АРМЯНСКИЕ МОТИВЫ В РАССКАЗАХ И ЭССЕ
С большим интересом прочитала книгу "Армянские мотивы", изданную при поддержке Российского центра науки и культуры в Ереване, здесь же и презентованную на днях. Сборник вызвал целую палитру чувств, связанных с представленными в книге жемчужинами, собрать которые удалось благодаря двум крупным писательским проектам.
В СБОРНИК ВОШЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПОБЕДИТЕЛЕЙ Пятого международного литературного конкурса "Армянские мотивы", прошедшего в 2019 г., и проекта "Единый крест: Россия и Армения", осуществленный в 2020-м. Это рассказы, мемуары и статьи, объединенные, в первом случае, армянской тематикой, а во втором - посвященные многовековым и глубинным связям Армении и России. Реализовал оба проекта РЦНК в Ереване, саму же книгу, прекрасно изданную, составила, отредактировала и положила на стол читателей писатель и журналист Елена Шуваева-Петросян.
Литературный конкурс "Армянские мотивы" не новость в нашей жизни. Прошедший в пятый раз, он собрал вокруг размышлений об Армении писателей из России, Армении, Казахстана, Абхазии, Беларуси, Грузии, Украины, Литвы, Израиля, США и Канады. Всего для участия поступили заявки от 70 авторов – как профессионалов, так и любителей, выплескивающих на бумагу свои переживания и думы об Армении.
"Цель конкурса "Армянские мотивы" - привлечь интерес к культуре, истории и традициям Армении, выявить и помочь продвижению талантливых авторов, пишущих на армянскую тематику на русском языке. Главная "героиня" проекта – Армения и, конечно, связанные с ней истории, легенды, путешествия, а также взаимосвязь культур и литератур разных народов, образ Армении в мировой литературе и в личном авторском восприятии, - отметила Елена Шуваева-Петросян. – Проект "Единый крест: Россия и Армения" направлен на популяризацию страниц истории, посвященных многовековой дружбе России и Армении, патриотическому воспитанию молодежи в духе уважения к истории и культуре двух братских народов. Перед авторами литературных произведений проекта была поставлена задача показать единство Армении и России - двух стран, вместе прошедших долгий исторический путь, выразить свой взгляд на их прошлое, настоящее и будущее, передать диалог культур, духовную взаимосвязь".
СБОРНИК "АРМЯНСКИЕ МОТИВЫ" ИНТЕРЕСЕН и с точки зрения дизайна. Книга оформлена черно-белыми иллюстрациями картин 18 художников из Армении, России, Беларуси, Украины, Израиля и других стран, каждый из которых рассказал о древней армянской земле, ее традициях, культуре, истории, красочной природе и исторических памятниках в живописных полотнах, пронизанных любовью к загадочной, притягательной и до конца не раскрытой стране Армении. На страницах книги можно также найти рассказы зарубежных писателей об Арцахе, а также эссе арцахских писателей. Часть произведений представлена авторами из обширной армянской диаспоры Сочи, Миасса, Москвы (РФ) и Днепра (Украина), Сухума (Абхазия), Нью-Йорка (США) и Монреаля (Канада).
Книга, названная составителем "Сборником дружбы", начинается рассказом поэта, прозаика, художника и искусствоведа, победителя Пятого международного конкурса "Армянские молитвы" Александра Жданова (г. Советск, Калининградская область РФ) "Летний пейзаж с хачкаром". Герой проникновенной истории, русский по отцу, армянин по матери и художник по профессии Михаил приезжает в Армению на молодежный фестиваль, где впервые испытывает большую любовь – к похожей на скрипку девушке Нине и родине материнских предков, утопающей в фиолетово-зелено-голубых красках, с хранящими многовековое молчание часовнями, мемориалом памяти жертв Геноцида и, конечно, богатством армянских традиций, основанных на гостеприимстве, уважении к гостю, почитании нравственных законов.
В 12 страницах Александр Жданов раскрывает роковую историю трех людей, связанных перипетиями судьбы и чем-то общим для всех, в чьих жилах течет армянская кровь. Олицетворением этой общности в представлении писателя является хачкар – собирательный образ Армении и ее народа. Нина говорит Михаилу: "Если хочешь понять Армению, ты должен понять хачкары". Рассказ о жизни героев превращается в историю Армении, которую писатель мастерски подает сжатыми, но многозначительными фразами о Геноциде, первой карабахской войне, распаде СССР и, как результат, разрушении системы ценностей, которыми дорожили люди, вынужденные в новой формации заниматься чем угодно, лишь бы прожить. В то же время он говорит о важных истинах: "Армянская речь – хороший индикатор образованности, интеллигентности, культуры. Она может звучать грубо, отрывисто, гортанно... Но, чем образованнее, утонченнее человек, тем его речь мягче, плавней..."; "Есть по-армянски слово такое. Хорошее слово. Для армянина, наверное, самое главное – хишатак, память. Мы многое должны помнить. Иначе нас не будет..."
А.Жданов красочно описывает армянские застолья – скромное в селе (с помидорами, зеленью, хлебом-матнакашем и абрикосами) и размашистое в городе (с шашлыками и водкой), снабжая рассказ "музыкальным оформлением" - описанием мелодий дудука, в которых "веселье перемежается грустью и тоской, а тосты о предках – редкими песнями.. большей частью грустными"...
АРМЯНСКАЯ ПЕСНЯ СТАЛА ХУДОЖЕСТВЕННЫМ СИМВОЛОМ, от которого оттолкнулся в своем рассказе "Расцветают деревья. Зима" и сухумский писатель и журналист Артавазд Сарецян – мастер строить литературное произведение вокруг одного объекта, исследуемого им в художественном смысле вдоль и поперек. В его рассказе об отце и сыне – личная история, основанная на традиционной для армянской семьи преемственности поколений, однако взаимоотношения между поколениями писатель строит на песне – красочном художественном образе, который помог мальчику вырасти в мужчину с правильным моральным кодом и нравственным стержнем. Песня посеяла в его душе семена, из которых выросло дерево его крепкой и прекрасной души.
"Отец не просто пел, а общался со своими предками... - пишет А.Сарецян и продолжает в другом фрагменте: - Я пока не знал, что в жизни бывают черные души ненавистников, которые будут вырывать с корнями дерево, в животворящей тени которого сами же не раз переводили дыхание, спасаясь от ливня или палящего солнца...Я просто был счастлив, что на свете есть мой отец, есть его песня, есть моя мама, которая никогда не прерывала отца, когда он пел свою песню и есть далекие святые горы Сис и Масис, прижавшиеся друг к другу...". Точно так прижимались друг к другу отец и сын.
Весьма поучительна, исполнена мудрости и читается на одном дыхании история о зангезурском пастухе "Чобан-Газар. Легенда Зангезура" члена Союза писателей Северной Америки, призера конкурса "Армянские мотивы"-2019 Сусанны Давидян (Канада). Автор художественно интерпретирует легенду о пастухе-целителе, однажды спасшем жизнь сына правителя кавказских татар, исцелившего татарское село от холеры и получившего от соседей в качестве благодарности казан плова с подсыпанным ядом.
Близка душе и понятна каждому из нас современная история о посещении Арцаха четой супругов из США, описанная в рассказе "Гандзасар" Виктории Габриэлян из США. Главная героиня – армянка, вышедшая замуж за американца и эмигрировавшая в Америку. Приезд домой превратился в тур по Арцаху, в свою очередь вылившийся в череду знакомств с арцахцами – гостеприимными, дружелюбными, мирными.
"Ранним утром небо в Гандзасаре похоже на дырявое сито: сквозь густой туман, сползающий с горы, пробиваются веселые солнечные лучи..." - начинает рассказ Виктория Габриэлян, шаг за шагом раскрывая столь непохожие друг на друга образы арцахских армян, в то же время объединенные большой любовью к людям. И снова на протяжении всего рассказа раскрываются разные истории об Армении и армянах, их древней истории и богатой культуре. Их перебивает мини-эссе 19-летней Кристины Петросян "Русское лето" о каникулах в российском селе Большой Морец, куда каждое лето Кристина ездит с сестрой и мамой погостить у русских бабушки и дедушки. Русское лето для армянской девочки становится любимым и долгожданным, заслужившим право стать в центре литературного произведения.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2024-11-21 13:33
В столичном Малом зале «Арно Бабаджанян» при полном аншлаге прошел 5-й Съезд Союза строителей Армении, в котором приняли участие руководители входящих в организацию компаний, представители ответственных за сферу государственных структур, строители и архитекторы. В их числе председатель Союза строителей Гагик Галстян, председатель Комитета по градостроительству РА Егиазар Варданян, глава Палаты архитекторов Армении Александр Бадалян и другие. Мероприятие открылось гимном Республики Армения, затем епископ Вазген Мирзаханян передал участникам съезда благословение Католикоса Всех армян Гарегина II. Он отметил, что Католикос всегда поддерживал архитекторов и строителей, благодаря добросовестному труду которых многие армянские храмы и монастыри вновь восстали из руин. Одним из важных проявлений преданной деятельности представителей этих профессий стал Собор Первопрестольного Эчмиадзина, реставрированный руководимой Гагиком Галстяном строительной организацией и совсем недавно представший перед армянством и гостями нашей страны во всей красе и исторической важности.
-
2024-11-21 10:55
В Ереване, в офисе Объединения молодых ученых и специалистов Арцаха (ОМУСА) состоялась презентация очередного, № 22 (3-го за этот год) журнала "Научный Арцах". В свежий выпуск вошли 19 статей 23 авторов, из которых 1 доктор наук, 5 кандидатов наук, 17 аспирантов и соискателей. В этом номере география вовлеченных ученых была особенно широкой и охватила Ереван, Гюмри, Ванадзор, Спитак, Одзун (Армения), а также Каир (Египет) и т.д. По традиции, на мероприятии присутствовали авторы вошедших в данный номер статей. Они представили свои научные темы, ответили на вопросы коллег, выступили с замечаниями и предложениями, дав старт следующему выпуску издания. Презентацию открыл главный редактор "Научного Арцаха", кандидат юридических наук Аветик АРУТЮНЯН. Он приветствовал и поздравил авторов в связи с публикацией научно-исследовательских статей и пожелал дальнейших успехов в научной деятельности.
-
2024-11-20 11:03
Дожидаться художницу Гаянэ Шушеци в Гадрутском Культурно-молодежном центре «Дизак Арт» Еревана, где вот-вот должна была открыться персональная выставка ее картин, было одно удовольствием. Фойе центра, трансформированного в этот вечер в галерею, походило на праздничный зал, где искрился фейерверк красок, то перебивающих друг друга, то создающих гармонию.
-
2024-11-20 10:49
3000 подарочных коробок для 3000 новорожденных Арцаха – этой цифрой завершилась работа одной из самых теплых и полных любви программ, реализованных в рамках проекта Ser Artsakh. Инициированная и проводимая известной американской писательницей армянского происхождения, общественно-политическим деятелем, юристом и филантропом Анной Аствацатурян-Теркотт на базе фонда «Анна Аствацатурян», программа получила большой резонанс в сердцах арцахских мам и их малышей.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".
-
2024-06-21 11:26
Предстоятель Арцахской епархии ААЦ, епископ Вртанес Абрамян издал книгу «Государственная политика вандализма в Азербайджане».
-
2024-04-27 09:56
Вышла в свет книга Рубена ГРДЗЕЛЯНА "История железных дорог Армении", изданная по заказу ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога". Автор, филолог по образованию, отмечает в предисловии, что дорога создавалась в одном государстве, пережила три государства-собственника, приходила в полный упадок и возрождалась.