Последние новости

"МИКАЭЛ" - НА РУССКОМ, "АРАМЯНЦ" - НА АРМЯНСКОМ

Серия книг издательства "Эдит Принт" о великих меценатах армянского происхождения, сыгравших заметную роль в предпринимательстве и благотворительности, пополнилась еще одним образцом. Вниманию читателей на днях предложен перевод на армянский язык романа "Микаэл" доктора философских наук, профессора, члена ряда международных академий, арцахского писателя Карена ОГАНДЖАНЯНА, выступающего под псевдонимом Огандж. Армяноязычная версия книги названа "Арамянц", автор перевода - писатель Давид Самвелян.

РОМАН КАРЕНА ОГАНДЖА - ДОСТОВЕРНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ рассказ об удивительной личности с нелегкой судьбой - Микаэле Арамянце (1843-1922), сыгравшем важную роль в становлении армянского предпринимательства и стоявшем у истоков распространения в Российской империи новой культуры в сфере бизнеса, которую можно определить как проявление гуманности к тем, кто нуждается в помощи и сострадании. Вдумчивый промышленник, обладающий удивительным чутьем к бизнесу и не боящийся идти ва-банк, Микаэл Арамянц пережил немало взлетов и падений, но никогда не опускал руки, а, наоборот, находил новые сферы для предпринимательства, собирая вокруг своих идей нужных людей.

Будучи щедрым человеком с добрым нравом, он вложил немало средств и усилий на благо родины и армянского народа, оказал большую поддержку в восстановлении в Армении церквей, строительстве оросительных каналов, мельниц, артелей, ферм и т.д., а также домов для соотечественников, бежавших из Западной Армении из-за преследований младотурок. Обширную деятельность Арамянц развернул в Тифлисе. На его средства здесь была построена суперсовременная по тем временам больница "Арамянц" с терапевтическим отделением на 75 коек, обслуживание в которой (диагностика и лечение, включая   хирургическое вмешательство) проводилось бесплатно, а медперсонал получал зарплату от самого владельца. С именем Арамянца связано и строительство других зданий в Тифлисе, которые и сегодня считаются архитектурным украшением города.

Микаэл Арамянц основал в Тифлисе типографию "Эсперанто", где на свои средства издавал сочинения армянских писателей. Он оплачивал обучение армянских студентов в лучших университетах Российской империи. Немало финансов Арамянц вложил и в развитие науки, поддерживал деятельность Армянского этнографического общества, оплачивал экспедиции известного археолога Николая Марра, в том числе и на территории древнего Ани - одной из столиц исторической Армении.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА О МИКАЭЛЕ АРАМЯНЦЕ весьма примечательна. На одной из встреч в издательстве "Эдит Принт" доктор филологических наук, профессор Серго Ерицян предложил Карену Оганджаняну обратиться к теме Арамянца. По словам Ерицяна, Оганджанян был не просто знатоком жизни и деятельности выдающегося предпринимателя и мецената, но и одним из его потомков: известно, что Микаэл Арамянц родился в селе Кятук Нагорного Карабаха и имеет арцахские корни. Ответ не заставил себя ждать: вскоре К.Оганджанян принес в "Эдит Принт" роман, охватывающий жизнь Арамянца, а также знакомящий читателя с истоками армянского предпринимательства, его развитием, основными персонажами, элитарными кругами армянских бизнесменов и их взаимоотношениями. Роман "Микаэл", написанный на русском языке,  сразу нашел своего читателя. Но, чтобы расширить аудиторию, требовался перевод книги на армянский язык, и издательство решило реализовать второй этап проекта.

"Есть ценности, которые всегда превыше личных интересов и даже личного счастья. Этим принципом руководствовался один из носителей неоднозначной, противоречивой судьбы своего времени - Микаэл Арамянц. Человек, так и не нашедший мир в собственном доме, но пытавшийся осчастливить и протянуть руку помощи тем, кто нуждался в тепле домашнего очага, - говорит переводчик книги на армянский язык, писатель Давид Самвелян. - "Архитектор кавказской буржуазии" - так называли Арамянца его современники. И действительно, он диктовал вкусы и обустраивал место, где ему было уготовано провести последние дни жизни".

В романе "Микаэл" и в его армяноязычной версии "Арамянц" умело переплетены реальность, достоверная информация и художественный вымыслем. Карен Огандж по крупицам собирает образ главного героя, поданный как в личной драме, так и сквозь призму катастрофических перемен эпохи. Для автора книги Микаэл Арамянц не только предприниматель и меценат, но и семьянин, и представитель армянского народа. Он знакомит читателя с нелегкими семейными отношениями Арамянца и его супруги Елизаветы Шолкоянц, из-за вольного поведения которой ему, известному предпринимателю, пришлось пережить немало унижений и даже отказаться от бизнеса в Баку, покинув город. В романе читатель найдет и историю любви Арамянца к Евгении Шхиянц, которая также увенчалась драмой, и другие рассказы из личной жизни мецената. Из "любовных" перипетий книги - романтическая история дочери Арамянца Флоры и известного певца Федора Шаляпина.

ОСОБОЕ МЕСТО В КНИГЕ ЗАНИМАЮТ МЕЦЕНАТСТВО и патриотизм Микаэла Арамянца, некоторые щепетильные истории, связанные с оказанием помощи Армении. При каждой возможности Арамянц отправлял деньги на нужды бедных в разные города и села Армении, а также в Шуши, где он начинал свою карьеру в качестве промышленника. Представлен и трагический финал Арамянца, которого советская власть лишила всего, оставив доживать последние годы в голоде и нищете, в подвале своего тифлисского дома.

По словам переводчика Давида Самвеляна, можно долго перечислять качества и обстоятельства, легшие в основу успешной карьеры Микаэла Арамянца, но самые важные черты натуры, характеризующие его личность и деятельность, - это трудолюбие, преданность, железная воля и целеустремленность, направленные на благие дела и помощь нуждающимся, родине.

"Деятельность Арамянца на пользу людям, стране, его успехи в предпринимательстве и нововведения в бизнесе, общественной жизни оставили неизгладимый след и воздействие на ту среду и местность, где он жил и создавал, будь то Тифлис, Баку или армянские города и села, - считает Давид Самвелян. - Роман Карена Оганджа - это рассказ о преданности и безостаточной любви к родине, ценностям, человеку и Богу. Любви несокрушимой и вечной, любви, которая заставила Арамянца - почетного гражданина Тифлиса остаться в любимом городе даже тогда, когда город отверг его преданность и его самого. Но любовь победила: имя и дело Микаэла Арамянца навсегда врезались в память последующих поколений".

Добавим, что книга "Арамянц" имеет вкладыш с фотографиями и другими иллюстрациями, она издана тиражом в 500 экземпляров и продается в книжных магазинах Еревана.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "НАУЧНЫЙ АРЦАХ" С НОВЫМИ ОРИЕНТИРАМИ
      2021-05-08 09:51
      226

      В Национальной Академии наук РА состоялась презентация первого за 2021 год журнала "Научный Арцах" (N8 с момента издания) и его электронного сайта. За круглым столом встретились члены редакционного совета журнала и авторы размещенных в данном номере статей, чтобы обсудить опубликованные материалы, их тематику и актуальность, сделать замечания и внести предложения по всем направлениям работы, а также познакомиться с электронной версией "Научного Арцаха".

    • БЫЛО БЫ ВЕРНО ВОВЛЕЧЬ ДИАСПОРУ В ЖИЗНЬ АРМЕНИИ
      2021-05-07 10:21
      781

      В википедийной биографии нашего соотечественника из Франции Карена ХУРШУДЯНА наряду со сведениями об образовании, деятельности, основных этапах жизни читаем имена его многочисленных педагогов, что встречается не часто. Каждый из учителей - в школе, на танцевальном поприще, юридических факультетах вузов - внес свой вклад в становление многогранной личности Карена Хуршудяна - танцора, преподавателя, юриста, поэта, литератора, переводчика, общественного деятеля и, наконец, патриота, который в течение 15 лет жизни во Франции не выпускает из рук флаг матери-родины - Армении.

    • ЛУЧШИЕ МУЗЫКАНТЫ БЫЛИ В ШУШИ
      2021-05-07 10:19
      665

      В 1976 г., за два года до кончины великого композитора Арама Хачатуряна, талантливый архитектор Марк Григорян показал ему проект его будущего дома-музея. Арам Ильич был польщен и обрадован, увидев прекрасную работу. Он высоко оценил проект, но тем не менее обратился к М.Григоряну с просьбой внести небольшую, но важную для него коррективу: спроектировать в будущем доме-музее небольшой концертный зал, где после его смерти всегда будет звучать музыка в исполнении как именитых, так и молодых музыкантов и певцов, а в зале будут сидеть слушатели разных поколений.

    • ПРОТИВОСТОЯТЬ ВРАГУ ЦИВИЛИЗАЦИИ
      2021-05-05 10:07
      1599

      "Азербайджан - враг цивилизации" - выставка с таким названием открылась 24 апреля во Дворце культуры и молодежи Степанакерта. В экспозиции - фотографии 46 армянских историко-культурных памятников, находящихся сейчас на оккупированных территориях Арцаха. Выставка организована Министерством науки, образования, культуры и спорта Республики Арцах и ГНКО "Государственная служба охраны исторической среды".






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "НАУЧНЫЙ АРЦАХ" С НОВЫМИ ОРИЕНТИРАМИ
      2021-05-08 09:51
      226

      В Национальной Академии наук РА состоялась презентация первого за 2021 год журнала "Научный Арцах" (N8 с момента издания) и его электронного сайта. За круглым столом встретились члены редакционного совета журнала и авторы размещенных в данном номере статей, чтобы обсудить опубликованные материалы, их тематику и актуальность, сделать замечания и внести предложения по всем направлениям работы, а также познакомиться с электронной версией "Научного Арцаха".

    • ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ ЛЕГЕНДАРНОМУ ВАРДАНУ ГРЕГОРЯНУ
      2021-04-17 10:55
      1733

      На 88 году ушел из жизни международное светило, Президент корпорации Карнеги доктор Вардан Грегорян. Его будет очень не хватать всем, кто  встречался на его пути в течение его долгой и плодотворной жизни, и особенно тем из нас, кому посчастливилось обсуждать с ним проекты, связанные с инновационным развитием и безопасностью Всемирного Армянства.

    • "ПРИГОВОР В СТАМБУЛЕ..." НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
      2021-04-03 09:57
      2626

      В 2008 г. в Турции вышла в свет книга "Приговор в Стамбуле: судебные процессы по делу о геноциде армян", вызвавшая немало шума в широких общественных кругах страны и среди зарубежных историков, геноцидологов, политологов, представителей других специальностей. Авторы исследовательского труда Ваагн Норайр Дадрян и Танер Акчам выбрали в качестве языка-оригинала книги турецкий.

    • ГЛАЗАМИ РУССКИХ ПОЭТОВ
      2021-03-29 12:01
      4152

      Доктор филологических наук, профессор, председатель общества "Армения - Россия" Михаил Давидович АМИРХАНЯН более полувека исследует русско-армянские литературные взаимоотношения, издал по теме 16 книг, опубликовал около 100 статей. На днях вышла в свет еще одна книга - "Армения в зеркале русской поэзии" - под  редакцией доктора филологических наук, профессора Смоленского государственного университета И.В. Романовой.