АРМЕНИЯ В КНИЖНОМ ФРАНКФУРТЕ
Стоит хоть раз побывать на знаменитой книжной выставке-ярмарке во Франкфурте, чтобы убедиться - нет, не утрачен интерес к чтению. Свыше 100 стран и более 7000 издателей, книготорговцев и распространителей книг, литературных агентов, представителей медийных компаний и государственного сектора по развитию книжного дела, наконец, писателей и переводчиков уже много лет приезжают сюда, чтобы познакомиться с предлагаемой продукцией и наладить деловые контакты.
ФРАНКФУРТСКАЯ КНИЖНАЯ ЯРМАРКА - САМАЯ КРУПНАЯ В МИРЕ не только по числу участников и представленных стран. Здесь можно узнать все о книгах и книжном деле: познакомиться с новинками, исследовать тенденции современного книгоиздательского рынка, полиграфических инноваций, найти нужных литературных агентов с другого континента, приобрести авторские права на перевод и издание популярных книг, словом, сполна раскрутить свой книжный бизнес. Предназначенная для профессионалов, эта выставка-ярмарка интересна и простым читателям, каждый из которых обязательно найдет здесь все на свой вкус. Кроме выставки книжной продукции в рамках ярмарки организуются семинары, круглые столы, презентации, концерты и иные культурно-литературные мероприятия. На солидность Франкфуртской ярмарки указывает и тот факт, что ее график расчерчен на несколько лет вперед: в 2015 г. она пройдет 14-18 октября, а в 2016 г. - 19-23 октября.
В этом году книжный Франкфурт, традиционно проводимый в
середине октября, распахнул свои двери в 66-ой раз. На выставочной территории,
превышающей 170 тыс. кв.м. и состоящей из 10 основных павильонов, расположенных
на нескольких этажах, уже больше 10 лет присутствует и армянский стенд. Наши
книжники остались верны традиции и этой осенью (с 8 по 12 октября) в одном из
центральных помещений этой престижной ярмарки выставили самую разнообразную по
тематике, содержанию, дизайнерскому оформлению и единую по высокому качеству
полиграфии продукцию. Среди экспонатов - как книги, вышедшие в свет при
государственной поддержке, так и продукция частных издательств, выпущенная в
последние годы и вошедшая в топ-число местных изданий.
Армянская делегация, возглавляемая заместителем министра
культуры РА Нерсесом Тер-Варданяном, была представлена также руководителями
ведущих отечественных издательств "Зангак", "Антарес",
"Ереванский государственный университет (ЕГУ)". Среди участников от
Армении были также представители Центра книги и издательского дела и другие
специалисты этой сферы. Армянский стенд изобиловал несколькими сотнями книг:
около 300 представил государственный сектор, остальное - частные издатели.
Подавляющее большинство экспонатов - на иностранных языках. Это художественная,
историческая и научная литература, книги для детей, произведения современных
армянских авторов, а также красочные книги-альбомы, представляющие культуру и
искусство, историко-архитектурные памятники нашей страны. Эти издания давно
пользуются заметной популярностью на мировом книжном рынке. Отдельную часть
армянской экспозиции представили книги о Геноциде, изданные в разные годы на
нескольких иностранных языках и доступные широкому кругу читателей.
"НАШ СТЕНД В
ЭТОМ ГОДУ РАСПОЛАГАЛСЯ РЯДОМ СО СТЕНДАМИ СТРАН Центральной Европы и привлек
огромное число посетителей, - рассказывает замминистра культуры Армении Нерсес
Тер-Варданян. - Этому способствовало не только наличие большого количества книг
на английском, французском, немецком и других европейских языках, но и высокое
качество нашей продукции. Наши литературные агенты и издатели смогли наладить
деловые связи со специалистами из других стран с целью дальнейшего
сотрудничества по распространению своей продукции за рубежом, налаживанию
переводческой деятельности и т.д. Большим спросом у иностранных литературных
агентов пользуются современные армянские писатели, чьи произведения оказались в
поле их профессионального зрения".
В рамках Франкфуртской ярмарки-выставки армянские
делегаты организовали несколько презентаций. Так, на суд участников и
посетителей были представлены две новинки - повествование "Мандилион"
Ваана Ованнисяна, вышедший в свет осенью прошлого года на русском языке, а
затем переведенный на армянский и английский, и красочное кулинарное издание
Сусанны Саркисян "Кулинарное путешествие по Армении".
Написанная в детективном жанре, но историко-христианская,
по сути, книга бывшего депутата НС РА от АРФ "Дашнакцутюн", ныне
посла Армении в Германии Ваана Ованнисяна за год обрела заметную популярность.
Как рассказал присутствующий на франкфуртской презентации издания автор, он
писал свое повествование около года, в основном во время длительных перелетов.
"Идея создать подобное произведение возникла у меня после того, как на
прилавках книжных магазинов стали появляться издания, искажающие суть
христианства, что становится угрозой традиционной системе нравственных ценностей",
- сказал Ованнисян. Книга, представленная на ярмарке-выставке на русском,
английском, армянском, вызвала широкий интерес у представителей армянской
общины Франкфурта и иностранных читателей.
Не менее интересна и книга-альбом кулинарных рецептов из
традиционной армянской кухни "Кулинарное путешествие по Армении".
Написанная на немецком языке, она быстро вошла в обиход жителей не только
Франкфурта, но и других городов Германии. В ней автор Сусанна Саркисян не
только приводит самые оригинальные рецепты армянских национальных блюд, но и
знакомит читателя с историей армянской кухни, виноделия, выпечки лаваша и т.д.
ВАЖНЫМ СОБЫТИЕМ
КНИЖНОГО ФРАНКФУРТА СТАЛА ДИСКУССИЯ на тему "Гуманизм и литература", организованная
армянской делегацией и посвященная роли литературы в предотвращении геноцидов.
С интересными докладами выступил руководитель популярного турецкого
издательства "Бельге", известный правозащитник Рагип Зараколу,
который борется за признание Геноцида армян 1915 г. и из-за преследований со
стороны турецкого правительства вынужденный проживать в Швеции. Зараколу
познакомил участников дискуссии с одним из своих последних изданий - книгой
Григора Балакяна "Армянская Голгофа в Турции" в переводе на турецкий
язык. В дискуссии принял участие и именитый турецкий писатель Гулчичек Гюнел
Текин, который также известен произведениями, посвященными Геноциду. Тема
геноцида отражена и в произведениях Ирфана Палали, представленных в рамках
дискуссии.
"На международных площадках подобные дискуссии - не
редкость, представленная же нами тема - одна из актуальных в мире. Что касается
дискуссии на тему "Гуманизм и литература", то она прошла довольно
активно. Такие обсуждения должны служить предотвращению геноцидов в будущем, -
сказал Нерсес Тер-Варданян. - Нынешнее обсуждение можно считать прологом к
формированию модели мероприятий, которые запланированы на будущий год и будут
посвящены теме геноцида разных народов".
Добавим, что в
2015 г. Армения намерена принять участие не только во Франкфуртской книжной
ярмарке-выставке, но и в других международных выставках книги в Париже,
Лондоне, Москве, Минске и других городах.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2023-01-30 10:36135
Второй Международный конкурс-фестиваль «Universe Art» (Universe Art International Festival), прошедший под лозунгом «Мы хотим жить на мирной планете», подвел итоги. В столичном «Доме Москвы» состоялась торжественная церемония вручения призов и подарков победителям. Но прежде в Союзе художников Армении открылась выставка работ участников из разных регионов Армении и Арцаха, вовлеченных в живопись и декоративное искусство.
-
2023-01-30 10:23207
Продолжение. Начало здесь.
-
2023-01-30 09:58337
В интервью «ГА» координатор Совета беженцев из Азербайджанской ССР Мариам АВАГЯН говорит об отношении государства к этой проблеме.
-
2023-01-28 10:211143
«С детьми и для детей» - этот принцип лег в основу музыкально-издательского проекта «Хах у Пар» (Игра и Танец), презентация которого прошла на днях в Национальном центре эстетики. Проект представляет собой сборник детско-юношеских песен, созданных композитором-песенником и продюсером Зарой Петросян и преподнесенных с использованием новых технологических возможностей.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2022-11-25 10:254062
Известный армянский историк, исследователь, специалист по памятникам архитектуры и культуры Самвел Карапетян сразу после первой Карабахской войны занялся детальным изучением освобожденных территорий Арцаха. В ходе экспедиций до 2002 г. он исходил многие регионы Арцаха, находил физико-географические объекты той или иной местности, имеющие свои наименования – микротопонимы.
-
2022-11-02 12:112856
В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.
-
2022-10-05 08:424050
Выход в свет книги «Токеи Мару: по следам японского корабля» пролил свет на историю судна, спасшего армян от гибели во время Великого пожара, устроенного турками в Смирне в 1922 г. Автор книги - кандидат экономических наук, основатель армяно-японского научно-культурного союза «Арумения-Ниппон», исследователь Анна Варданян. Презентация состоялась в рамках Международной научной конференции в Музее-институте Геноцида армян (МИГА,) приуроченной к 100-летию событий в Смирне.
-
2022-07-20 09:067003
Музей Сергея Параджанова с момента основания был одним из любимых уголков в Ереване для Степана Андраникяна. Известный живописец и график, сценограф, аниматор Степан Хачатурович участвовал практически во всех проводимых в музее мероприятиях.