Последние новости

"СЕРБИАНА" ДЛИНОЙ В 40 ЛЕТ

К 40-летию творческой деятельности Бабкена СИМОНЯНА

В День государственности Республики Сербия, который отмечался 15 февраля, армянский поэт, переводчик, культуролог, видный сербовед Бабкен Симонян указом президента страны Томислава Николича награжден золотой медалью. Столь высокая награда Сербии присуждена нашему соотечественнику за многолетнее плодотворное сотрудничество в сфере армяно-сербских культурных отношений и в связи с 40-летием его творческой деятельности.

ЕЩЕ В 1975 г. БАБКЕН СИМОНЯН ЗАНЯЛСЯ налаживанием армяно-сербских литературных, а затем и культурных связей. Еще в школьные годы он открыл для себя небольшую, но удивительную страну, история которой перекликалась с армянской. "Известно, что сербы более 500 лет находились под властью Османской империи и знали о жестокостях турок не меньше, чем мы, армяне. Битвы сербов против османской армии я сравнивал с историческими битвами нашего народа за свободу и независимость, и со временем почувствовал некое духовное родство с Сербией. Став студентом, я решил изучить сербский язык", - рассказывает Бабкен Симонян.

Неоценим вклад Симоняна в изучение литературы, истории, культуры Сербии, связей с армянским народом. Многочисленные исследования истории и современного состояния армянской общины Сербии, которыми Бабкен Симонян занимался не только в Белграде, Новом Саде и других городах этой страны, но и в Венской и Венецианской конгрегациях мхитаристов, также имеют важное арменоведческое значение. В ходе научной работы он не раз обнаруживал уникальные образцы духовной культуры сербских армян, что свидетельствовало о мирных и дружественных отношениях двух народов.

Автор 9 книг, более 800 статей, переводов, эссе, литературных очерков и переводов с сербского на армянский, Бабкен Симонян широко известен за пределами нашей страны. Его стихи и эссе переведены на множество языков, и сегодня не только армяне и сербы, но и другие народы могут познакомиться с трудами нашего соотечественника. В переводах на русский, сербский, словацкий, украинский, болгарский, румынский, эстонский, итальянский, венгерский, французский, английский языки произведения Симоняна солидными тиражами разошлись по миру.

Бабкен Симонян прожил в Сербии целых 7 лет, она стала его второй родиной, источником вдохновения, музой, хотя он уверен, что именно национальные корни питают творчество любого писателя. А корни семьи Симонян в Западной Армении. "Мои предки родом из Вана, и отец воспитал меня в любви к родине, и я горд, что являюсь коренным ванцем. Эта гордость усилилась после моей поездки в Западную Армению: я увидел Ван, остров Ахтамар, армянские церкви и осознал, что навсегда связан с родиной предков особыми духовными узами и это основа моего литературного творчества, а также понимания истории, литературы, культуры сербов".

В День государственности Республики Сербия Бабкен Симонян указом президента страны Томислава Николича награжден золотой медалью.

"СЕРБИАНА" БАБКЕНА СИМОНЯНА – ЭТО, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ЕГО СТИХОТВОРНОЕ ТВОРЧЕСТВО. Его поэтические произведения сербской тематики свидетельствуют об огромной симпатии к этой далекой и одновременно близкой стране. Как писал выдающийся армянский поэт Геворк Эмин, "каждый поэт имеет одну родину, и именно это делает его бессмертным и богатым в этом мире. Бабкен Симонян вдвойне богат, ибо имеет две родины".

Бабкена Симоняна называют "армянским сыном сербского народа". Он практически каждый год ездит на Балканы, изучает памятники истории, литературы и культуры Сербии, встречается с известными поэтами и писателями этой страны, искусствоведами, культурологами, историками. Он желанный гость и участник международных симпозиумов, встреч, конференций, форумов писателей и переводчиков, книжных ярмарок и литературных фестивалей, проходящих в Белграде, где он организует армяно-сербские вечера, а также выступает на Сербском радио и телевидении. Большое место в двустороннем сотрудничестве Бабкен Симонян отводит издательской деятельности: вместе с сербскими издателями он выпустил более 20 книг и стал автором предисловий к ним.

Представляя в Армении Сербию, он одновременно знакомит сербов с армянской историей и культурой, литературным наследием, современным литературным творчеством. Благодаря его выступлениям, переводам, публикациям два народа узнают о прошлом и настоящем обеих стран. Переводы Симоняна с сербского на армянский язык отличаются высоким мастерством, литературной точностью и профессионализмом. К ним относятся фрагменты из поэмы "Горный венец" знаменитого поэта ХIХ в., владыки Черногории Петра Петровича Негоша, "Восхваление святого князя Лазаря" монахини и поэтессы ХIV в. Ефимии, сербские народные сказки, легенды, а также произведения современных сербских писателей и поэтов и т.д.

Бабкен Симонян внес значительный вклад и в отечественную литературную деятельность. Он постоянно обращается к прошлому и настоящему своего народа, задумывается о его будущем. Несколько лет назад он получил приглашение в Сирию и Ливан, где должен был встретиться с местными армянскими общинами, прочесть лекции о сербских армянах. Однако из-за военных действий в Сирии удалось осуществить лишь поездку в Бейрут: визит был организован при содействии Католикоса Великого дома Киликийского Арама Первого и Всеобщего армянского благотворительного союза. Встречи с местной армянской и арабской интеллигенцией, с учащимися армянских школ и гимназий, со студентами университета "Айказян", личные наблюдения и впечатления вылились в книгу "Ливанские эскизы", которая в ближайшее время выйдет в свет и по-новому представит жизнь ливанских армян. Католикос Арам Первый также намерен организовать презентацию книги в Бейруте.

ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ ТЕМ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА СИМОНЯНА – образ великого армянского писателя и поэта Егише Чаренца. Ему Бабкен Симонян посвятил авторские стихотворения "Церковь апостолов в Карсе", "Беседа с Чаренцем", а перевод знаменитого стихотворения "Моей Армении" ("Ес им ануш Айастани") на сербский язык признан одним из редких, мастерски сделанных версий этой жемчужины Чаренца, в которой сохранены не только образность и авторский замысел, но и структура стихосложения. Этому классику армянской литературы Симонян посвятил прекрасное эссе "Мой Чаренц".

С 2007 г. Бабкен Симонян является почетным консулом Сербии в Армении и прекрасно справляется с новой миссией. Любую работу, будь то на литературном, культурном или дипломатическом поприще, он выполняет сквозь призму культурологической деятельности, что, по мнению Бабкена Симоняна, благотворно для обоих народов. Это тесное переплетение истории, литературы, переводческой и исследовательской деятельности, изучения духовных ценностей. "Выдающийся сербский поэт Негош написал "Горный венец", бессмертный Нарекаци – "Книгу скорбных песнопений"… Оба они давно ушли из жизни, но оставили после себя ценное литературное наследие, а не награды, - пишет Симонян. – Я стремлюсь достойно выполнить свою миссию, чтобы потомки помнили меня по делам, а не по медалям. Ведь писательское перо может принести намного больше побед, чем оружие".

Деятельность и творчество Бабкена Симоняна не раз удостаивались наград. Золотая медаль Сербии – первая государственная награда, полученная за пределами Армении. Принимая достойную награду из рук президента Сербии Томислава Николича, автор армянской "сербианы" сказал: "Я принял высокую государственную награду Сербии с гордостью и признательностью. Подобная награда – лучший стимул для новых свершений, а также незабываемое событие в моей жизни. Это также большая ответственность перед армянским и сербским народами. Я вернусь в Армению с чудесными воспоминаниями и продолжу свою богоданную миссию".

Сегодня Бабкен Симонян работает над книгой заметок и эссе о Сербии, куда войдет множество фотографий. В планах и культурные программы, а также проект фильма об Армении, который он хочет снять с участием сербских режиссеров и на сербском языке. "В знаниях сербов об Армении есть еще немало пробелов, которые, я надеюсь, восполнит фильм", - говорит Бабкен Симонян.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ВКУС И ЗАПАХ АРЦАХА В АШТАРАКЕ
      2021-06-23 10:04
      609

      Аштаракский Дом-музей Перча Прошяна распахнул двери перед арцахцами и жителями Армении. Прошедший здесь фестиваль "Вкус и запах Арцаха" представил работы мастеров разных творческих профессий: художников, вышивальщиц, вязальщиц, гобеленщиц, изготовителей национальных костюмов-таразов, украшений, кукол и другого. Не обошлось без кулинаров и кондитеров, которые на глазах у гостей и участников фестиваля варили и пекли самые что ни на есть специфичные блюда арцахской и сюникской кухни: хашил, куркут, женгялов хац, пахлаву, гату и т.д.

    • "АРМАТ" В ВОЗДУХЕ И НА ЗЕМЛЕ
      2021-06-22 10:37
      1034

      В военно-спортивном училище им. Монте Мелконяна города Дилижана запущена первая лаборатория беспилотных летательных аппаратов. "Армат в Воздухе" - так названа программа, благодаря которой дебютная лаборатория БПЛА стала доступной юношам и девушкам в возрасте 14-18 лет, получающим образование в этом специализированном учебном заведении.

    • НАГРАДЫ АРЦАХА - АРМЯНКАМ ИЗ США
      2021-06-21 11:35
      1545

      В небольшом дворике ереванского Штаба оперативного управления Арцаха было многолюдно. Расположившиеся на одной стороне дворового сквера воспитанники Гадрутского детского дома творчества проводили показательный урок по вышивке, гобелену, рисованию и другим видам искусства. А справа уже стояли столики с фруктами, арцахскими сладостями и знаменитым женгялов хацом, который арцахские умелицы пекли прямо на месте.

    • НАУЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ ВО ИМЯ ПРИЗНАНИЯ АРЦАХА
      2021-06-21 10:11
      1418

      В Арцахском университете "Месроп Маштоц" (УММ) 12 июня состоялась международная научная конференция на тему "Новообразованные (непризнанные) государства после войны: задачи и пути их решений". В мероприятии в живом и онлайн-формате, приняли участие специалисты разных научных областей из Арцаха, Армении, России и Южной Осетии.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 22 ИЮНЯ РОВНО В 4 УТРА 80 ЛЕТ НАЗАД! АРМЯНСКИЙ РЕКВИЕМ ПО НАСТОЯЩЕМУ ВРЕМЕНИ
      2021-06-22 10:45
      1510

      22 июня ровно в 4 часа утра 80 лет назад началась Великая Отечественная война, в которой приняли участие 600 тыс. армян и 6 национальных армянских дивизий. 103 армянина были удостоены высокого звания Героя Советского Союза, 23 стали кавалерами ордена Славы III степени, 70 тыс. были награждены орденами и медалями. В командном составе Вооруженных сил СССР действовали свыше 60 армянских генералов, маршалов и адмиралов. Баграмян, Исаков, Худяков (Ханферянц), Бабаджанян и другие.

    • ПРИЧАСТНЫЙ К ТАЙНАМ
      2021-06-19 05:27
      3333

      В июне этого года Ара ШИРАЗУ исполнилось бы 80 лет Жизненный путь народного художника, лауреата Государственной премии Армении Ара Шираза завершился 7 лет назад. Но, как верно замечено, разве путь настоящего художника кончается какой-нибудь датой, даже датой смерти?! Ничего окончательно разрешенного в искусстве нет и не может быть.

    • НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЙ ТАЛАНТ
      2021-06-03 10:20
      7679

      3 июня Александру АРАКСМАНЯНУ исполняется 110 лет Невозможно вновь испытать те эмоции, что захлестывали зал, когда шли спектакли по пьесам Александра Араксманяна. Они давно сошли со сцены, и нет среди нас их создателя. В театре действительно нельзя остановить мгновение, как бы прекрасно оно ни было. Изменилось время. Появились иные властители сцены. Но память об этой уникальной личности не тускнеет.

    • СТУДЕНТЫ ПОЮТ БАБАДЖАНЯНА
      2021-05-26 12:40
      6538

      Студенты кафедры джазовой и популярной музыки ЕГК им. Комитаса произвели фурор в Большом концертном зале им. Арама Хачатуряна. Прошедший здесь концерт начинающих, но уже заявивших о себе певцов состоялся при полном аншлаге, завершился фейерверком аплодисментов и восторгом слушателей. Это был первый серьезный выход консерваторских бакалавров и магистров на главную сцену Армении. Программа была посвящена 100-летию выдающегося композитора Арно БАБАДЖАНЯНА.