Последние новости

ВСЕ ДЕЛАЕТСЯ В ОСНОВНОМ НА ЭНТУЗИАЗМЕ,

считает директор книжного дома "Букинист" Хачатур ВАРДАНЯН

- Г-н Варданян, тот факт, что Ереван стал "Всемирной книжной столицей-2012", каким-то образом повлиял на ситуацию в сфере книгоиздания? Есть ли какие-то конкретные плюсы, связанные с вышеупомянутым почетным статусом?

- Знаете, я, признаться, смотрю на этот статус как на сугубо политическую акцию. Думаю, в его основе лежит стремление как-то стимулировать создание, развитие книжного рынка в развивающихся странах, повысить планку самой культуры чтения. Обратите внимание: среди выбранных "книжных столиц" нет таких городов, как Лондон, Париж, Москва или Петербург, - городов, считающихся, скажем так, наиболее "читающими". Хотя, что касается России, то на самом деле не так уж много там сегодня читают. Но факт тот, что чем цивилизованнее страна, тем культура книгоиздания и книжного чтения в ней выше. Ибо книга - интеллектуальный продукт, книжный бизнес - это интеллектуальный бизнес. Стало быть, общество должно быть интеллектуально развитым, чтобы книга занимала в жизни членов данного общества определенное место. Я никоим образом не хочу нивелировать значение Буэнос-Айреса как предыдущей "всемирной книжной столицы", значение Еревана или Бангкока, который следом возьмет эстафету. Лишь хочу сказать, что подобным акциям следует придавать именно тот смысл, который они в себе несут, - не больше, не меньше. Для нас статус "всемирной книжной столицы" - это возможность как-то по-новому представить себя миру, вспомнив о том, сколь богата и разнообразна история армянского книгопечатания. Кстати, среди стран СНГ после россиян мы находимся на первом месте по числу антикварной литературы, изданной до 1800 года. У нас есть хорошее прошлое в этом плане, прекрасная книгоиздательская биография. Сегодняшнее же положение в сфере, конечно, плачевное. Возможно, утешит тот факт, что оно оставляет желать лучшего и в других странах.

- Вы имеете в виду страны постсоветского пространства?

- Не только. В США, например, за довольно короткий промежуток времени закрылся ряд мощных торгово-издательских компаний, тиражи сокращаются и в Штатах, и в России, и в других странах. Армения, будучи маленькой страной, конечно, не может претендовать на большие успехи в области книгоиздания. Суть здесь в том, что ни одна маленькая страна с соответственно маленьким рынком и невостребованностью в больших тиражах не в состоянии оперативно справляться с переводом и распространением иностранной литературы. Армянские же авторы не могут обеспечить востребованности в той или иной литературе во всех областях, что тоже понятно. Но при всем том за последние годы Армения достигла значительных успехов в издательском деле. В Армении издаются превосходные книги, по праву могущие занять достойное место на любой, даже самой престижной международной выставке.

- То есть качество полиграфии, дизайн и т.д. - мы ни в чем не отстаем?

- Нет, и это отрадно. Другое дело, что все это делается в основном на энтузиазме отдельных издателей, ибо издательский бизнес в Армении не прибылен. А еще огромная проблема - отсутствие книжных магазинов. В Ереване в не очень далеком еще прошлом было 67 книжных магазинов. Сегодня функционируем мы, "Ноян Тапан", да еще, возможно, "Бюрократ", работающий как салон. И там очень хорошо, красиво все сделано - опять же на чистом энтузиазме. Когда я говорю о книжном магазине, то имею в виду наличие самого широкого книжного ассортимента, где любой может найти нужную ему книгу.

- А сколько наименований выставлено в "Букинисте"?

- Мы имеем 32 тысячи наименований книг в ассортименте. Цифра колеблется, доходя до 40 тысяч. Очень больно видеть, как в столице один за другим закрылись книжные магазины. И знаете, что печально? Когда недавно закрылся и "Ани", казалось, что брешь будет видна невооруженным глазом. Но она не была видна - вот что больно...

- То есть нет книжных магазинов и не надо - так, что ли?

- Ну и вопрос... На него однозначно очень трудно ответить. По объективным причинам печатная книга уступает место электронным изданиям, новым технологиям. Неминуемо наступит день, когда определенная категория книг скорее всего практически выйдет из употребления.

- Например, словари...

- Словари - в первую очередь. Сегодня за считанные секунды в Гугле можно найти ответ - нет необходимости обзаводиться толстенными словарями. Атласы, в том числе атласы автодорог (нынче у каждого в автомобиле есть навигационный "атлас"), справочники тоже изживают себя в эпоху новых информационных технологий. Правда, подобное электронное "пиршество" наряду с плюсами несет в себе и негатив, превращая человека в ленивого, бездумного потребителя.

- Аура книги, запах типографской краски, книга как духовный, а не только информационный продукт - возможно, все это лишь сантименты, но невозможно представить себе жизнь без книг...

- Это вовсе не сантименты, во всяком случае для меня. Я принадлежу к поколению, воспитанному на культуре чтения. Но спросите сегодняшнего подростка, и он начнет толковать об ауре, которую несет в себе его ноутбук. Юное поколение книг не читает, возможно, и по объективным причинам. Есть интернет, есть электронные адаптированные варианты книг, чудовищно примитивные, конечно. Есть фильмы, сделанные по книжным сценариям. Все это легче глотается и переваривается. Хотя вряд ли кто-либо поспорит с тем, что книга, превращенная, скажем, в сценарий, так или иначе теряет свою глубину. А студент, состряпавший себе реферат из Гугла, многого себя лишил в плане интеллектуального развития, не перелопатив самостоятельно кучу книг, не переработав самостоятельно информации.

- В плане книжного законодательства у нас есть проблемы? Ведь закона о книгоиздании в Армении до сих пор нет, равно как нет и льгот, которые помогли бы развиваться книжному бизнесу значительно быстрее и эффективнее...

- Закон, безусловно, нужен. Во всех цивилизованных странах создаются льготные условия для развития интеллектуальной сферы, которая по определению не может быть прибыльной, но которая важна для общества и удовлетворения духовных потребностей людей. В Армении ничего подобного нет. В плане налогообложения скажу, что налогом не облагается только детская и учебная литература. В европейских странах, например, в Германии, розничная продажная цена книги регулируется государством, никто не имеет права выйти за рамки закона. Нам тоже необходим закон, дающий возможность регулировать книжный рынок на государственном уровне. И подобные механизмы ведь есть - изобретать велосипед не нужно.

- А какие книги сегодня печатаются по госзаказу?

- В основном произведения современных армянских писателей, молодых авторов, книги по искусству, научная литература. Они продаются по себестоимости, а зачастую даже ниже себестоимости, и люди их покупают - будь цена выше, они бы скорее всего не продались. Хороших книг по госзаказу печатается немало. Печатаются и такие, без которых можно было бы обойтись. Но здесь уже работают личные связи, лазейки и т.д. - это тоже реальность...

- Какая литература пользуется наибольшим спросом?

- Однозначно детская. Следом идут учебники иностранных языков, в основном английского, книги по психологии, философии. Больше стали покупать художественную литературу, которая еще 5 лет назад была на последнем месте по реализуемости. В самом хвосте - книги по математике, физике и вообще естественным наукам. Суть в том, что трансформаций в естественных науках больших не произошло, и все эти книги в большом количестве имеются в библиотеках. Есть одна большая проблема, связанная с востребованностью тех или иных изданий. В атмосфере отсутствия закона ряд книг, в частности, учебников иностранных языков, здесь печатают нелегально, на дешевой некачественной бумаге. Они продаются дешево в подземках, у метро Еритасардакан и идут на ура. Это чистейшей воды контрафакт, конечно, но люди расхватывают его, потому что для студента разница даже в 300 драмов имеет значение. А если ты продаешь легальную литературу, ты, естественно, не можешь продавать ее так же дешево, как контрафакт. "Нелегалы" ведь не платят налогов, не платят за перевозку и т.д. В Армении издается много нелегальной литературы, она продается открыто на улицах, и никто ничего не боится. В школах учителя часто требуют приобрести такой-то учебник. Зачастую такой учебник печатается только "левым" способом. Правоохранительные органы, конечно, должны заниматься этой проблемой. Пока же она остается достаточно актуальной...

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ПОСЛЕДНЮЮ РАБОТУ ОНА СДАЛА ПОЛГОДА НАЗАД
      2020-03-18 10:35
      3497

      Маргарите ДАРБИНЯН-МЕЛИКЯН исполнилось 100 лет 18 марта в одном из ереванских домов зажгутся 100 праздничных свечей, именно столько лет исполнится в этот день талантливому ученому, известной переводчице и просто красивой женщине Маргарите Дарбинян-Меликян. За свою долгую и плодотворную жизнь Маргарита Овнановна перевела множество произведений с разных языков мира, в том числе и с грабара.

    • Наринэ Абгарян – в списке «Лучших современных авторов Европы» по версии The Guardian
      2020-03-13 06:33
      365

      Наринэ Абгарян вошла в список «Лучших современных авторов Европы» по версии авторитетного издания The Guardian. Об этом сообщила Н. Абгарян на своей странице в соцсети Facebook.

    • Победители премии Союза писателей Армении
      2020-02-13 10:44
      432

      Союз писателей Армении (СПА) объявил имена победителей ежегодной премии СПА. Как сообщили Арменпресс в пресс-службе Союза писателей Армении, победителями в разных номинациях стали:

    • "ТРИ ЦЕРКВИ" И ДРУГИЕ КНИГИ ОВАНЕСА АЗНАУРЯНА
      2020-01-25 11:05
      4766

      Армянский русскоязычный писатель Ованес Азнаурян стал лауреатом премии московского литературно-художественного журнала "Этажи" за 2019 г. Награда присуждена в номинации "Лучшее прозаическое произведение года" за рассказ "Фаллопиевы трубы". По словам писателя, "Этажи" относительно молодой, но престижный журнал, на страницах которого за истекший год публиковалось много серьезных авторов, выдвинуться среди которых в фавориты – большая честь.