербайджанской по своим возможностям. Это позволит противостоять поползновениям "соседей", в противном случае мы продолжим терять территории и суверенитет", - заявил на прошедшей в ЕГУ Международной научной конференции "Война, граница и культура" известный исследователь-картограф, автор многочисленных книг и статей по истории и картографии Кавказского региона Рубен Галичян.

  • Овик АВАНЕСОВ: "ПАМЯТНИКИ СЕЛ ТАВУША БУДУТ СТЕРТЫ, КАК И КАНАЧ ЖАМ В ШУШИ"
    2024-04-24 10:15

    В рамках прошедшей в ЕГУ Международной научной конференции "Война, граница и культура" кавказовед, защитник культуры из Арцаха Овик Аванесов выступил с докладом о задачах сохранения культурного наследия в приграничных зонах РА и связанные с этим вызовы. Он обратил внимание на два главных аспекта вопроса - физическую и нефизическую составляющие охраны памятников культуры и истории. По его мнению, физический аспект, в частности в Тавуше, изменился после эскалации 2014 г. и стал более явным после 44-дневной войны в Арцахе в 2020 г., когда азербайджанские ВС незаконно вторглись и заняли некоторые участки суверенной территории Армении, расположив там боевые отряды. Это стало угрозой не только местному населению, но и историко-культурным памятникам, поскольку и культурные ценности, и люди стали мишенью для вражеских сил.

  • ДЕЛО ДВУХ СОЮЗОВ, ИЛИ КАК ЗАПРЕТИТЬ РИСОВАТЬ АРАРАТ
    2024-04-20 12:31

    Уже месяц, как в двух крупных творческих центрах Армении - Союзе художников и Союзе писателей начались волнения. Организован он ни много, ни мало на правительственном уровне и проводится руками главного надзирателя за соблюдением законов государства, прав и свобод граждан - Генеральной прокуратуры, взявшейся за спешную национализацию зданий обоих Союзов.






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ПАМЯТИ АКАДЕМИКА ГРИГОРА ГУРЗАДЯНА
    2022-10-15 11:06

    15 октября исполнилось сто лет со дня рождения выдающегося армянского астрофизика, академика НАН Армении, профессора Григора Арамовича Гурзадяна. Думаю, что этой дате будет посвящена не одна публикация о его научных и инженерных заслугах перед Арменией и Советским Союзом, а интересующиеся могут найти интересные факты его биографии на посвященной ему странице Википедии, которая, как мне кажется, является все же неполной.

  • ГЕНОЦИД АРМЯН ГЛАЗАМИ ГОЛЛАНДЦЕВ
    2022-09-29 10:04

    Историк и геноцидолог из Голландии доктор исторических наук Дирк Роодзант недавно побывал в Ереване, где принял участие в Международной научной конференции, приуроченной к 100-летию истребления армянского и греческого населения в западноармянском городе Смирна (Змюрния, ныне Измир, Турция). Это не первый его визит в Армению. В конце апреля этого года в Музее-Институте Геноцида армян (МИГА) он реализовал выставочный проект под названием «Пережитые армянами ужасы глазами голландцев».

  • "ЛЮБОВЬ К ДЕЛУ И ЛЮБОВЬ К УЧЕНИКАМ"
    2022-07-13 09:33

    "Память нужна живым" - так назвал свои "Страницы истории института", а нынче Государственного лингвистического университета им. В. Я. Брюсова профессор, отдавший десятилетия жизни не только этому институту, но русской словесности, блестящий педагог и крупный филолог Эдуард НУРАЛОВ, которому в эти дни исполнилось бы 90 лет. Память нужна живым...

  • Sasapost (Египет): ГЛАВНЫЕ НАУЧНЫЕ СОБЫТИЯ, ЗА КОТОРЫМИ СТОИТ СЛЕДИТЬ В 2022 ГОДУ
    2022-01-27 06:29

    Вакцина от всех видов мутаций коронавируса, возвращение на Луну и "прослушка" черных дыр – это все ждет человечество в наступившем году, пишет Sasapost. Какие еще научные события, достижения и открытия всколыхнут мир в ближайшие месяцы – читайте в статье. На 2022 год запланировано проведение ряда значимых научных мероприятий. Ниже мы расскажем о восьми самых ожидаемых научных событиях, достижениях и открытиях, свидетелями которых мир станет в ближайшие месяцы.