Последние новости

Книжная полка

УВИДЕТЬ АРАРАТ И ЖИТЬ...

2016-06-29 14:36

Союз армян Украины и Армянский всеобщий благотворительный союз (АВБС) провели 22 июня презентацию книги Медеи АТЯН "Вечно зеленые свидетели выживших поколений". Автор - главный редактор выходящего на 3 языках на Украине журнала "Армянский вестник" - посвятила книгу памяти жертв Геноцида. В нее кроме очерков, эссе, стихотворений Медеи Татевосовны включены лучшие материалы, характеризующие путь журнала, основанного в 2006 году. Многожанровый, многотомный сборник рассказывает прежде всего о жизни полумиллионной армянской общины Украины. Но начинается книга с фоторепортажа о том, как отмечали 101-ю годовщину Геноцида армяне в разных городах Украины. 

  • В Ереване состоялась презентация антологии, посвященной памяти жертв Геноцида армян

    2016-06-23 13:13

    В Армянском всеобщем благотворительном союзе (АВБС) в Ереване 22 июня, состоялась презентация антологии «Неувядающие свидетели выживших поколений», посвященной памяти жертв Геноцида армян в Османской империи 1915 года. Ее автором является главный редактор выпускаемого Союзом армян Украины периодического издания «Армянский вестник» Медея Атян.

  • "НААПЕТ КУЧАК – С НАМИ, ТЕПЕРЬ ОН ЗВУЧИТ И НА АНГЛИЙСКОМ!"

    2016-06-22 13:10

    22 мая 1979 года в газете "Հայրենիքի ձայն" ("Голос родины") было опубликовано письмо Уильяма Сарояна, написанное им после последнего приезда на родину. Благодаря армянских друзей за прием и поименно называя всех, кто окружал его вниманием, кто придавал его пребыванию в Армении особый смысл, Сароян отметил и "кучаковеда" Левона Мкртчяна. Такого "звания" Мртчян удостоился за то, что он, приобщив писателя к творчеству Наапета Кучака, еще и сделал его причастным к готовившемуся к изданию на английском языке сборнику "Сто и один айрен": Мкртчян уговорил Сарояна стать автором предисловия. 

  • О ПОТОМКАХ, ПЕРЕЖИВШИХ ГЕНОЦИД

    2016-06-17 13:51

    Союз армян Украины с 2006 года, с момента основания, выпускает периодическое издание под названием "Армянский вестник". Вначале это была газета, несколько позже, с перемещением работы из Киева в Одессу, постепенно предпочтение было отдано журнальному формату. 

  • ТЕНИ НЕЗАБЫТЫХ ПРЕДКОВ

    2016-06-06 15:38

    Презентация армянского перевода книги стихов украинского поэта Василя Стуса "О Боже, дай мне покоя" прошла в пятницу в Доме-музее С.Параджанова. Собралось немало народа, выступавшие сказали много теплых слов в адрес человека с трагической судьбой. 

  • Книга о первом армянском миллионере США

    2016-05-30 09:32

    В США вышла книга о первом армянском миллионере США, передаёт американское издание Armenian Mirror-Spectator.

  • О НАРОДЕ СУДЯТ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ЕГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ

    2016-05-25 14:48

    Скептически относясь к любым политизированным и тенденциозно проводимым мероприятиям, я навсегда утратила тот минимальный интерес к Евровидению, который был у меня до 2014 года, когда победителем вполне предсказуемо стало нечто бородатое непонятной половой принадлежности. Не следила за событиями этого конкурса и в этом году. Причем до последнего времени не знала даже того, кто и как будет представлять Армению. 

  • ПРОБУЖДЕНИЕ ВАЛЕРИ ТОРАНЯН

    2016-05-25 12:41

    Спустя 21 год после смерти своей бабушки влиятельная французская феминистка, редактор La Revuedes Deux Mondes Валери Торанян занялась литературной деятельностью.

  • ЛЮДИ ГОВОРЯТ

    2016-05-23 16:23

    В Торонто издается журнал People Say ("Люди говорят"), популярный не только в городе, но и далеко за пределами Канады. Выходящий дважды в год альманах принадлежит местной сербской общине, не уступающей по размаху деятельности армянской диаспоре Торонто. В городе активно функционируют культурно-образовательные и иные сербские организации, школы, где младшие представители общины учат родной язык, историю, приобщаются к культуре своего народа. Этой культурно-образовательной цели, служит и двуязычный журнал People Say во главе с редактором Радомиром Батураном, выходящий на сербском и английском языках и представляющий читателям сербскую литературу, искусство, политическую жизнь, важнейшие события, а также литературно-культурные связи сербов с другими народами. 

  • МЕЧТА ГОАР СБЫЛАСЬ...

    2016-05-16 14:35

    Печально и горько выводить в заголовок мысль, которая уместна тогда, когда мечты сбываются при жизни. Роман Гоар Маркосян-Каспер "Пенелопа" вышел в переводе на армянский на днях, после ее кончины в ноябре 2015 года в испанской больнице от тяжелой и неизлечимой болезни. Гоар писала на русском. Субботняя (14 мая) презентация "Пенелопы" в Доме камерной музыки имени Комитаса - первый перевод романов писательницы на армянский язык. Вечер ее памяти собрал множество поклонников таланта яркой армянской писательницы.