Последние новости

Каринэ ХАЛАТОВА

статей 60

Все статьи

  • 2014-07-14 15:50
    прошлое

    УЛИЦА АБОВЯНА*

    Стефан ЗОРЬЯН(1889–1967)Нет в Ереване места более любимого мной, чем улица Абовяна. Люблю ее нескончаемое оживление, неугомонный шум, порывистый взлет к лазурному горизонту… Люблю веселый певучий голосок воды в канавках по обе стороны улицы, которые наперегонки сбегают вниз, словно два пешехода, побившихся об заклад: кто-де из них добежит первым… Днем водичка журчит-лопочет, а ночью убаюкивает сонных горожан, а если те бодрствуют еще – сторожит улицу, оберегает ее деревья. А деревья на Абовяна изо дня в день тянутся-простирают к небу свои молодые макушки.

  • 2014-06-16 16:10
    обзор

    НЕУМОЛКАЕМЫЙ ГОЛОС ПАРУЙРА СЕВАКА

    Колоритная личность и поэтическая индивидуальность Паруйра Севака задали новый тон армянской поэзии, заложили основу новаторскому лирическому миропониманию, раскованному образному осмыслению реальности второй половины ХХ века. Слово "новаторство", считал П. Севак, обычно отпугивает. Однако "быть новатором сегодня означает чувствовать и понимать, что надо писать конкретно, а не "о конкретном", поскольку от этого детального описательства просто выворачивает".

  • 2014-06-13 16:39
    прошлое

    НА ГАНТАРЕ

    Ваан ТОТОВЕНЦ(1894–1937) Гантар – центр ереванского рынка – очень изменился за последние годы, однако не утратил своего самобытного восточного колорита. Возросло число лавок, расширился ассортимент не только местных, но и привозных товаров. Когда с верхнего тротуара наблюдаешь за рыночной площадью Гантара, то на бескрайнем белоснежном фоне бросаются в глаза завораживающие ярко-румяные яблоки и золотистые дольки кураги, так похожие на закатные отблески нашего солнца.

  • 2014-06-06 15:05
    факты

    КОНД И КОНДОВЦЫ

    Вальтер АРАМЯН(1909–1995)Бровки ухабистой улицы в верхнем пологом ее конце разбегались вправо-влево и круто расширялись. То была, пожалуй, и не площадка, а просто часть Конда, которая ни на что другое и не сгодилась бы. Кто попадал в Конд впервые, тому могло почудиться, будто по прихоти некоей сверхъестественной силы сгрудились и прижались друг к другу здешние базальтовые дома. Всюду громоздились огромные глыбы синего базальта, запрудив собой все ходы и выходы. На голом взгорке, как всегда, царило безмолвие. Молчаливы были и его обитатели. Живя в каменистой местности, люди, словно уподобившись угрюмым валунам, и сами стали бирюками.

  • 2013-12-26 00:00
    прошлое

    ЭХО ВРЕМЕНИ

    "Дом, который так прочно вошел в мою биографию"Черный дятел с красным хохолком бойко выбивает дробь, будто передразнивает перестукивающиеся пишущие машинки в Доме творчества писателей имени К.А. Федина в Переделкине. Та-та-та, тук-тук-тук, бом-бом-бом, чик-чик-чик... - эта разноголосица за дверьми комнат в одни часы стихает, в какие-то переходит в дружный хор или вдруг на весь коридор надрывно трещит машинка-соло. Пожалуй, единственный шум, который не мешает и не раздражает в Доме творчества, даже мобилизует.

  • 2013-12-21 00:00
    обзор прессы

    ОН НАШЕЛ В СЕБЕ СИЛЫ ЖИТЬ И ТВОРИТЬ

    Гурген Маари (1903 –1969) - один из тех репрессированных армянских писателей, кто нашел в себе силы написать и оставить потомкам свои мемуары о горьких годах сталинского лихолетья.АРЕСТОВАННЫЙ В АВГУСТЕ 1936 ГОДА И ПРИГОВОРЕННЫЙ К ДЕСЯТИ ГОДАМ лишения свободы, он был ненадолго освобожден в 1947-м – его вновь забрали в ноябре 1948-го и в феврале 1949 г. постановлением Особого совещания при Министерстве госбезопасности Союза ССР он был сослан на поселение в Красноярск. После реабилитации в июле 1954 г. Г.Маари и на свободе прожил нелегкую жизнь – на здоровье отразились мучительные испытания тюрем и лагерей. Однако это был и плодотворный творческий период, когда, по словам преданного друга и любящей супруги Антонины Повелайтити- Маари, "были написаны лучшие его вещи". Это прежде всего произведения "Черный человек", "Накануне", "Сады горят", "Цветущая колючая проволока", над которыми писатель работал не только в Ереване, но и в Литве, особенно в Паланге, где "прекрасный воздух и природа придавали ему силы творить". Антонина Михайловна вспоминает: "Гурген любил делиться со мной, особенно когда он писал "За колючей проволокой". Ведь он писал о жизни, которую я так хорошо знала…".

  • 2013-11-07 00:00
    вопросы и ответы

    Рубен ОВСЕПЯН: "ПОЧЕМУ Я НЕ ДОПИСАЛ РОМАН?.."

    На этот вопрос пытался ответить армянский писатель Рубен Овсепян во время нашей беседы восемнадцать лет назад. Речь шла о его романе, посвященном армянскому писателю-просветителю Хачатуру Абовяну (1805-1848гг.), смерть которого до сих пор так и осталась неразгаданной. В апреле 1995 года мы начали нашу беседу с вопроса:- Рубен Георгиевич, давно ли вы приступили к роману "Хачатур Абовян" и как продвигается работа?- Пожалуй, более десяти лет назад. Я приостановил работу по сугубо творческой причине - хотелось внести некоторые изменения художественного характера, кое-что доделать. И я взял тайм-аут, потому что почувствовал: надо еще что-то изменить. А потом в стране начались известные нам события, и я встал уже перед более сложной дилеммой: как сказать, как преподнести историческую правду. Ведь мы же привыкли говорить, писать, используя подтекст. И это было не так уж плохо. Например, на подтексте, аллегории построено творчество Габриэля Маркеса (Р. Овсепян - переводчик "Ста лет одиночества". - К. Х.). В романе я придерживался этой манеры письма, и думаю, довольно успешно. Однако теперь, когда наступило совершенно другое время, она утратила свою значимость и привлекательность.

  • 2013-11-05 00:00
    обзор

    ИЗЪЯТЫЕ МЕМУАРЫ

    Вагаршак НОРЕНЦ (1903–1973) – один из немногих репрессированных армянских писателей, который, пройдя через сталинские тюрьмы и лагеря, вернулся к жизни, к литературе. В августе 1936г. писатель был арестован, два года велось его "дело", и в июле 1938г. выездная сессия Военной коллегии Верховного Суда СССР осудила В. Норенца на десять лет лишения свободы в исправительно-трудовых лагерях Сороклага в Карело-Финской ССР. Освободившись в 1946г., он жил и работал в селе Аван Аштаракского района и в конце ноября 1948г. вновь за старое "дело" был сослан в Енисейск Красноярского края. В 1954г. реабилитирован. В 1968г. увидела свет небольшая книга писателя "Воспоминания и отголоски". На титуле сохранившейся рукописи написано: "Изъятые материалы" – год 1966-й, то есть время, когда сто двадцать семь страниц лагерных воспоминаний В. Норенца не могли быть пропущены цензурой.Предлагаем читателям один из неизданных мемуарных рассказов Вагаршака Норенца "Веревка и запрещенная литература", в котором он вспоминает об известных людях, своих сокамерниках: архитекторе Микаэле Мазманяне (1899–1971), партийном и революционном деятеле Василии Малхасяне (1897–1975), химике Амаяке Мелик-Агамиряне (1887–1986).

  • 2013-10-26 00:00
    обзор

    К 125-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЛЕРА КАМСАРА

    Дорогой читатель, сразу обратите внимание на дату написания приводимых ниже рассказов: ни в 1918-м, ни в 1965-м никто не думал так откровенно и не написал с такой бесшабашной правдивостью и убедительностью, как великий армянский сатирик Лер КАМСАР (Арам Товмасян, 1888–1965).НЕ ТОЛЬКО ЭТИ ДВА НЕБОЛЬШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, но и все творчество писателя проникнуто удивительной прозорливостью и смелостью, аналитическим умом и независимостью политического мышления истинного сатирика и памфлетиста, который до последних дней, как стойкий оловянный солдатик, сохранил верность своему нелегкому призванию.

  • 2013-06-29 00:00
    биография

    ПРАВО НА СВОБОДНУЮ ЖИЗНЬ

    Армянский прозаик и драматург Вреж Исраелян не пожелал смириться с надвигающейся мучительной болью. Армянский прозаик и драматург Вреж Исраелян выбрал самоубийство как путь противостояния роковой болезни и в шестьдесят четыре года ушел из жизни. Он из того поколения писателей, которые не просто увлекались и поклонялись таким корифеям своей молодости, как Шервурд Андерсен и Хемингуэй, Фолкнер, Ремарк и Уильям Сароян... Они знали цену слову, верности творческому призванию. "...Я выбрал рассказ, - писал В. Исраелян, - потому что это дело очень мне близко и лучше всего получается. Скажу без преувеличения, каждый рассказ провозглашает меня царем..." ЖУРНАЛИСТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ, ДОЛГИЕ ГОДЫ ПРОРАБОТАВШИЙ в республиканском радио- и телекомитете, во многих газетах и журналах, Вреж Исраелян и подспудно оставался верен факту даже в художественных произведениях со свойственной ему талантливой виртуозностью беллетриста. Главный же документ, который он воплощал в рассказах, это Геноцид армян, боль этой трагедии для последующих поколений, это воспоминания и тоска тех, кого разлучили со своей родиной - Эргиром и кого писатель успел увидеть и услышать в детстве. Он родился в Ереване, но корни его восходят к Западной Армении, к предкам из Сасуна.