Последние новости

В ОТКРЫТОМ МОРЕ РУССКОГО СЛОВА

"Век мой. Зверь мой. Кто сумеет заглянуть в твои зрачки и своею кровью склеить двух столетий позвонки?.." - эти строки Осипа Мандельштама  могли бы послужить эпиграфом к литературе целой эпохи, к творчеству больших русских писателей и поэтов минувшего столетия, тех, кому удалось донести до своих современников и поколений, которые придут потом, пульс и дыхание  века.

 В  конце прошлого года в издательстве "Тигран Мец" вышло в свет учебное пособие для филологических и других гуманитарных факультетов вузов Армении "История русской литературы XX века (20 - 90-е годы)". Его автор - кандидат филологических наук, доцент Наира СЕЙРАНЯН.

БОЛЕЕ СОРОКА ЛЕТ НАИРА СЕЙРАНЯН ЧИТАЛА КУРС РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА, называвшейся тогда советской литературой, в - опять же тогда - Ереванском государственном  институте русского и иностранных языков им. В. Я. Брюсова. В ту, доинтернетовскую, эпоху написание диплома не сводилось к "надыбать и скомпилировать". Да и материалами о совсем недавно "реабилитированном" Мандельштаме особо разжиться было негде.  Так что дипломная работа под названием "Мандельштам и Армения" была делом интересным, увлекательным и творческим. И с руководителем  работы - Наирой Паруйровной Сейранян - мы встретились не за день до защиты… Это были постоянный контроль и координирование – без давления, без диктата собственных взглядов и позиций.  Это была точная навигация, осуществляемая не просто преподавателем со стажем – ученым, закончившим филологический факультет  Московского государственного университета  им. М.В. Ломоносова, для которого океан русской литературы был любимой стихией, призванием, делом жизни. Впрочем, хотя издание и именуется учебным пособием, читается оно увлекательно, как художественная литература. Ведь автор делится с читателем не только своими обширнейшими знаниями – он делится любовью.

               "Я преподавала этот курс практически с 70-го года – то есть писала этот учебник почти сорок лет, - рассказывает Наира Сейранян. - В отличие от других литературных курсов - это был курс обновляющийся. Одни имена приходили, другие уходили, так что вместить все в количество имеющихся часов просто не представлялось возможным.  Учебники не успевали за этим ходом литературы, тогда мы пользовались  российскими, и приходилось все время над курсом работать. Например, значительные изменения в жизни произошли с приходом во власть Н.С.Хрущева.  С "оттепелью" в политике в литературу мощно вошли "шестидесятники". Это время я помню по личным непосредственным впечатлениям. Я училась в Москве, была в гуще новых культурных событий. Например, когда в 62-м году в "Новом мире" была опубликована повесть А.И.Солженицына "Один день Ивана Денисовича", в Ленинской библиотеке, как она тогда называлась, за этим номером журнала образовалась большая очередь, его давали на два часа – прочесть и сдать.  С перестройкой 80-х наступило время кардинальных переоценок, переосмысления исторического опыта страны, появилась  так называемая задержанная литература, все, что ранее писалось "в стол". Потом настал 87-й год, - и сошла лавина: Булгаков, Платонов, Пастернак, Солженицын… Стали выходить новые литературные журналы. Это было время настоящего читательского бума. Все это надо было ввести в лекционный курс. А кроме него были дипломники, магистранты, элективные курсы, аспиранты. Помимо преподавания я  постоянно работала как ученый и внесла свой авторский исследовательский взгляд в интерпретацию многих произведений".  

 "ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА (20 - 90-е ГОДЫ)" - это три обзорные и 23  монографические статьи, в каждой из которых – немного биографии, затем общий обзор творчества, наконец, основательный анализ "главных" произведений. Горький и Есенин, Маяковский и Мандельштам, Цветаева и Платонов, Булгаков, А.Толстой  и Ильф с Петровым, Шолохов, затем Ахматова, Пастернак, Солженицын, потом Трифонов, Астафьев, Айтматов, Шукшин и Распутин, за ними идут поэты-шестидесятники: Евтушенко, Вознесенский, Рождественский, наконец, Окуджава и Высоцкий. И каждый выпукло светится, отраженный всполохами времени и судьбы за спиной. И к каждой почве и судьбе, к каждому большому писателю и преломленной в его творчестве эпохе Наира Сейранян предлагает свой ключ понимания, по ее словам, авторский исследовательский взгляд. Конечно, не всем, даже значительным писателям удалось отвести отдельные главы, отчасти этот пробел она постаралась восполнить за счет обзорных глав. Кроме того, ее задачей было создание учебного пособия, а не научной монографии.

 Кандидат филологических наук, доцент Наира СЕЙРАНЯН"Моя диссертация о сатире Платонова в контексте всего творчества этого замечательного писателя была первой в Союзе. Статья "Сатира Андрея Платонова" появилась в свет в "Вестнике Ереванского университета" в 1968 году.  Мне пришлось, отстаивая писателя, дискутировать со многими критиками, опровергать ложные обвинения. Я писала о произведениях, которые или еще вовсе не были опубликованы, или, раз напечатанные и разруганные, не переиздавались. Познакомилась с вдовой Платонова Марией Александровной, она как-то поверила мне и дала возможность пользоваться архивами, государственным и домашним, прочесть "Котлован" и "Чевенгур". Поэтому, хотя и были некоторые сложности, мне удалось успешно защитить диссертацию о сатире писателя на 17 лет раньше, чем о ней, да и обо всем творчестве Платонова,  широко заговорили, признали гениальным, перевели на многие языки. Так что Платонов в учебнике – это  мое прочтение. Глава о  Чингизе Айтматове тоже выросла из моих исследований. Творчество этого киргизского писателя, создававшего свои произведения на русском языке, стало значительным явлением в русской литературе начиная с 60-х годов и вплоть до сегодняшнего дня. У меня шесть статей о творчестве Айтматова. В 2008 году, когда в Бишкеке отмечали 80-летие писателя, я от Армении приняла участие в международном форуме. Или вот Ильф и Петров. До сих пор, по опросам библиотекарей на тему читательского спроса,  они идут  в тройке лидеров, их читают, цитируют, экранизируют. Романы "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" - это классика советской сатиры. Из нее вышли Райкин и Жванецкий, Хазанов и Задорнов, Петросян и Степаненко, а между тем статья об Ильфе и Петрове есть только в академическом томе 1967 года, современного же прочтения этих писателей нет. Ну и, наконец, Булгаков – сколько бы о нем ни писали, мне кажется, не все еще точки над "и" расставлены, я внесла свою лепту в его прочтение. И так далее.

 Конечно, представляя творчество писателей, я выбрала для анализа те произведения, которые получили всеобщее признание, останутся во времени,  которые интересны не только  российскому читателю, но и всем тем, кто просто воспитан в хороших культурных традициях. И еще, чтобы тема свободы, уважения к личности   присутствовала всегда. Я и в аудиторию всегда старалась нести именно это", - говорит Наира Паруйровна. - Идеал великой ценности человека несет в себе мудрое творчество всех тех писателей, которые составили цвет литературы ХХ века. Их надо читать и слушать, а не вспоминать только по юбилейным датам".                                  

 "ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА (20 - 90-е ГОДЫ)" - ЭТО НЕ ТОЛЬКО мысли ученого, направленные к заинтересованной аудитории, оформленные живым и роскошным русским языком. Это возможность приобщиться к великой плеяде русских поэтов и писателей за раз. Это неизбежное изобилие цитат – самый главный аргумент в литературной дискуссии и в то же время возможность пробовать текст на вкус, получать удовольствие от самого рядом стояния слов и фраз. А еще, это непременное представление связей авторов с Арменией – а такие связи находятся почти у каждого, начиная фактов биографии до перечня произведений, переведенных на армянский язык, – в надежде, что такой подход не только возбудит дополнительный интерес, но, может быть, подвигнет кого-то заняться переводом.

Выбор – всегда дело сложное. А выбрать в бескрайнем океане великой литературы имена-острова и не сбиться на уровень личных литературных пристрастий – дело сложное вдвойне. Кто-то был канонизирован, а потом канул в небытие, кто-то был репрессирован, а потом назван гением и классиком, кто-то навсегда вошел в первую обойму, кто-то еще вспоминается, но не в первую очередь…

"Двадцатый век невозможно представить без политики  - три революции и четыре войны. Я и в оформлении обложки использовала картину И.К.Айвазовского "Среди волн". Потому что ХХ век – это действительно буря, бушующее море. И без включенности писателя  в текущую жизнь он просто не существует, кого ни возьми, - комментирует Наира Сейранян. - Как писатель воспринимает свое время? Горячее, очень заинтересованное отношение к действительности плюс отточенное мастерство, - так и получается действительно уникальное произведение.  И успех его был связан именно с этим. Потому что читатель тоже жил в этом времени  и жаждал отклика на свои вопросы и поэтому шел к тем писателям, которые давали на эти вопросы ответы. Вспомним поэтов-шестидесятников – ведь они собирали залы-стадионы. Я помню, как они приезжали  к нам в МГУ, еще в тот корпус, что в центре, на Моховой. Там была большая аудитория, расположенная амфитеатром, называлась тогда "Коммунистической аудиторией", и она была  переполнена до отказа. Одни бурно не принимали Евтушенко и возносили Вознесенского, другие – с точностью до наоборот. Это было восприятие очень горячее и заинтересованное".

Увы, времена горячего и заинтересованного восприятия литературы ушли и, кажется, безвозвратно. А посему главный вопрос, адресованный Наире  Паруйровне, звучал вполне незатейливо: почему она решила написать учебник? Что заставило ее сегодня, когда читающих людей становится все меньше и меньше, а на русском – тем паче, взяться за написание такого труда?

"ПРЕДСТАВЬ СЕБЕ, ПРОСЬБЫ – СТУДЕНТОВ, ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ, ДАЖЕ РОДИТЕЛЕЙ, - отвечает она. – Практически это первый учебник для вузов Армении. У нас ведь ничего своего не было, мы пользовались московскими. Сейчас многое изменилось: наш студент  - выпускник армянской школы, так что у него  свои предпочтения и свои вкусы. К тому же речевые навыки надо учитывать. Этот курс уже обкатан, апробирован в аудитории. Я пришла к нему за долгие годы и знаю, как его подать, чтобы это было воспринято и помогло студенту включиться в социо-культурный контекст, включаться в который необходимо. Словом, курс начал писаться спонтанно, но век закончился, и настало время подвести итоги, передать опыт следующим поколениям. В книге есть что выбрать – и студенту, и магистранту, и аспиранту, и преподавателю. Я дала материал достаточно широко, сопроводив его списком литературных текстов, вопросником к практическим занятиям, библиографией к каждой главе. Если вы посмотрите учебники, издающиеся сегодня по этому профилю, то увидите, что все они  разные, есть такие, которые состоят только из обзорных глав. Но обзор студенты воспринимают вяло, лучше – конкретное яркое произведение и его анализ.  Поэтому я постаралась дать литературоведческий анализ текста, одновременно ставя цель привить учащимся навыки анализа".

В 2012 году в издательстве "Антарес"  Наира Паруйровна выпустила 2-томную антологию "Русская поэзия Серебряного века". Ее можно было бы назвать предтечей учебника "История русской литературы XX века (20-90-е годы)" и его подспорьем. Все это тем, для кого не существует книжных бумов и моды на чтение, тем, для кого всегда существуют широкий культурный контекст и большая литература. Проплыть по ее волнам вместе с Наирой Сейранян не только познавательно, но и интересно и увлекательно. 

Основная тема:
Теги:
  • Армен Кешишян 24-Мар-2016
    Блестящая статья блестящего знатока русской (далеко не только) литературы, человека, который знает, что такое учитель, преподаватель, учение, книга, вкус и отточеный язык. Сона Мелоян - профессионал, из тех редких, что снимает всякий вопрос о покупке периодики, если среди авторов значится ее имя. Из тех редких, статьи которых вызывают бурю эмоций, желание прочесть больше о том, о чем она пишет (о чем бы эти статьи ни были), открывают казалось заржавевшие засовы кладези интереснейших поучительных воспоминаний и делают молодыми тех людей, которые знают героя статьи. Как в данном случае - Наире Сейранян, ученого и дочери исключительного человека - Паруйра Абрамовича - полного жизни, любящего жизнь любимца студентов, всегда стоящего на стороне студента декана филфака, не забытого и любимого еще, слава Богу, многими. Из тех, чьи статьи читают вслух в семье те, кто ценят уровень, знание, юмор, способность анализировать и литературное произведение, и его героев, и его автора. И мне особенно дорого то, что несмотря и на сокращающееся число читателей вообще, и русского печатного слова в частности, благодаря статьям Соны Мелоян у читателей не только теплится надежда, что время литературы не прошло безвозвратно, но и подпитывается надежда на сохранение важнейшей традиции - возвеличивания Учителя, Преподавателя, без которой не может быть учеников, превосходящих учителей. Слава Богу, что они еще есть; ярчайший пример - Сона Мелоян.
    Ответить
  • Торосян 27-Мар-2016
    Ув. Армен Кешишян! Ваш отзыв на статью мне понравился столько же, сколько сама статья! Спасибо!................... А книгу нужно быстро приобрести для внуков!!
    Ответить

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • КОНСЕРВАТОРИЯ - НА СВОЕМ МЕСТЕ, ПРОКУРАТУРУ - В ПРИГОРОД
    2024-03-21 09:44

    Правительство поставило на рестарт, казалось, уснувшую навсегда тему оптимизации вузов вообще и арт-вузов, в частности. Культурная и, особенно, музыкальная общественность возмущена - Консерватория им. Комитаса протестует и собирает подписи под петицией... Режиссер, заслуженный деятель искусств РА и председатель Совета директоров театральных и музыкальных очагов культуры Рубен БАБАЯН уверен, что если бы власть научилась диалогу с профессионалами, шуму было бы меньше, а пользы - больше.

  • Сати СПИВАКОВА: "АРМЕНИЯ - МОЯ РОДИНА, КОТОРУЮ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ДО ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА"
    2024-03-15 10:10

    "За последние годы работа обрушилась на меня лавиной и впервые, приезжая в Ереван, я, с одной стороны, чувствую себя как дома, а с другой – будто я приехала в очень дорогое мне место, но как гость. Сейчас есть деловые предпосылки к тому, чтобы бывать в Армении чаще...", - говорила летом 2022-го Сати СПИВАКОВА, приехавшая в родной Ереван презентовать армянский релиз своей книги "Нескучная классика. Еще не все".

  • СТРАСТИ ПО КОНСЕРВАТОРИИ, или СДОХНЕМ ЛИБО МЫ, ЛИБО ИШАК
    2024-03-15 09:55

    "Мы, музыканты, которые учатся в музыкальных школах и в Консерватории, считаем предложение о переносе или объединении нашего учебного заведения абсурдным и неприемлемым. Эта Консерватория является символом культурного наследия Армении, уже более 100 лет существует и уже 50 лет как располагается в том же здании, что само по себе делает это здание нашим культурным наследием... Планируемое объединение ВУЗов может привести к потере этого символа", - такими словами начинается петиция, сбор подписей под которой организовала не просто музыкальная общественность, а, на минуточку, музыкальная молодежь. "Помогите нам сохранить Ереванскую Государственную Консерваторию имени Комитаса в Ереване!", - призывают они.

  • ПРЕМИЯ "МОНОКЛЯ" - АРМЯНСКОЙ "ВАРЕЧКЕ"
    2024-03-12 09:12

    "После продолжительных оваций полного зала, диплом участника фестиваля был вручен режиссеру и актрисе спектакля "Балерина Варечка", - сообщил сайт XIV Международного фестиваля моноспектаклей «Монокль» в Санкт-Петербурге в первый день весны, после того, как гости из Армении отыграли свой спектакль. Но дипломом участника дело не закончилось. 1-ая Премия "Монокля" вручена Лиле МУКУЧЯН за спектакль «Балерина Варечка» - режиссер Елена Варданян, продюсинг Международного фестиваля ARMMONO, Ереван, Армения.






ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ФУТБОЛ С УЛЫБКОЙ ОТ ЭДУАРДА МАРКАРОВА
    2023-12-13 18:22

    Состоялась презентация книги легендарного футболиста "Арарата", заместителя генерального директора ФК "Урарту" по вопросам развития Эдуарда Маркарова "Футбол с улыбкой", сообщает официальный сайт ереванского клуба.

  • АВЕОНА ИЗ ЦИВИЛИЗАЦИИ КАССИОПЕЯ
    2023-02-04 10:50

    В истории мировой литературы писатели-супруги – явление редкое, а в армянской мы не знаем таких примеров. Чета Арег Панян и Заруи Микоян восполнили этот пробел, став соавторами необычного прозаического романа-саги из пяти книг. Презентация первой книги на днях состоялась в Центре искусств «Нарекаци» и собрала обширную аудиторию читателей.

  • САМВЕЛ КАРАПЕТЯН И ЕГО СОКРОВИЩНИЦА МИКРОТОПОНИМОВ АРЦАХА
    2022-11-25 10:25

    Известный армянский историк, исследователь, специалист по памятникам архитектуры и культуры Самвел Карапетян сразу после первой Карабахской войны занялся детальным изучением освобожденных территорий Арцаха. В ходе экспедиций до 2002 г. он исходил многие регионы Арцаха, находил физико-географические объекты той или иной местности, имеющие свои наименования – микротопонимы.

  • Анна АСТВАЦАТУРЯН-ТЕРКОТТ: «Я НАМЕРЕНА ПЕРЕДАТЬ СВОИ ДНЕВНИКИ МУЗЕЮ ГЕНОЦИДА»
    2022-11-02 12:11

    В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.