Последние новости

"МИКАЭЛ" - НА РУССКОМ, "АРАМЯНЦ" - НА АРМЯНСКОМ

Серия книг издательства "Эдит Принт" о великих меценатах армянского происхождения, сыгравших заметную роль в предпринимательстве и благотворительности, пополнилась еще одним образцом. Вниманию читателей на днях предложен перевод на армянский язык романа "Микаэл" доктора философских наук, профессора, члена ряда международных академий, арцахского писателя Карена ОГАНДЖАНЯНА, выступающего под псевдонимом Огандж. Армяноязычная версия книги названа "Арамянц", автор перевода - писатель Давид Самвелян.

РОМАН КАРЕНА ОГАНДЖА - ДОСТОВЕРНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ рассказ об удивительной личности с нелегкой судьбой - Микаэле Арамянце (1843-1922), сыгравшем важную роль в становлении армянского предпринимательства и стоявшем у истоков распространения в Российской империи новой культуры в сфере бизнеса, которую можно определить как проявление гуманности к тем, кто нуждается в помощи и сострадании. Вдумчивый промышленник, обладающий удивительным чутьем к бизнесу и не боящийся идти ва-банк, Микаэл Арамянц пережил немало взлетов и падений, но никогда не опускал руки, а, наоборот, находил новые сферы для предпринимательства, собирая вокруг своих идей нужных людей.

Будучи щедрым человеком с добрым нравом, он вложил немало средств и усилий на благо родины и армянского народа, оказал большую поддержку в восстановлении в Армении церквей, строительстве оросительных каналов, мельниц, артелей, ферм и т.д., а также домов для соотечественников, бежавших из Западной Армении из-за преследований младотурок. Обширную деятельность Арамянц развернул в Тифлисе. На его средства здесь была построена суперсовременная по тем временам больница "Арамянц" с терапевтическим отделением на 75 коек, обслуживание в которой (диагностика и лечение, включая   хирургическое вмешательство) проводилось бесплатно, а медперсонал получал зарплату от самого владельца. С именем Арамянца связано и строительство других зданий в Тифлисе, которые и сегодня считаются архитектурным украшением города.

Микаэл Арамянц основал в Тифлисе типографию "Эсперанто", где на свои средства издавал сочинения армянских писателей. Он оплачивал обучение армянских студентов в лучших университетах Российской империи. Немало финансов Арамянц вложил и в развитие науки, поддерживал деятельность Армянского этнографического общества, оплачивал экспедиции известного археолога Николая Марра, в том числе и на территории древнего Ани - одной из столиц исторической Армении.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА О МИКАЭЛЕ АРАМЯНЦЕ весьма примечательна. На одной из встреч в издательстве "Эдит Принт" доктор филологических наук, профессор Серго Ерицян предложил Карену Оганджаняну обратиться к теме Арамянца. По словам Ерицяна, Оганджанян был не просто знатоком жизни и деятельности выдающегося предпринимателя и мецената, но и одним из его потомков: известно, что Микаэл Арамянц родился в селе Кятук Нагорного Карабаха и имеет арцахские корни. Ответ не заставил себя ждать: вскоре К.Оганджанян принес в "Эдит Принт" роман, охватывающий жизнь Арамянца, а также знакомящий читателя с истоками армянского предпринимательства, его развитием, основными персонажами, элитарными кругами армянских бизнесменов и их взаимоотношениями. Роман "Микаэл", написанный на русском языке,  сразу нашел своего читателя. Но, чтобы расширить аудиторию, требовался перевод книги на армянский язык, и издательство решило реализовать второй этап проекта.

"Есть ценности, которые всегда превыше личных интересов и даже личного счастья. Этим принципом руководствовался один из носителей неоднозначной, противоречивой судьбы своего времени - Микаэл Арамянц. Человек, так и не нашедший мир в собственном доме, но пытавшийся осчастливить и протянуть руку помощи тем, кто нуждался в тепле домашнего очага, - говорит переводчик книги на армянский язык, писатель Давид Самвелян. - "Архитектор кавказской буржуазии" - так называли Арамянца его современники. И действительно, он диктовал вкусы и обустраивал место, где ему было уготовано провести последние дни жизни".

В романе "Микаэл" и в его армяноязычной версии "Арамянц" умело переплетены реальность, достоверная информация и художественный вымыслем. Карен Огандж по крупицам собирает образ главного героя, поданный как в личной драме, так и сквозь призму катастрофических перемен эпохи. Для автора книги Микаэл Арамянц не только предприниматель и меценат, но и семьянин, и представитель армянского народа. Он знакомит читателя с нелегкими семейными отношениями Арамянца и его супруги Елизаветы Шолкоянц, из-за вольного поведения которой ему, известному предпринимателю, пришлось пережить немало унижений и даже отказаться от бизнеса в Баку, покинув город. В романе читатель найдет и историю любви Арамянца к Евгении Шхиянц, которая также увенчалась драмой, и другие рассказы из личной жизни мецената. Из "любовных" перипетий книги - романтическая история дочери Арамянца Флоры и известного певца Федора Шаляпина.

ОСОБОЕ МЕСТО В КНИГЕ ЗАНИМАЮТ МЕЦЕНАТСТВО и патриотизм Микаэла Арамянца, некоторые щепетильные истории, связанные с оказанием помощи Армении. При каждой возможности Арамянц отправлял деньги на нужды бедных в разные города и села Армении, а также в Шуши, где он начинал свою карьеру в качестве промышленника. Представлен и трагический финал Арамянца, которого советская власть лишила всего, оставив доживать последние годы в голоде и нищете, в подвале своего тифлисского дома.

По словам переводчика Давида Самвеляна, можно долго перечислять качества и обстоятельства, легшие в основу успешной карьеры Микаэла Арамянца, но самые важные черты натуры, характеризующие его личность и деятельность, - это трудолюбие, преданность, железная воля и целеустремленность, направленные на благие дела и помощь нуждающимся, родине.

"Деятельность Арамянца на пользу людям, стране, его успехи в предпринимательстве и нововведения в бизнесе, общественной жизни оставили неизгладимый след и воздействие на ту среду и местность, где он жил и создавал, будь то Тифлис, Баку или армянские города и села, - считает Давид Самвелян. - Роман Карена Оганджа - это рассказ о преданности и безостаточной любви к родине, ценностям, человеку и Богу. Любви несокрушимой и вечной, любви, которая заставила Арамянца - почетного гражданина Тифлиса остаться в любимом городе даже тогда, когда город отверг его преданность и его самого. Но любовь победила: имя и дело Микаэла Арамянца навсегда врезались в память последующих поколений".

Добавим, что книга "Арамянц" имеет вкладыш с фотографиями и другими иллюстрациями, она издана тиражом в 500 экземпляров и продается в книжных магазинах Еревана.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • «СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ» АББАСА КИАРОСТАМИ
    2025-07-18 09:53

    Дороги, дороги и снова дороги. Уходящие в небо, ровные и извилистые, пересекающие поля и разделяющие ущелья, оставляющие позади деревья и догоняющие путников, демонстрирующие смену времен года и вечность природы, но при этом неизменно теряющиеся за горизонтом и ведущие за собой зрителя... Такой предстала перед ереванцами и гостями столицы выставка фотографий одного из крупнейших мастеров иранского кинематографа Аббаса Киаростами, открывшаяся на днях в Национальной галерее Армении в рамках проходящего в Ереване XXII Международного кинофестиваля «Золотой абрикос». Названная «Неизвестный пункт назначения» она включила 28 черно-белых работ, дополняющих друг друга и выражающих основное кредо всего творчества Киаростами – путешествие как способ обретения опыта и путешествие как средство познания себя.

  • «АРМЯНСКАЯ ТЕТРАДЬ» С БЕРЕГОВ НЕВЫ
    2025-07-17 10:35

    В Доме-музее Арама Хачатуряна прошел вечер, открывший для армянской публики новые имена в сфере литературы, музыки и меценатства. Наталья ГАРНИЦ, Ральф КЕОЧКЕРЯН, Василий ПАСЕЧНИК – эти три незнакомые нам прежде фигуры объединились вокруг общего проекта «Армянская тетрадь» - по названию сборника стихов, презентация которого состоялась в хачатуряновской обители нашей столицы.

  • «ЗОЛОТОЙ АБРИКОС» ЗАЖЕГ ЭКРАНЫ
    2025-07-14 11:15

    В Ереване стартовал ХХII Международный кинофестиваль «Золотой абрикос». Торжественная церемония открытия состоялась в столичном Доме кино, который в последние годы заменил кинотеатр «Москву» в плане как показа большинства фестивальных фильмов, так и проведения знаковых мероприятий. В этом году открыть самый крупный праздник кино в Ереване было доверено одному из крупных представителей иранского кинематографа, опальному кинорежиссеру и сценаристу Джафару Панахи. Его последний фильм «Простая случайность», пару месяцев назад удостоившийся «Золотой пальмовой ветви» 78-го Каннского кинофестиваля, зажег экран МКФ «Золотой абрикос». Сам режиссер, несмотря на тяжелое душевное состояние из-за ирано-израильского конфликта нашел в себе силы приехать в Ереван, чтобы лично приветствовать своего зрителя.

  • В БАЗЕ ДАННЫХ И КНИГАХ - ПАМЯТЬ ПОБЕДЫ
    2025-07-14 09:34

    В последние годы в Азербайджане сформировалось конкретное, отнюдь не доброжелательное отношение к памятникам Великой Отечественной войны, которые планомерно уничтожаются, словно этой страницы в жизни азербайджанцев и не было. После 44-дневной Арцахской войны 2020 г. и особенно после изгнания армян из Арцаха в сентябре 2023 г. мемориалы, установленные на территории Нагорного Карабаха в честь победы над фашизмом, оказались под прицелом. Всевозможные организации, в том числе и международные, постоянно отслеживают ситуацию с культурным наследием на временно оккупированной Азербайджаном земле Арцаха. Согласно данным отчетов, то в одном, то в другом уголке страны полностью или частично разрушается ее наследие разных эпох, от древних храмов до мемориалов, воздвигнутых после Великой Отечественной войны и уже в период независимости Нагорного Карабаха в честь национальных героев. Делается это, по мнению экспертов, с разными целями: с одной стороны, чтобы уничтожить армянский след с исконно армянской земли, а с другой, - чтобы стереть память о героическом прошлом в умах и душах нового поколения.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.