Последние новости

"СЕРБИАНА" ДЛИНОЙ В 40 ЛЕТ

К 40-летию творческой деятельности Бабкена СИМОНЯНА

В День государственности Республики Сербия, который отмечался 15 февраля, армянский поэт, переводчик, культуролог, видный сербовед Бабкен Симонян указом президента страны Томислава Николича награжден золотой медалью. Столь высокая награда Сербии присуждена нашему соотечественнику за многолетнее плодотворное сотрудничество в сфере армяно-сербских культурных отношений и в связи с 40-летием его творческой деятельности.

ЕЩЕ В 1975 г. БАБКЕН СИМОНЯН ЗАНЯЛСЯ налаживанием армяно-сербских литературных, а затем и культурных связей. Еще в школьные годы он открыл для себя небольшую, но удивительную страну, история которой перекликалась с армянской. "Известно, что сербы более 500 лет находились под властью Османской империи и знали о жестокостях турок не меньше, чем мы, армяне. Битвы сербов против османской армии я сравнивал с историческими битвами нашего народа за свободу и независимость, и со временем почувствовал некое духовное родство с Сербией. Став студентом, я решил изучить сербский язык", - рассказывает Бабкен Симонян.

Неоценим вклад Симоняна в изучение литературы, истории, культуры Сербии, связей с армянским народом. Многочисленные исследования истории и современного состояния армянской общины Сербии, которыми Бабкен Симонян занимался не только в Белграде, Новом Саде и других городах этой страны, но и в Венской и Венецианской конгрегациях мхитаристов, также имеют важное арменоведческое значение. В ходе научной работы он не раз обнаруживал уникальные образцы духовной культуры сербских армян, что свидетельствовало о мирных и дружественных отношениях двух народов.

Автор 9 книг, более 800 статей, переводов, эссе, литературных очерков и переводов с сербского на армянский, Бабкен Симонян широко известен за пределами нашей страны. Его стихи и эссе переведены на множество языков, и сегодня не только армяне и сербы, но и другие народы могут познакомиться с трудами нашего соотечественника. В переводах на русский, сербский, словацкий, украинский, болгарский, румынский, эстонский, итальянский, венгерский, французский, английский языки произведения Симоняна солидными тиражами разошлись по миру.

Бабкен Симонян прожил в Сербии целых 7 лет, она стала его второй родиной, источником вдохновения, музой, хотя он уверен, что именно национальные корни питают творчество любого писателя. А корни семьи Симонян в Западной Армении. "Мои предки родом из Вана, и отец воспитал меня в любви к родине, и я горд, что являюсь коренным ванцем. Эта гордость усилилась после моей поездки в Западную Армению: я увидел Ван, остров Ахтамар, армянские церкви и осознал, что навсегда связан с родиной предков особыми духовными узами и это основа моего литературного творчества, а также понимания истории, литературы, культуры сербов".

В День государственности Республики Сербия Бабкен Симонян указом президента страны Томислава Николича награжден золотой медалью.

"СЕРБИАНА" БАБКЕНА СИМОНЯНА – ЭТО, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ЕГО СТИХОТВОРНОЕ ТВОРЧЕСТВО. Его поэтические произведения сербской тематики свидетельствуют об огромной симпатии к этой далекой и одновременно близкой стране. Как писал выдающийся армянский поэт Геворк Эмин, "каждый поэт имеет одну родину, и именно это делает его бессмертным и богатым в этом мире. Бабкен Симонян вдвойне богат, ибо имеет две родины".

Бабкена Симоняна называют "армянским сыном сербского народа". Он практически каждый год ездит на Балканы, изучает памятники истории, литературы и культуры Сербии, встречается с известными поэтами и писателями этой страны, искусствоведами, культурологами, историками. Он желанный гость и участник международных симпозиумов, встреч, конференций, форумов писателей и переводчиков, книжных ярмарок и литературных фестивалей, проходящих в Белграде, где он организует армяно-сербские вечера, а также выступает на Сербском радио и телевидении. Большое место в двустороннем сотрудничестве Бабкен Симонян отводит издательской деятельности: вместе с сербскими издателями он выпустил более 20 книг и стал автором предисловий к ним.

Представляя в Армении Сербию, он одновременно знакомит сербов с армянской историей и культурой, литературным наследием, современным литературным творчеством. Благодаря его выступлениям, переводам, публикациям два народа узнают о прошлом и настоящем обеих стран. Переводы Симоняна с сербского на армянский язык отличаются высоким мастерством, литературной точностью и профессионализмом. К ним относятся фрагменты из поэмы "Горный венец" знаменитого поэта ХIХ в., владыки Черногории Петра Петровича Негоша, "Восхваление святого князя Лазаря" монахини и поэтессы ХIV в. Ефимии, сербские народные сказки, легенды, а также произведения современных сербских писателей и поэтов и т.д.

Бабкен Симонян внес значительный вклад и в отечественную литературную деятельность. Он постоянно обращается к прошлому и настоящему своего народа, задумывается о его будущем. Несколько лет назад он получил приглашение в Сирию и Ливан, где должен был встретиться с местными армянскими общинами, прочесть лекции о сербских армянах. Однако из-за военных действий в Сирии удалось осуществить лишь поездку в Бейрут: визит был организован при содействии Католикоса Великого дома Киликийского Арама Первого и Всеобщего армянского благотворительного союза. Встречи с местной армянской и арабской интеллигенцией, с учащимися армянских школ и гимназий, со студентами университета "Айказян", личные наблюдения и впечатления вылились в книгу "Ливанские эскизы", которая в ближайшее время выйдет в свет и по-новому представит жизнь ливанских армян. Католикос Арам Первый также намерен организовать презентацию книги в Бейруте.

ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ ТЕМ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА СИМОНЯНА – образ великого армянского писателя и поэта Егише Чаренца. Ему Бабкен Симонян посвятил авторские стихотворения "Церковь апостолов в Карсе", "Беседа с Чаренцем", а перевод знаменитого стихотворения "Моей Армении" ("Ес им ануш Айастани") на сербский язык признан одним из редких, мастерски сделанных версий этой жемчужины Чаренца, в которой сохранены не только образность и авторский замысел, но и структура стихосложения. Этому классику армянской литературы Симонян посвятил прекрасное эссе "Мой Чаренц".

С 2007 г. Бабкен Симонян является почетным консулом Сербии в Армении и прекрасно справляется с новой миссией. Любую работу, будь то на литературном, культурном или дипломатическом поприще, он выполняет сквозь призму культурологической деятельности, что, по мнению Бабкена Симоняна, благотворно для обоих народов. Это тесное переплетение истории, литературы, переводческой и исследовательской деятельности, изучения духовных ценностей. "Выдающийся сербский поэт Негош написал "Горный венец", бессмертный Нарекаци – "Книгу скорбных песнопений"… Оба они давно ушли из жизни, но оставили после себя ценное литературное наследие, а не награды, - пишет Симонян. – Я стремлюсь достойно выполнить свою миссию, чтобы потомки помнили меня по делам, а не по медалям. Ведь писательское перо может принести намного больше побед, чем оружие".

Деятельность и творчество Бабкена Симоняна не раз удостаивались наград. Золотая медаль Сербии – первая государственная награда, полученная за пределами Армении. Принимая достойную награду из рук президента Сербии Томислава Николича, автор армянской "сербианы" сказал: "Я принял высокую государственную награду Сербии с гордостью и признательностью. Подобная награда – лучший стимул для новых свершений, а также незабываемое событие в моей жизни. Это также большая ответственность перед армянским и сербским народами. Я вернусь в Армению с чудесными воспоминаниями и продолжу свою богоданную миссию".

Сегодня Бабкен Симонян работает над книгой заметок и эссе о Сербии, куда войдет множество фотографий. В планах и культурные программы, а также проект фильма об Армении, который он хочет снять с участием сербских режиссеров и на сербском языке. "В знаниях сербов об Армении есть еще немало пробелов, которые, я надеюсь, восполнит фильм", - говорит Бабкен Симонян.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ФЕСТИВАЛЬ "КИН": ЖЕНСКОЕ КИНО НЕ ТОЛЬКО О ЖЕНЩИНАХ
      2021-11-27 09:33
      573

      29 ноября в Ереване начнет работу Международный фестиваль женских фильмов "КИН", в 18-й раз дав возможность отечественным синефилам и гостям столицы стать свидетелями достижений кинематографа режиссеров-женщин. Фестиваль примет на своей площадке 51 фильм из 19 стран. Картины можно будет посмотреть в двух традиционных секциях - конкурсной и программе гостей.

    • МОРСКОЙ ПРИЗ ФИЛЬМУ ИЗ АРМЕНИИ
      2021-11-25 09:59
      1632

      В конце сентября в Санкт-Петербурге прошел весьма необычный и уже 18-й по счету Международный кинофестиваль морских и приключенческих фильмов "Море зовет!". Фестиваль остался вне поля зрения общественности Армении, а зря, ведь среди 67 картин, отобранных для участия, значился и фильм из нашей  - самой "морской", как отшутились его авторы, страны.

    • ТЕХНОПАРКУ В АРЦАХЕ НУЖНА ПОДДЕРЖКА
      2021-11-19 11:28
      1753

      В Армении, Арцахе и Диаспоре начался сбор средств для реализации важной и актуальной программы "Технопарк в Арцахе". Проект призван дать арцахской молодежи профессиональную подготовку в области информационных технологий с дальнейшим созданием рабочих мест и собственных небольших компаний. 

    • РИШАР БОНА ВНОВЬ В ЕРЕВАНЕ
      2021-11-19 09:01
      3289

      В Ереване, в рамках 7-го Международного фестиваля джазовой музыки Yerevan Jazz Fest, состоялся концерт всемирно известного певца, виртуоза бас-гитары, мастера-инструменталиста Ришара (Ричарда) Бона. Несмотря на обострение ситуации на границах Армении, концерт невозможно было отменить, так как Бона уже находился в самолете и летел в Ереван в момент активизации военных действий. Организаторы фестиваля в лице Армянской ассоциации джаза решили пока ограничиться концертом этого представителя западно-африканского современного джаза, который должен был дать старт фестивальному проекту.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "ВОТ ЭТО МОЙ ЦВЕТ..."
      2021-11-22 10:04
      1380

      Ко дню рождения Леонида АЗГАЛДЯНА В начале Карабахского движения многим казалось, что справедливый глас народа, прозвучавший в НКАО и Армении, будет услышан и просьба передать область из состава Азербайджанской ССР в состав Армянской ССР найдет понимание у соседей и в Москве. Но с первых же дней среди участников Движения были люди, которые понимали, что без оружия вопрос вряд ли решится и надо быть готовым ко всему. Среди них был физик, патриот не на словах, а на деле - Леонид Азгалдян.

    • ЧЕЛОВЕК ВОЗРОЖДЕНИЯ: СТАСУ НАМИНУ - 70
      2021-11-09 10:07
      8204

      В фильме, выпущенном к юбилею, артиста называют человеком Возрождения. В этом убеждаешься даже при беглом ознакомлении с его творческой биографией. Необозримо широк круг его арт-интересов - освоены едва ли не все виды искусства, проведены все мыслимые и немыслимые эксперименты. Ничто не упущено, не оставлено до лучших времен. Его искусство не знает, что такое подавленные импульсы. Еще важнее - оно не знает несвободы.

    • С КАНОНОМ В РУКАХ И С МУЗЫКОЙ В СЕРДЦЕ
      2021-10-27 09:15
      3856

      Имя Асмик Лейлоян широко известно в кругах ценителей народной музыки. Одаренная, с самобытным музыкальным почерком исполнительница на каноне, она взрывала и продолжает взрывать публику в лучших залах Армении и зарубежья, а ее имя внесено в музыкальные энциклопедии более 20 стран.

    • НЕГАСНУЩАЯ ЗВЕЗДА ШАХМАТ: РАФАЭЛЮ ВАГАНЯНУ – 70
      2021-10-15 14:01
      2601

      15 октября исполнилось 70 лет ярчайшему шахматному таланту прошлого века, одному из сильнейших гроссмейстеров мира середины 80-х Рафаэлю Артемовичу Ваганяну. Для друзей и коллег - просто Рафику.