Последние новости

Сербские поэты в Ереване: "МЫ ПОНИМАЕМ ВАШУ БОЛЬ"

С 16 по 21 апреля в Ереване Союз писателей Армении в рамках проекта ЮНЕСКО "Ереван – Всемирная столица книги" и при содействии Министерства культуры организовал Первый международный фестиваль поэзии. В нем приняли участие 100 поэтов из 32 стран, в том числе из России, Сербии, Грузии, Испании, Ирана, Италии, США, Израиля, Турции. Этот фестиваль завершил год книги в Ереване.

Сербию представляли два поэта – Любица МИЛЕТИЧ и Любомир ЧОРИЛИЧ. После окончания фестиваля они остались в Ереване еще на несколько дней, чтобы ознакомиться с нашей страной, ее культурой. Они побывали также у нас в редакции. Любица и Любомир - авторы десятка поэтических сборников. Их стихи переведены на многие языки, в том числе и на армянский.

ВПЕРВЫЕ В АРМЕНИЮ И АРЦАХ ГОСПОЖА МИЛЕТИЧ ПРИЕХАЛА В ПРОШЛОМ ГОДУ, в рамках первого фестиваля поэзии, прошедшего в Степанакерте. Вернувшись в Сербию, она написала цикл замечательных стихов о нашей стране. Через полгода ереванское издательство "Аполлон" выпустило двуязычную книгу ее стихов "Вихри Арарата". Параллельно в Степанакерте в переводе на армянский вышла вторая книга Милетич - "Прости меня, ангел".

- Госпожа Милетич, вы уже второй раз приезжаете в Армению. Что изменилось в вашей жизни между двумя поездками?

- Многое изменилось, словами трудно описать. Во время первой поездки, когда самолет приземлился в аэропорту "Звартноц", повсюду звучал непонятный мне, но благозвучный армянский язык, и я поняла, что мечта о поездке в вашу библейскую страну сбылась.

Я должна была приехать в Армению еще в 1999 году. Однако, как вам известно, военный альянс НАТО начал бомбить Сербию, и мне пришлось отложить поездку. Еще студенткой я знала, что Армения – колыбель цивилизации, изучала историю и литературу Армении, прочитала "Историю Армении" Мовсеса Хоренаци, я приближала Армению к себе. Еще ближе ваша страна стала мне благодаря армянскому другу, прекрасному поэту и переводчику, почетному консулу Сербии в Армении Бабкену Симоняну, который уже около сорока лет наводит мосты армяно-сербской дружбы. Именно благодаря ему состоялась моя поездка в Армению и Арцах.

- Вы упомянули "Историю Армении" Мовсеса Хоренаци...

- В течение веков Армения, как и Сербия, была растерзана и расчленена набегами захватчиков. Я хорошо знаю, как в 1921 году, без учета мнения армянского народа, от исторической Армении насильственно были отняты Арцах и Нахиджеван и присоединены к новоиспеченному Азербайджану. Я прекрасно понимаю армян, поскольку и у сербов отняли Косово и Метохию – колыбель сербской средневековой государственности, которая была центром и символом фольклора, литературы, культуры, духовности и православия. Поэтому мне хорошо понятны боль и обида армян. И не случайно, что в наших исторических источниках и литературных произведениях много общего.

В прекрасном храме древних рукописей Матенадаране я просто онемела, знакомясь со старинными рукописными книгами и миниатюрами. Поняла, что для вас, армян, Матенадаран – не только свидетельство древнейшей армянской культуры, но и неисчерпаемая сокровищница знаний о мире и мудрости. Пусть будет благословенна созидательная рука армянского народа, которая возвела такое прекрасное книгохранилище.

- До первой поездки в Армению вы написали прекрасное стихотворение, "Арарат и Арцах"…

- Я его написала в 1999 году, собираясь в Армению. Но тогда поездка не состоялась. И вот когда я узнала, что приглашена на фестиваль поэзии в Степанакерт в 2012 году, я заново прочла стихотворение и у меня было такое ощущение, что оно написано перед поездкой… Я очень благодарна Бабкену Симоняну, который прекрасно перевел это стихотворение. На протяжении всего путешествия я впитала столько вдохновения, что не могу не поделиться чувствами с читателем.

Об Арцахе я много читала в сербской прессе. Чудесная страна, где я пережила то же, что и в Армении. Повсюду звучащая армянская речь ласкала слух, свидетельствуя, что Арцах не только возродился, но и продемонстрировал миру, что достоин быть суверенным, поскольку исправлена историческая несправедливость.

- Госпожа Милетич, ваши стихи проникнуты горячей любовью к Армении. Расскажите немного о ваших книгах, вышедших в Армении и Арцахе.

- Когда я сообщила Бабкену Симоняну, что после поездки в 2012 году в Степанакерт и Ереван написала цикл стихов, он сказал, что обязательно переведет на армянский. Но я до последнего момента не знала, что книга уже вышла в свет.

- Обе ваши книги были представлены на фестивале...

- О книге "Вихри Арарата" я узнала, но перед поездкой в Армению. А вот о второй, вышедшей в Степанакерте, я не знала. Это был изумительный сюрприз. Его мне преподнес Бабкен, встречая в аэропорту. Лучшего подарка я не могу себе представить. Пользуясь случаем, хочу еще раз поблагодарить союзы писателей Армении и Арцаха, а также моих армянских друзей (особо отмечу замечательного поэта и переводчика Гагика Давтяна) за теплый прием и издание стихов. Вы прекрасный народ. После недавнего ухода из жизни моего супруга, поэта Милорада Джурича, Бабкен и Гагик практически продлили мою жизнь. Они полностью изменили мое душевное состояние, помогли выстоять, выжить…

ЧТО КАСАЕТСЯ ЕЩЕ ОДНОГО ГОСТЯ "ГА", ПОЭТА И ЛИТЕРАТУРНОГО КРИТИКА ЛЮБОМИРА ЧОРИЛИЧА, то в Армении он впервые, однако слышал о нашей стране. Много лет назад Любомир написал прекрасное стихотворение "Ковчег на Арарате". Переполненный впечатлениями, он с восторгом говорит о храмах Гарни, Эчмиадзина, Гегарда, с болью вспоминает 24 апреля и людей, идущих к мемориалу на холме Цицернакаберд.

- Знаете, я такое никогда и нигде не видел. Восхищаюсь армянским народом, который сохранил в душе историческую память. Забыть прошлое, это равно тому, что не иметь настоящее и тем более будущее. Велика роль писателя в воспитании своего народа. Сербы также знают, что значит турецкий ятаган. И нас убивали веками, уничтожали наше культурное наследие, но мы возродились и выжили. Я непременно напишу цикл путевых заметок и стихи.

- Вы всего десять дней провели в Ереване. Что вам понравилось больше всего?

- В столице Армении много памятников и музеев. Особенно меня удивили музеи писателей и поэтов. Ни в каком городе мира я не видел такого их количества. Когда народ посвящает своим великим писателям музеи, это говорит об уважении, которого они достойны. Это говорит и о высоких моральных качествах нации. И, конечно, невозможно оставаться равнодушным к потрясающей армянской архитектуре. Особенно мне понравилась площадь Республики.

- Любомир, вы пишете также для детей. Немного об этом.

- Без детей я не представляю свою жизнь. У меня несколько книг стихов для детей. Я часто встречаюсь с ними в школах. В Ереване меня и Любицу с теплотой приняли в школе имени Никола Агбаляна, где учился наш друг Бабкен Симонян. Никогда не забуду, как эти прекрасные дети читали наши стихи в армянском переводе. А по окончании встречи директор школы Асмик Гарибян предложила посадить дерево во дворе и назвать его "сербским". Как хорошо, что это дерево будет зеленеть в вашей столице символом дружбы между нашими народами.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • АРХИТЕКТУРА И АРХИТЕКТОРЫ В ВИРТУАЛЬНОМ РЕЖИМЕ
      2020-08-08 16:00
      2516

      Национальный Музей-институт архитектуры имени А. Таманяна, как и все другие музей Армении, с 16 марта перешел на режим онлайн-работы. О самых интересных виртуальных проектах рассказала "ГА" советник директора музея, кандидат архитектуры Ануш ТЕР-МИНАСЯН.

    • НАМ ЕСТЬ ЧТО СКАЗАТЬ МИРУ...
      2020-08-07 10:15
      3613

      Исторический Лазаревский особняк в Армянском переулке Москвы, в котором располагается Посольство Республики Армения, имеет яркое наследие, связанное с легендарным родом Лазаревых, сыгравшим значимую роль в истории России. Дом, который помнит выдающихся деятелей культуры России и Армении, вписавших золотые страницы в летопись армяно-российских многовековых культурных связей.  В 2018 году при Посольстве Армении в России был возрожден Культурный центр под руководством одного из известных деятелей культуры и искусства, основателя Московского театра имени Сергея Параджанова Владимир ГАББЕ.

    • "В БОРЬБЕ С КОРОНАВИРУСОМ ВЛАСТИ ЗАПУТАЛИСЬ"
      2020-08-06 10:26
      1443

      В Армении создана общественная организация под названием "Национальный совет стратегического развития". О целях и задачах корр. "ГА" рассказал ее соучредитель, фармацевт Гор ВЕРМИШЯН.

    • ТАВУШ: ВОССТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ
      2020-08-01 16:00
      1721

      По инициативе председателя Союза строителей Армении Гагика ГАЛСТЯНА группа архитекторов и руководителей ведущих строительных компаний посетила Тавушский марз, где ознакомилась с проблемами восстановления и застройки сел, пострадавших в результате обстрела азербайджанцев.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ИСКУССТВО НЕВОЗМОЖНОГО
      2020-08-06 10:43
      5200

      Самое распространенное мнение о сегодняшнем литературном процессе: новая литература сегодня не та, нет ярких личностей, имен, нет книг, которые получили бы широкий резонанс. Так ли это? Отчасти да, потому что в наше время писатели перестали быть "властителями дум". На периферию жизни их оттеснили политики, депутаты парламента. Уверена, что явление это временное и писатели вновь займут свое достойное место.

    • ОПЕРЫ, РОЖДЕННЫЕ ТУМАНЯНОМ
      2019-06-06 12:56
      2115

      Мы выбрали два абсолютно разных произведения Туманяна - историческую и комическую сказку. Тем самым подчеркнув многожанровость произведений великого лорийца. Что касается оперы "Cмерть Кикоса", то мы еще раз хотим напомнить о важности включения ее в репертуар нашего Оперного театра.

    • "Я УЛЫБНУСЬ СО ВСЕХ СТРАНИЦ"...
      2019-05-14 12:04
      3343

      Азату Вштуни исполняется в этом году 125 лет Он был одним из самых популярных поэтов в первой половине XX века, а ныне он почти забыт. Его имя связано с революционным восприятием жизни, с романтическим чувством революции. Азат Вштуни стоял у истоков рождения новой советской армянской поэзии. В его лучших стихах есть то взволнованное страстное отношение к  событиям, которое составляло основную черту поэтического мышления крупнейших поэтов того бурного времени.

    • "ГОНКА МИРА"
      2019-05-13 14:01
      1403

      "В советские времена "гонкой мира" называли спортивные гонки на велосипедах или автомобилях по столицам соцстран Восточной Европы. Оттуда и заимствованы эти слова, но уже про наши гонки по маршрутам Баку - Ереван - Степанакерт. Нас действительно встречали и туманы, и обстрелы, и попытки угодить в пропасть из-за гололеда. Тогда я и набросал в бесконечных поездках эти стихи. А то ведь думают, что работа дипломатов состоит только в том, чтобы скользить по паркетам на разных приемах" - читаем в записке автора стихотворения Владимира КАЗИМИРОВА, главы посреднической миссии России в 1992-96 гг., полномочного представителя президента РФ по карабахскому конфликту, участника и сопредседателя Минской группы ОБСЕ.