Последние новости

ИНФОРМТЕХНОЛОГИИ НА СЛУЖБЕ АРМЯНСКОГО МИРА

В работе Министерства диаспоры РА информационные технологии и современные средства коммуникации - действенный инструмент взаимодействия Армения-Диаспора: они служат, в первую очередь, формированию и развитию единого всеармянского информационного пространства и обеспечению всем нашим соотечественникам доступности информации об Армении и Диаспоре.

За 5 лет деятельности Министерства диаспоры благодаря информационным технологиям установлены тесные связи и налажены контакты со всеми СМИ армянского зарубежья, цель которых – масштабное освещение процесса сотрудничества Армения-Диаспора, разработка и реализация всевозможных программ обмена информацией, значимых для армянства всего мира. Высокие технологии и интернет способствуют локализации программ Миндиаспоры, помогают в считанные минуты связаться с многочисленными армянскими организациями зарубежья и оперативно предоставить необходимую информацию. Целенаправленным использованием современных технологий в практической деятельности занимается управление информации и телекоммуникаций аппарата Министерства диаспоры РА, возглавляемое Вагинаком ВАРДАНЯНОМ, интервью с которым мы предлагаем нашим читателям.

- За 5 лет Миндиаспоры проделало огромную работу в ракурсе взаимодействия Армения-Диаспора, результаты которой очевидны. Заметную роль в деле развития этого взаимодействия наряду с остальными структурными подразделениями министерства сыграло и продолжает играть Управление информации и коммуникаций. Деятельность его сегодня обширна и многогранна и затрагивает различные аспекты – от обеспечения качественной работы официального сайта министерства до разработки и внедрения в практику различных информационных баз, в том числе и программы лингвистического перевода, действующей в режиме онлайн. Визитная карточка Министерства диаспоры - его официальный сайт www.mindiaspora.am, начавший работу в июне 2009г. и освещающий наши будни, информирующий армянский мир о важнейших событиях Армении и Диаспоры и официальных мероприятиях. Содержание сайта обновляется ежедневно: в его соответствующих разделах публикуется вся информация, полученная нами за день, о событиях, имевших место в Армении, Арцахе и Диаспоре. Для обеспечения модернизации сайта периодически проводятся структурные и содержательные изменения, редактируются те или иные разделы. В отличие от других официальных сайтов нашего государства, сайт Миндиаспоры функционирует на 5 языках, это современный и классический армянский язык, а также западно-армянский, английский, русский и испанский, что позволяет охватить практически всю армянскую аудиторию мира.

Визитная карточка Министерства диаспоры - его официальный сайт www.mindiaspora.am, начавший работу в июне 2009г. и освещающий наши будни, информирующий армянский мир о важнейших событиях Армении и Диаспоры и официальных мероприятиях- Параллельно с официальным сайтом Миндиаспоры активно действует и его электронная газета Hayern aysor ("Армяне сегодня"). В чем ее отличие от официального сайта?

- "Hayern aysor" (hayernaysor.am) – это электронное периодическое издание, которое также выходит на нескольких языках (современный и классический армянский, русский и английский). В его задачи также входит быстрое информирование соотечественников о событиях в Армении и Диаспоре, но в отличие от официального сайта наша газета пестрит многообразием собственных материалов. Это авторские статьи на всевозможные темы, касающиеся армянского мира, интервью с общественными, культурными и иными деятелями Диаспоры, руководителями и представителями разных армянских организаций зарубежья, побывавших в Армении, журналистские материалы-портреты наших известных соотечественников, внесших существенный вклад в разные сферы деятельности и добившихся на своем поприще заметных высот. На страницах газеты можно найти и статьи об армянских общинах Диаспоры, познавательные материалы, а также информацию о программах Миндиаспоры, экономических, культурно-образовательных и общественных событиях в Армении и Диаспоре. Газета раскрывает проблемы, с которыми сталкиваются армянские общины зарубежья, дает возможность познакомиться с ними широкому кругу общественности и помочь в их решении. Она также активно сотрудничает с местными и зарубежными армянскими СМИ. Структурные и содержательные изменения, проведенные на сайте, привели к его качественному обновлению, повысили его посещаемость и рейтинг среди других электронных СМИ.

- Интернет-пространство используется вами не только как средство скоростной передачи информации. Ваше управление инициировало и ряд других программ виртуального характера, расскажите о них.

- К таким программам можно отнести, например, нашу электронную библиотеку (www.lib.mindiaspora.am), цель которой - заполнить пробелы в представленности в интернет-пространстве армяноязычной литературы и научно-познавательных материалов. Здесь есть информация о действующих в мире армянских культурных и исследовательских учреждениях – библиотеках, издательствах, исследовательских центрах, а также об авторах и их трудах. Библиотека включает многоязычную литературу о связях Армении и Диаспоры, истории армянских общин зарубежья, художественную и классическую армянскую литературу, а также произведения, труды и учебные материалы современных авторов Армении, Арцаха, Спюрка, духовные труды и т.д. Особое место занимает литература о Геноциде армян - свидетельства и воспоминания очевидцев, научные статьи на эту тему, а также материалы об арцахском вопросе и иные арменоведческие сборники. На сайт также выставляются видеоматериалы, записи, словари, энциклопедии. В рамках программы создано и постоянно пополняется всеармянское армяноязычное библиотечное хранилище, где учитываются два правописания армянского языка. Планируем увеличить материалы об истории армянского народа и учебные пособия, расширить объем работ по оцифровке произведений западно-армянских и спюркских писателей, обеспечить их размещение на сайте. В настоящее время в библиотеке размещено примерно 3000 наименований книг и 35000 оцифрованных страниц: за неделю происходит оцифровка не менее 1000 страниц. Мы также заняты оцифровкой ежегодника "Армянская Диаспора", а также книг, изданных по заказу и при поддержке Миндиаспоры.

Популярностью пользуется и "Виртуальный музей истории армянской диаспоры", цель которого – широко и полноценно представить летопись, настоящее и перспективы развития армянской Диаспоры. На сайте www.armdiasporamuseum.com можно найти материалы об армянских общинах, всеармянских организациях и духовных структурах, а также об Армении, Ай Дате и т.д. Здесь же функционируют словари армянских личных имен и фамилий, представлено армянское культурное наследие и достижения, вклад именитых армян в мировую цивилизацию. Программа способствует взаимознакомству Армении и Диаспоры, сплочению армянского народа, формированию единого армянского мира. Конечно, подобный музей требует солидного финансирования, но мы смогли при минимальных средствах создать гибкий и рабочий сайт, позволяющий познакомиться не только с историей Диаспоры, ее развитием и перспективой, но и максимально представить Арцах. На сайте много видеоматериалов. В настоящее время мы работаем над созданием нового сайта для нашего "Виртуального музея", что позволит повысить его рейтинг и качество.

- Особняком стоит переводческая программа-конвертор www.translator.am, в чем ее предназначение?

- Управление информации и телекоммуникаций Миндиаспоры РА способствует распространению и развитию родного языка, этой задаче и служит данный онлайн переводчик, позволяющий производить быструю и качественную конвертацию профессиональных текстов с западно-армянского языка на восточно-армянский, осуществлять смысловые переводы между западно-армянским – восточно-армянским – английским языками, грамматический анализ армянских предложений, корректировку орфографических ошибок армянских текстов, предоставление арменоведческих материалов и т.д. В рамках программы действует многоязычный переводной толковый словарь, есть встроенная азбука и энциклопедия на армянском языке, учебный портал для учащихся вузов и другие возможности. Все это способствует обогащению словарного запаса армянского языка пользователя. Продолжаются работы по увеличению объема словарного запаса данной программы. Сегодня словарь содержит 86 тысяч восточно-армянских, 72 тысячи – западно-армянских, 102 тысячи английских, 70 тысяч русских слов, а также 3 тысячи слов на грабаре. Добавлю, что данная программа финансируется нашим министерством: мы делаем все для ее дальнейшего развития.

Еще одна наша программа – электронная комплексная база данных, где собираются полноценные сведения и данные о всеармянских и региональных структурах Спюрка, личностях и информационных ресурсах. Это единая система данных и механизмов учета настоящего потенциала в научной, образовательной, экономической, культурной и иных сферах жизни Диаспоры. В рамках программы созданы всеармянские профессиональные товарищества (архитекторов, ювелиров и т.п.) и сети для раскрытия этого потенциала и его объединения. В базе можно найти данные о 15 тысячах представителей, организаций, структур Диаспоры, которыми пользуются другие ведомства и государственные структуры Армении, а также заинтересованные организации.

- А как обстоит вопрос с коммуникациями?

- Расширены рамки сотрудничества с разными СМИ Диаспоры, периодически готовятся и транслируются в режиме онлайн циклы фильмов в призме взаимодействия Армения-Диаспора, а также видеоролики и телепередачи. Мы работаем с разными ТВ-компаниями, рассматривая их как самое продуктивное средство для экспорта информации из Армении, способ сделать доступной проделанную работу и программы министерства для армян Диаспоры. Информтехнологии также дают возможность проводить видеоконференции, выходить на прямую связь в режиме онлайн с представителями и руководителями различных общинных структур Диаспоры, обсуждать разные вопросы, находясь при этом в Армении. С целью ознакомления с проблемами и задачами общин путем непосредственного общения Миндиаспоры периодически проводит онлайн видеособрания на разные темы с представителями школ и общин Диаспоры, разных ее структур.

Наиболее известные – Всеармянские конференции журналистов, организуемые нами раз в два года и подключаемые в режиме онлайн к участникам в разных странах, например стран Европы, СНГ, Америки, Ближнего Востока и т.д., что создает возможность вовлечь в работу тех лиц, которые по ряду причин не смогли прибыть в Армению для участия в этом слете журналистов. Очередным достижением можно считать и страницу Управления информации и телекоммуникаций в социальной сети Facebook, где проводится обмен срочной информацией о важных событиях в Министерстве диаспоры, в Армении и армянских общинах зарубежья, размещаются публикации и аналитические материалы. Это позволяет расширить рамки сотрудничества с разными структурами, но самое главное – распространять достоверную, точную информацию обо всем, что входит в рамках взаимной деятельности Армении и Спюрка.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ХУДОЖНИК, ДИЗАЙНЕР, ПЕДАГОГ ЭДУАРД СЕДРАКЯН
      2024-04-16 10:35

      Не каждому дано перешагнуть восьмой десяток лет в расцвете творческих сил и полноте энергии, заставляющей не сходить с выбранного пути. Известный армянский художник, педагог, профессор Эдуард Сeдракян из тех, кто заслужил божью благодать работать, не останавливаясь, несмотря на седину волос и солидную дату в графе "возраст". В этом широкая общественность убедилась на персональной выставке Эдуарда Артаваздовича, открывшейся на днях в Союзе художников Армении в честь его 80-летия.

    • БАБКЕН СИМОНЯН: «РАЗДУМЬЯ ПЕРЕД АРАРАТОМ»
      2024-04-12 09:29

      Презентация сборника стихов «Раздумья перед Араратом» известного поэта, писателя, переводчика Бабкена Симоняна вылилась в теплую встречу с друзьями, коллегами и поклонниками его творчества. На цокольном этаже Малого концертного зала «Арно Бабаджанян» собрались все, кому дорога и понятна его литература, кто разделяет его взгляды и ценит в нем не только писательский талант, но и верность собственному кредо – служить Родине.

    • КНИГА РУБЕНА ИШХАНЯНА ОБ АРЦАХЕ ВНОВЬ В ТОП-ЛИСТЕ
      2024-04-11 10:50

      С 4 по 7 апреля в Гостином дворе в Москве прошла международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction. Ежегодно из большого массива книг для топ-листа отбираются самые лучшие произведения. Уже дважды книга об Армении и Арцахе «Армения: 110 лет ожидания» попадает в этот список. Предлагаем читателям «Голоса Армении»  интервью с ее автором, писателем и директором издательства «Оракул» Рубеном Ишханяном.

    • ПЯТЫЙ СЕЗОН НА ТРЕТЬЕМ ЭТАЖЕ
      2024-04-09 09:06

      На третьем этаже Союза художников Армении открылась выставка произведений изобразительного искусства, которые создали восемь художниц. Шестеро представляют Армению, еще двое – Россию и Украину. Публике представлены работы самых разных техник и жанров, а их авторы относятся к числу профессионалов, так и талантливых любителей живописи, делающих первые, но уверенные шаги в искусстве кисти и красок.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • "АРМЕНИЯ НА СТАДИИ ПРЕВРАЩЕНИЯ ИЗ ГОСУДАРСТВА В ТЕРРИТОРИЮ!"
      2023-12-27 10:35

      "Армения находится на стадии превращения из государства в территорию!" - заявил, комментируя последние события уходящего года, политолог Ален Гевондян. По его словам, усилия правящей верхушки по вытеснению России из региона способны вызвать только усмешку. "Армению вовлекают в некие процессы, причем никто не знает, как она из них выйдет", - подчеркнул он.

    • КТО СКАЗАЛ, ЧТО ВЕРТОЛЕТ, КОТОРЫЙ ВЫСЛАЛ НИКОЛ ЗА БЫВШИМИ ПРЕЗИДЕНТАМИ АРЦАХА, НЕ КОНТРОЛИРОВАЛСЯ АЗЕРБАЙДЖАНЦАМИ?
      2023-10-21 10:36

      Откуда у лидера партии "Во имя республики" Армана Бабаджаняна сведения о том, что вертолет, который Пашинян выслал с целью безопасной доставки из Степанакерта в Ереван бывших руководителей Арцаха, включая трех президентов, не контролировался азербайджанцами? Кто сказал, что это было именно так? Речь, как читатель уже догадался, идет о событиях, которые последовали за геноцидом армян Арцаха 19-20 сентября. Бабаджанян сказал, что правящая элита второй армянской республики отвергла предложение Пашиняна, и предпочла высланному из Еревана вертолету азербайджанский плен.

    • БЕЖЕНЦЫ… БЕГУТ ДАЛЬШЕ
      2023-10-19 15:01

      А в правительстве обсуждают, кому распивать вино за 120 евро Давно замечено: правительство Пашиняна из еженедельной повестки своих заседаний, содержащих по 50-60 вопросов, выбирает пару-тройку, которые транслируются в прямом эфире и должны формировать положительный имидж кабмина. Но даже при этом последнее выходит не всегда…

    • СОВМЕСТНО – ПРОТИВ ОБЩИХ ВЫЗОВОВ
      2023-05-20 11:45

      В Ереване всеармянские организации обсудили дорожную карту будущего Неравнодушная общественность как в Армении, так и в Диаспоре не оставляет своих попыток выработать меры противостояния углубляющемуся кризису. Да, времена тяжелые, но опустить руки и впасть в уныние – значит обрекать себя на бесцветное и не сулящее ничего хорошего будущее…